Избор на редактора:

Видове 3: 2004 - Species 3: 2004 - Онлайн BG Movie Database

3 звезди / 1 гласа / 3 точки / 1 коментара / 386 прегледа

Красотата далече не е всичко. Хората имаха предимство в борбата със създадения от тях извънземен хибрид. Но само досега... Сара (Съни Мабри), дъщерята на Ив (Наташа Хенстридж), е генетично най-перфектната извънземна форма на земята.

Харесвайте, споделяйте и коментирайте публикациите, за да спомогнете за развитието на сайта! Благодарим предварително!

При достигане на зрялост, опасно красивата Сара започва да търси подходящ човек за създаване на поколение, докато екип военни специалисти отчаяно се опитва да я залови и да прекрати войната.

Жанр: Екшън, Фантастика, Ужаси

Режисьор : Брад Търнър

В ролите : Робин Дън, Съни Мабри, Наташа Хенстридж, Робърт Книпър, Амелиа Кук .

Държава : САЩ

Година : 2004

Времетраене : 112 минути

Галерия снимки:

Видове 3: 2004 - Species 3: 2004

Видове 3: 2004 - Species 3: 2004

Видове 3: 2004 - Species 3: 2004

Видове 3: 2004 - Species 3: 2004

Видео

От филма:
Повечето хора не го осъзнават или не искат да го осъзнаят. Доказателствата са на лице, но те просто отказват да свържат нещата. На 1-ва линия е Колийн. Много точно казано. В света, в който живеем стават много странни неща. На практика, цялата тази активност... ...започна в определен момент от развитието ни. Преди 1950 година нищо не се е случвало. След това обаче всичко започва. НЛО, сигналите, има твърде много случаи и не можем да ги пренебрегнем. Трябва да се запитаме Какво е предизвикало интереса на извънземните, след хилядолетия мълчание. Причината е в атомната ни енергия. Те са я засекли. Искам да кажа, толкова много мегатонoве? Как няма да я засекат? Засекли са енергията ни и са дошли. Какво искат? Изучават ли ни? Предупреждават ли ни? Искат да ни унищожат ли? Не знаем. Факт е обаче, че те са тук. ... Те са тук точно в този момент и едва ли скоро ще си тръгнат. Мърси, тук е 6-2 до АК-1. Загубихме визуален контакт. Определете местоположението си. Край. Разбрано, 6-2. Изчакайте. Хеликоптерът не е изгубил от поглед. Май не завихме където трябва. Нищо не виждам. Това е последният ми ден от живота... ... може би. Какво значение има след като толкова други са умрели преди мен? Казват, че е била красива. Предполагам, че наистина е била. Поне човешката част от нея. Ами онази част, която не е била човешка? Каква е била тя? Дали онзи мъж, когото е убила, е разбрал за част от секундата преди да умре каква е нейната истинска същност? Студена, безразлична... ... нечовешка, безчувствена... ... и ужасяващо привлекателна... Ами извънземната цивилизация, която е изпратила онази ДНК-проба? Знаели са, че ще я използваме. Знаели са, че ще я смесим с наши гени. Знаели ли са обаче за чудовището, което ще се получи след всичко това? Два пъти й е бил вдъхнат живот. Два пъти е донесла само унищожение. Сега е мой ред да прибера тялото на Сил. Прибирам това умиращо ДНК, от което някога ще бъде създадено нещо по-добро. ... По-чисто... Само тогава ще разберем защо е била изпратена. ... Само тогава. По-бавно. По-полека. Мъртва е. Едва ли й пука как я возим. Ти от изследователския екип ли си? Нещо такова. Спри. Защо? Пътят... Трябваше да се движим по асфалтиран път... ... по онзи, който подминахме. Спри, човече. Казах ти да продължим по онзи път! Чу ли ме? Казах да спреш. Остави радиостанцията. Веднага. Казах да го оставиш! Добре, де! Успокой се! Да не си бил в Ирак?! Млъкни. Слизай. Господи, мили Боже! Чува ли ме някой? Тук е "Мърси". Товарът е жив! Повтарям! Товарът е... Слизай... както ти казах. Какво, по дяволите, правиш? "Мърси", говори 6-2. Обадете се. Чувате ли ме? Край. Нищо. Намери ги. Ти... Ив. Открих ги. Намират се на Изглежда, че не се движат. Все още ли нямаме връзка? "Мърси", тук 6-2. Обадете се. Обадете се. Чувате ли ме? Край. Нямаме връзка. Изпратете наземен екип на мястото. Имаме спешен случай. Проблем с "Мърси". Координати 8-7-фокс. Край. Не виждам никой долу. Да проверим. Кой е този? Ефрейтор Робърт Кели. Кой друг е бил с него? Само шофьора. Къде е тялото му? Не знам, сър. Искам да й се направи пълна аутопсия. Огледайте всеки сантиметър от тази линейка и след това я унищожете. ... И намерете шофьора. Да, сър. ... Това чудовище смуче газ... и произвежда електричество вече 50 години. Сигурно се питате защо още ни е нужно съоръжение като това в 21-ви век? То е шумно, скъпо, неефикасно, капризно... ... и освен това, тук мирише ужасно. Но пък е най-подходящият начин да сме на светло. Но ако ме последвате, ще ви покажа, ...как смятаме да го извадим от употреба. Заповядайте горе. Насам, приятели! Съберете се тук. Как е, момчета? Добре, Дийн. Внимание! Активиране на "Токамак". Дами и господа, представям ви "Токамак". Пред вас е прототип на реактор за ядрен синтез. Университетът и общината се споразумяха за построяването му. Още сме във фаза на опити, ...но скоро всичко, от коли и клетъчни телефони... ...до миялни машини и дори космически кораби, ...ще бъдат захранвани с чиста, неизчерпаема енергия... ...получена вследствие на ядрен синтез. Как работи това нещо? Радвам се, че попитахте. Глен, би ли показал плановете? Взимаме водород и деутерий. Смесваме ги в реактора, ...и загряваме сместа до 5.5 милиона °C. По този начин се опитваме да накараме двата изотопа да се съединят, ...като в резултат на този синтез се отделя огромно количество енергия. В общи линии, Слънцето също работи на този принцип. Искате да кажете, че там вътре е горещо колкото в Слънцето? Да. Това не е ли опасно? Всъщност, много е опасно. ... Но не се тревожете. В "Токамак" има магнити, които се захранват от тази електроцентрала. Магнитите задържат супер загрятата плазма във вътрешността. В помещението има положително налягане, което го затваря херметически, ...а стените са дебели два метра, ...което е с половин метър повече от пирамидите в Гиза. Това просто като интересен факт. Много бих искал сам да включа реактора и да ви покажа как работи, но само един човек може да направи това и това е шефът на факултета, който има личен код за достъп. Сега най-важното. На подниво Ц е кафето, ...казаха ми, че печеното сирене е прекрасно... но не и сандвича с риба-тон. Бих искал да остана с вас, но имам часове. Много ви благодаря. Ние благодарим. Възхищавайте се, бактериофагът Т4. Това е най-изтънчената машина за убиване на природата. Погледнете го. Красив е, нали? Навлиза в живите клетки, убива неспирно... ...още от самото начало на живота. Кой го е създал? От къде се е взел? Коя безсмъртна ръка или око са създали тази ужасяваща симетрия? Според мен, между нас казано, Мисля, че... Кой си ти? Аз съм Дийн. Дийн от къде? От факултета по мързел? Не. Така се казвам. Ужасно е. Моля, сър? Не мисля, че сте от този клас. Напротив, от него съм. Мисля, че не сте. Защото ако бяхте Дийн, определено щяхте да сте навреме в час... ...както останалите ви колеги. Няма да се повтори, сър. Както казвах, но да си остане между нас, мисля, че ние сме създали всички вируси като този, вие и аз. Те са дезертирали от нас, ...избягали са от клетките ни, еволюирали са, мутирали са. Превърнали са се в наше проклятие, в наше наказание. Съвършеният хищник. Не са баш съвършени. Какво казахте? Нищо. Моля, повторете коментара си. Вие казахте, че вирусите са съвършени, ...но не са. Например, не могат да се възпроизвеждат сами... ...и в това е основната им слабост. Без гостоприемник, те са просто бавно умиращи белтъци. Явно сред нас има бъдещ ЦКБ-работник. Не ви разбрах. На 4-то ниво в Центъра по контрол на болестите се съхраняват в замразен азот ...последните щамове едра шарка. ...щамове, които предстоят да бъдат унищожени. Заличени от лицето на Земята. Както птицата додо, динозаврите... ...и това май те радва, а? Кой си ти да решаваш, кой вид да оцелява и кой не? Какво? Какво, по дяволите, беше това? Видопат. Видопат?! Човек, който е предубеден към други видове. Знам какво значи, но само това още не ме бяха наричали. И в детската градина ли те биеха всички? Млъквай. Имаш ли монети? Да. Оха. Хайде, човече. Ще ти купя нещо хубаво от машината за кафе. Благодаря. Правя го, защото те харесвам. Дийн! Може ли да поговорим? По дяволите! Трябва да тръгвам. Имам онлайн търг. Да, д-р Търнър. Както знаеш, като твой ръководител, аз отговарям за финансирането ти. Трябва да ти кажа, че съм загрижен от това, което виждам. Загрижен? Ти си навсякъде! Физика, биохимия, биоинженерство... Твърде много интереси, твърде ниски резултати, Особено за дипломна работа. Напоследък проекта "Токамак"... Забрави! "Токамак" е вече в историята. Енергия от ядрен синтез е химера! Какво? Прекратяваме проекта в края на месеца. Искам да разработиш някакъв реален проект, ...наблюдаван от професор ... или си губиш стипендията за следващия семестър. Разбра ли? Момент. Спирате финансирането? Не може да го направите. Мога да правя каквото си поискам. Сър, чуйте ме, моля ви... Задник! Коте. Котенце. Коте... Гладна съм. Как излезе от лабораторията? Гладна съм. И аз щях да съм гладен ако растях с 15 сантиметра на ден. Омари Какво? Дават го на всеки кръгъл час. "Червени омари. За ценителите на морска храна! " Какво друго научи от телевизията днес? Не така... Възпитаните хора не се хранят така. Ясно? Яде се с вилица... ... и с нож. Когато човек яде омар... Взимаш вилицата и правиш ето така...остъргваш. Сара. Моля? Нямаш си име... Сара. Да... Сара. Ще ми обещаеш ли нещо преди да заспиш? Повече няма да те заключвам тук ако ми обещаеш... ... че няма да излизаш от къщата. Никога. ... Защото светът, който е отвън, е опасен за теб. Опасен? Сара, ти ще пораснеш много бързо. Детството ти ще трае само няколко дни, а не години. Разбираш ли, ти си третото поколение на нещо много специално. Ти си извънземна форма на живот... ...създадена с нова ДНК последователност. Изпратена от далечния космос. Разбираш ли? Някои мои колеги се опитаха да изследват твоя вид... Нещата свършиха зле. Аз няма да допусна техните грешки. Просто искам да те предпазя... ... защото мисля, че има послание, много важно послание вътре в теб. Причина, поради която си тук. Някой ден ще ми я кажеш, ...когато му дойде времето. Има ли други като мен? Не й като теб. Ти си уникална. ... И си най-важното нещо в живота ми. Не се тревожете. Тя повече няма да ни безпокои. Бихте ли се разписал? Един момент. Момент... Това не може да е истина. Била е бременна? Определено е била. По всичко личи, че и е родила. Жълтият екземпляр е за вас. Най-горният е за мен. Никакви доклади. Това никога не се е случвало. Изгори тялото веднага. Да, сър. Абът, д-р Търнър се обажда. Търсих те навсякъде. Докладът до фондацията... Трябва да дам отчет как си усвоил средствата им. Защо? Ако има много за изброяване, просто ми дай обща... По дяволите! Д-р Търнър, нямам време за... Д-р Абът. Да. Кажете ми, къде е? Кое къде е? Кой сте вие? Къде е? Вижте, не знам за какво говорите нито пък знам кой сте. Ако не си тръгнете веднага ще повикам охраната. Вече няма охрана... Дръжте се. Ще повикам помощ. Не ме... ... познахте, нали? Не. Линейката... ... онази вечер... ... гората... Помните ли? Ти си онова момче. Получовек. Как ме намерихте? Как... Успях да избягам Как ме открихте? Нещата много ще се улеснят, ако ми кажете къде е. Имате затруднения с дишането. Докато не разбера какво става, не мога да ви помогна. Ще ви взема малко кръв. Някои други също са болни... Други... Полухора... ... такива като мен... Виждам някакви чужди структури, но никоя от тях не е вирулентна. Като нищо бих го сметнал за полен. Наистина е полен. Също и прахови частици, често се срещат в кръвообращението. Не откривам, нищо, което да ви прави толкова болен. Антихистамини би трябвало да ви стабилизират. Ще ви помогнат да дишате. Другите в същото състояние ли са? Да. Възпалено гърло, обриви и никакво обяснение. Не би трябвало... ... не би трябвало да сте толкова болен. Заведете ме при нея... ... веднага... Професоре, искал сте да ме видите? Да. Исках да те видя. Какво ви е? Цяла нощ ли сте бил тук? Нещо такова. Разбрах, че Търнър е прекратил финансирането на проекта ти. Да. Съжалявам. Благодаря. Дийн, мисля, че мога да помогна. Искам да ти покажа нещо. Влез. По дяволите! Погледни по-отблизо. Какво, по дяволите, е това? Надявах се ти да ми кажеш. Не съм виждал нищо подобно. Това определено е органично. От къде се взе това същество? Това е междинна форма... ... получена при неуспешно сливане на човешко и извънземно ДНК. Дефектните му гени са го направили податлив на всички видове болести. Получил се е един обречен на изчезване вид. Те самите също го знаят. Щом това същество успя да ме намери и да ме помоли за помощ... ... можем да предположим, че скоро ще дойдат и други. Вероятно ще са по-отчаяни и по-опасни. Момент... Не възнамерявате просто да го дисецирате, нали? Не. Тогава какво? Нещо по-сериозно. Нещо, което ще ми осигури място в пантеона на науката. И на теб също, разбира се. Говоря за създаване на устойчив на болести... ...перфектен извънземен вид. Как? Първо нарязваме нашия приятел. След това махаме податливите на болести човешки ДНК последователности... ...и ги заместваме с извънземни нуклеинови киселини. Ах тези посредствени изкопаеми от генетичното общество. Разменят си награди за определяне на последователността на ДНК. Определяне. За какво им е, ако не върши работа? Дори и да получат чиста последователност, ...все ще трябва да трябва да рекомбинира с нещо, не е ли така? Започваш да схващаш. Да разкараме това нещо от тук... ... тихо и на парчета. Чували за боклук. Знаех си! Та, над какво работим... Много съжалявам! Извинете за нахълтването ми. Не исках да ви притеснявам. Дойдох да видя Абът. Няма го. Разбирам. Ще мина друг път. Искате ли да останете? Защо не ме гледате? Не съм ли привлекателна? Привлекателна сте по всички критерии. Вие приятелката на Абът ли сте? Икономка... ... Просто позната... Просто сте приятели. Няма нужда от имена... Лисата на притеснение от ваша страна е наистина...мотивираща. Внимавайте! Ризата е маркова. Сънувам ли? Буден ли съм? Кой го е грижа, по дяволите?! Достатъчно. Можете да си вървите. Моля? Вървете си! Затворете вратата на излизане. Не бързайте толкова. Жени като вас не се срещат всеки ден. Мисля, че го искате.... Не! Не е учтиво да се държите така! Не знаете ли? Ето. Да ги вкараме вътре. Какво има? Значи е станало... Какво е станало? Сара, къде си? Какво е станало? Сара, къде си? Мамка му! Какво е станало, по дяволите? Какво е търсил той тук? Впечатляващо. Тя вече е доста силна. Какво правите? Вземи. Картата му за достъп може да се окаже полезна Не. Не пипайте нищо. Трябва да повикаме полиция. Не мисля така. Не мислите така ли? На пода в спалнята ви има мъртъв човек! Трябваше да му се случи преди години. Това е пълна лудост. Няма да се обаждаш в полицията, нали? Всъщност, да. Това не е убийство. Тя просто е следвала инстинктите си. Инстинктите си?! Професоре, всичко това започва да излиза от контрол. Трябва да повикаме полиция и то веднага. Мислиш ли, че ще ти повярват, когато им кажеш, че извънземно същество е убило декана ти? По-вероятно е да се занимават с теб. Наскоро си се карал с жертвата на публично място, ...ставало е дума за стипендията, която той е прекратил. Това е лудост. Дийн, имам нужда от помощта ти. Сара произвежда яйцеклетки. Можем да направим нещо, нещо невероятно! Ако сега си тръгнеш, пак ще се занимаваш с хаванчета и спиртни лампи. Обичам хаванчета и спиртни лампи. Разстроен си. Тази част не е приятна. Но е в името на науката. Да, бе! Това не е достатъчно. Помисли за крайния резултат. За последствията... Замисли се за това, Дийн. Искам равен дял. Какво? Името ми да е до твоето във всичко, което ще направим. Добре. Не мислех, че ще се съгласите. И да ти позволя да се измъкнеш? Истината е, че не искаш да си тръгнеш. Не и след всичко, което видя. Дайте ми ключовете му. Ще се отърва от колата. Хайде... ` Сега трябва да намерим Сара. Как? Дори не знаете как изглежда на тази възраст. Ще я позная щом я видя. Може да е навсякъде. Не. Някъде наблизо е. Днес е събота вечер, ...студентски град. Пълно е с възможности за чифтосване.! Леле мале! Мой ред е. Мечтая за момиче, което да ми срита задника... Да добавим и малко език, а? Не искаш да видиш езика ми. Няма я тук. Ами ако не се върне? Ще се върне. От къде знаеш? Аз я приех. Дадох й храна и подслон. Изглеждаш скапан. Върви да поспиш. Благодаря. Скъпа, добре ли си? Мила, сигурно умираш от студ. Имаш ли си име? Аз съм Колийн. Хайде. Нека те закарам до вас. Всичко е наред. Хайде. Не се тревожи. Не останаха свестни мъже на този свят. Какво да се прави. Понякога се примиряваш с по-малко. Друг път си лягаш сама с книга и шоколад. Голям фен съм на паранормалните явления. Всички онези истории за извънземни...Истина е. Другия месец съм на конференция за конспирациите на правителството. Дори знам как да се защитя ако ме нападнат извънземни. Така ли? Повярвай ми, В света, в който живеем стават много странни неща. Завий тук. Ама нали каза... Завий! Добре. Спри! Скъпа, тук няма нищо. Хей! Къде тръгна? Мили Боже! Господи! Полудя ли? Какво правиш? Тичаш до... Какво правиш? Господи! Не... Господи! Боже! Господи! Запали! Хайде! Запали! Така... ... хайде... Помощ! Някой да ми помогне! Гадняр. Събуди се, слънчице! Колко е часът? Та, как й е името? На кого? На мацката, с която си бил до 3 часа снощи. С никого не съм бил. Къде отиваш? Имам занятия. В неделя? Ехо! Извинявай, че закъснях. Часовникът ми не звънна. Ехо! Кой си ти? Аз съм Дийн. Ти сигурно си Сара. От къде знаеш името ми? Работя за Абът! Моля те, пусни ме. Моля те. Закъсня... ... отново! Съжалявам. Преди малко се запознах със Сара. Държа се много приятелски. По-добре стой далеч от нея... колкото се може по-далеч. По-добре вие двамата да нямате...излишни контакти. И още нещо... Тя не трябва да знае какво правим тук долу. Казах и че само я наблюдаваме и я изучаваме. Имунната система на междинните е пълна каша. Белите му дробове са задръстени с всеки възможен токсин. Обзалагам се, че всички ще свършат като него. Същото ли ще се случи и със Сара? Не, не. Нейното по-добро ДНК би трябвало да я поддържа в добро здраве. Нека те въведа в цялата история. Направих сравнителен анализ... с данните от проект "Атина"... ...на трите поколения извънземни. Сил, оригиналът... Била е създадена от равно количество човешко и извънземно ДНК. Ако трябва да съм честен, резултатът никак не е лош. Това е Ив. Точно копие на оригинала. Кръвта и на двата индивида беше високо токсична. Поведението им беше непредсказуемо и често агресивно. Не се разболяваха. Леко податливи на хлороводородни разтвори. Това е междинната форма. Първият, който е създаден извън лаборатория. Майката е била човек, бащата е бил астронавт, заразен с извънземна ДНК. Получило се е нестабилен мелез податлив на болести. Еволюционни издънки без механизми срещу инфекции. Сега разполагаме със съвършенството. Или поне сме близо до него. Майка й е наполовина човек, в ДНК-то на Сара все още има следи от нашето ДНК, но засега тя е най-чистият индивид. Забележи... Излизам навън. Не се опитвай да ме спреш. Кога съм ти заставал на пътя, Сара? Това е домът ти, не си в затвор... ... ние сме ти приятели, прави каквото искаш. Момент. Не можеш просто така да й позволиш да излезе. Защо пък не? Ами секретността на всичко, ами яйцата? Това е планът, нали? Точно така. Навън всичко може да й се случи.Ами ако не се върне? Вчера се върна, нали? Сара е изключила нашия вид като потенциален партньор. Тъй като е почти чист представител на вида си, тя няма генетичен партньор. Това означава, че момичето не може да се изчука. Ще ми помогнеш ли? Този проект "Атина"? Този Фитч също се е опитал да създаде същество от собствената му ДНК. Съществото почти унищожило инкубатора... ...преди да успеят да го изпепелят. Нямам намерение да повтарям грешките на д-р Фитч. Явно чистото извънземно ДНК само по себе си е твърде непостоянно. Като го инжектираме в яйцеклетките на Сара обаче, ...човешките й хромозоми ще "омекотят" сместа. Ами Сара? Тя как ще се почувства ако го направим? Сара не изпитва чувства. Хайде. Имаме работа. Какво ще обичате? Искам стая. Както кажете. Бихте ли се разписал ето тук? Нещо не е наред. Всичко си е наред. Нещо ти има. Болен си. Добре съм. Не си добре! Умираш! Не ни обръщай гръб! Здравей. Сара, почакай. Искам да ти покажа нещо, ако нямаш нищо против. Защо не седнеш? Какво е това? Нарича се шах. Това е игра. Забавна е. Това е царят. Той е най-важната фигура, но също така е и най-уязвимата. Има и други фигури, които се движат... Това книгата с правилата, но е дълго и досадно... По-лесно ще е ако ти покажа. Играй. Какво? Белите са първи. Добре. Явно си играла и преди. Не. Искаш да кажеш, че като докосна книгата и... Точно така. Шегуваш се, нали? Шахмат. Как го правиш? Време е да спя. Добре. Слушай, може би бихме могли някой път да... Какво е станало с ръката ти? Изгорих се с бунзенова горелка. Влизал ли си в сайта на факултета днес? Какво толкова има? Здравейте. Казвам се Амелия и си търся... ...многообещаващ биохимик, който... ...наскоро се е занимавал с електрофорезиране на ДНК в клетки. Погледни я само! Тези очи, човече... ... тези предизвикателни очи, човече... Стига. Не може да е биохимичка и да изглежда така. На кого му пука каква е? Какво правиш? Искам да видя колко е игриво това маце. Ти си идиот. Пич, слушай. Те вече отговори. Здравейте. Аз съм Амелия. Вади си кредитната карта. Тя определено е игрива. Влюбен съм. Преди да се срещнем искам да Ви задам няколко въпроса. Занимавали ли сте се със суспендиране на клетки за някакъв странен лабораторен експеримент? И по точно трансмембранна проводимост... ...и пермеабилитетна дифузия? Търся мъж, измерил...чиито кръвни тела се движат с не по-малко от 106 мм. за сек. ...коефициент на порите по-голям от 10е-16m.m/сек Ако вие сте този мъж, моля изпратете ми няколко примера... ...по e-mail. Ако ми хареса, ще се срещнем. Обещавам, няма да останете разочарован. Ясно... Тази малко ме стресна. Изключи си компютъра. Просто го изключи. Хей! Какъв ти е проблемът?! От няколко дни не си на себе си. ...промъкваш се наоколо, губиш се. Какво става? Нищо. Сър, Ешелон засече това тази сутрин. Какво е? Масово изпращане на писма. Изпратени са до всички биохимични програми в Северна Америка. Терминологията е много специализирана. Някои фрази съвпадат напълно с тези от проект Атина. Атина... Това не беше ли спряно? Искам да намерите това момиче. Слушам, сър. Знаеш ли, исках да ти кажа нещо... Ще е грешка от твоя страна ако започваш да развиваш чувства към Сара. Чувства? Тя ще ти разбие сърцето. Кой е казал, че имам чувства към нея? Знам, че е голямо изкушение, но... Не изпитвам чувства към нея. Знам, че хората не я привличат, ясно? Всичко, което прави е продиктувано единствено от биологичния й инстинкт. Наясно съм с това. И още нещо, направи ми една услуга. Ще крада оборудване, ще сецирам извънземни, дори трупове ще заравям. Само не ми давай повече съвети, с кого да излизам. Моля те. Добре. На никого не си казал, нали? Разбира се, че не съм. Ето те и теб. Трябва да ти вземем още една кръвна проба. Знаеш процедурата. Изглеждаш напрегнато. Кръвното ти налягане е... Доста е високо. Какво има? Предпочитам Дийн да ми вземе кръв. Дийн ли? Много добре. Няма да отнеме много време. Какво, по дяволите, е това? Вероятно е друг получовек. Какво правиш? Инсталирал съм система за защита при нападение. Хлороводород. Той ще навреди и на Сара. Хайде! Трябва да я измъкнем. Стой тук! Без нея проектът е загубен. Не можем да я оставим да умре! Всичко върви по план! Взел си яйцеклетки? Първата нощ на зрелостта й. Изобщо не разбра. Използвах упойка. За това й позволи да излезе. Той я изнасилва! Дийн, не! По дяволите! Хайде! Прибери я! Побързай! Чуй ме внимателно... Ще се оправиш. Чуваш ли ме? Всичко ще е наред. Съмнявам се Хайде... ... не може да свърши така... Не. Нищо не е свършило, чуваш ли? Отиваме в бърза помощ! Тези от междинната форма.... ... ще продължат да идват. Отново и отново. Все по-опасни. Яйцата... ... Направи го, Дийн. Създай нов вид... Направи го... Животът ти е в опасност. Не разбирам. Виждаш ли онова нещо ето там? В него са яйцата ти. Яйцеклетки...разбираш ли? Междинните форми ги искат, защото за да могат... ...да създадат жизнено поколение. Абът ги искаше... Абът ги искаше, за да създаде още по-чист генотип... ...и да получи Нобелова награда. Аз обаче мисля, че е време да сложим край... на цялата тази "Райска градина". Ами аз? Сара, ти може да живееш и 400 години, не знам. И ако не продължа вида си, заплахата за твоя вид ще свърши с мен? Точно така. Но с ДНК-то, с което разполагаш, можеш да създадеш други като мен? Сара, чуй ме. Това, че можем да направим нещо не означава, че трябва да го направим. Предполагам, че всичко свършва тук, докторе. Амониев нитрат и перхлорна киселина. Надявам се, че бихте одобрили. Сара, тук ли си? Не трябва да го правим. Не ме ли желаеш, Дийн? Да, разбира се, че те желая, но... ... ти защо искаш мен? Просто те искам. Хората не те привличат. Искаш нещо... Работата на Абът беше важна. Видът ми трябва да продължи. Всичко зависи от теб. Защо не го приемеш като размяна на услуги? Звучи добре. Не мога. От теб зависи, Дийн. Какво става? Чу ли за Абът? Какво за Абът? Изчезнал е, брато. Не могат да го открият. Точно както д-р Търнър. Двама изчезнали професори само за един семестър! Дали наоколо не броди някой специализиран сериен убиец? Та, както и да е... ...Амелия ми отговори. Амелия? Да. Нали се сещаш? Онази мацка от интернет. Дето искаше информация за елктрофорезирането. Свързал ли се с нея? Да. Данните и харесаха. Каква информация? Има ли нещо, което искаш да ми кажеш? За какво говориш, Хейстингс? Преди няколко дни си остави ноутбука тук. Ровил си в нещата ми? По дяволите, човече! Защо го направи? Генетично невъзможно е! За какво, по дяволите, става въпрос? Виж, в момента не мога да ти кажа. Съжалявам. Тя каза, че пробата е идеална. След това започна да ми задава други въпроси. Кой съм аз? От къде съм я взел? Имал ли съм контакт с извънземни? Ако питаш мен, мацката е невероятна. Чакай малко. Тя знае email адреса ти... И? Нас?! И какво от това? Тя е просто една безвредна, луда мацка! Нали? Какво обичате? Това е бензиностанция, нали? Напълнете го до горе. Сигурна ли сте... ... че не желаете още нещо? Всъщност, да. Къде мога да пишкам? Женската тоалетна е отзад. Проверете и маслото. Освен ако не ви затруднява твърде много. Майчице! Мацката си я бива, а? Тук няма сапун. Може би трябва да се оплачете. А може би вие трябва да излезете от тук. А може би трябва да ви науча на обноски... Може би наистина трябва. Елате да видим. Мамка му! Ще ме убиеш! Предлагам да се присъединим към купона, а? По дяволите! Коб! Коб, добре ли си? Направо го е изяла. Идвам. Момент само. Аз съм Амелия. Ти трябва да си Хейстингс. Къде мога да се поосвежа? Искаш ли нещо за пиене? Та...как беше пътуването ти? Къде ти е лабораторията? Лаборатория? Искам да я видя. Искам да видя всичко. ... И след това ще си получиш наградата. Сигурна ли си, че не искаш... Кажи ми нещо, ...от къде си взел пробата? Така и не говорихме за това. Пробата? Проблем ли има? Не. Кой друг живее тук? Никой. Живея сам. Виж, всичко беше просто шега. Информацията, която ти изпратих, беше фалшива. Измислих си я. Не си си я измислил. Защо просто не ми кажеш от къде я имаш? Казах ти...измислих си я направих. ... установявам, че не си бил напълно честен с мен. От сега нататък, това ще се промени. Дойдох за да взема нещо от теб... и ти ще ми го дадеш. Повярвай ми, ще е много по-добре да ме направиш щастлива, отколкото да ме ядосваш. Хей! Влизай обратно! Хайде! Не! Махни се от коридора° По дяволите! Качвай се, Дийн. Изглежда, че все още имаме проблем с проект "Атина". Кой сте вие? От къде знаете името ми? Какво искат, Дийн? Тези същества... Защо отвлякоха съквартиранта ти? Не съм сигурен. Трябва им биоинженер, който да им помогне... ...да създадат нов вид. Нов вид? Да. Ако не го направят скоро, видът им ще изчезне. Като не можаха да накарат мен, ще накарат разгонения ми съквартирант да го направи. Не можем да ги оставим да го направят. За кого казахте, че работите? Не съм казвал. Виж, вече сме минавали по този път...два пъти Предишните две операции... ...струваха 700 милиона долара на американската армия... ... и 6 седмично разследване от страна на Конгреса. Нямам нито средствата, нито нервите да мина през всичко това отново. Като си спомня за предишните операции... и се сещам за думата "кръвопролитие". Значи работите за правителството. Не. Аз съм шофьор на лимузина. За съжаление, администрацията която е на власт в момента, въобще не харесва научната фантастика, ако мога така да се изразя. Не съм тук официално и няма... ...да разрешавам този проблем официално. Какво смятат да правите? Ти и аз ще се погрижим за всичко това неофициално. Сигурно е намерила Сара и после е завела Хейстингс в лабораторията на Абът. Там има необходимата техника за клонирането на ДНК. Нахлуването там няма да ни свърши работа. Трябва да открием някаква слабост на Сара. Можеш да проникнеш в базата данни на Абът, нали? Мисля, че да. Чудесно. Направи го. Да, сър. Имаш ли напредък? Объркан съм. Всичките тези неща... Трябва просто да се концентрираш. Захващай се за работа. Искаш да го убиеш ли? И какво ако умре? Тук има студентски общежития. Ще си намерим друг учен. Какво е това? Абът направи физиологични диаграми на извънземните. Времето ни изтича. Знам. Някакви слабости? Имунната система на полухората е слаба, ...ще можем да убием Амелия с какъвто и да е химикал. С какво? Хлороводород. Би трябвало да е фатален. Това няма да подейства върху Сара. Как ще я убием? Къде си мислиш, че отиваш? Всичко това не е мой проблем. Погледни ме! Сега си добре, но какво ще стане след време? Ти си единствената ни надежда. Всичко зависи от теб. Яйцеклетките ти изглеждат добре. Можеш да ги погледнеш на монитора ето там. Би трябвало да мога да инжектирам ДНК-пробата директно в тях. Какво ще стане след това? Ще трябва да го отгледаме... ...в разтвор с въглеводородни молекули, ...един вид мембрана. След формирането на зигота, ...ще трябва само да увеличаваме размера на контейнера, ...докато зародишът не се развие достатъчно, че да диша сам. Направи го. Какво чакаш? Моля ви, ...не ме карайте да го правя. Направи го. Скоро ще започнат да излизат. Дано планът ти да проработи. Той взе яйцата ми! Ето го. Добре ли си? Как вървят нещата? Чудесно. Това ли са пробите? Да. Цялото ДНК и яйцеклетките. Контейнерът е у нас. Те ще тръгнат след него. Кой е тоз тип? Шофьорът ми. Пич, ти беше прав. Не трябваше да изпращам онзи и-мейл. Влизай в колата. Спри веднага! Ще ми трябва малко време. Дай ми яйцата. Слушайте, защо аз да не се прибера вкъщи? Да вървим! Ти идваш с мен! Насам! Внимание. Подстъпите към реактора се затварят. Д-р Търнър, имате достъп. Програмата активирана. Подстъпите са затворени. Внимание. Повишено вътрешно налягане. Господи! Видя яйцата. Следва яйцата. Точно. Това е планът. Хайде! Хваща се.. Къде е Дийн? Трябваше да е тук! Заведи ме в контролната зала. Насам! Все пак, какъв ви е планът? По-късно. Дистанционният контролер го няма. Какво? Той поема контрол над реактора. Активирал го е. Понижава налягането в реакторното помещение. Дано знаеш какво правиш, Дийн. Кой е там? Остани на мястото си. Не мърдай. Какво? Има ми нещо на лицето ли? Остана още нещо... Изключва магнитите. Придържай се към плана, Дийн. Реакторът ще се взриви! Какви ги говориш? Това не беше част от плана. Затвори шахтата, Дийн. Защо? Ако не затвори горния отвор, ...експлозията ще достигне атмосферата... ...и ще ни помете! Какво? По дяволите, Дийн! Затвори тази шахта! Внимание. Магнитите не работят. Сега! Затвори шибаната шахта, Дийн! Внимание... По дяволите! Сара, не! Мамка му! Дръж се. Май всичко свърши. Повторно включване на магнитите. Явно е затворил горната шахта. Да. Да отидем да го намерим. Хайде! Да вървим! Все още се опитваме да установим причините за експлозията. Експерименталният реактор е разположен дълбоко в електроцентралата... Записът показва, че човек на име д-р. Никълс Търнър... ...е използвал системата по времето на взрива. Ако е оцелял, много бихме искали да говорим с него. Ти си буден! Да. Как се чувстваш? Не много зле. Докторът каза, че ще се оправиш. Да. Купих ти любимото мръсно списание. Видя ли нашият приятел по телевизията? Да. Каза, че трябва някой път да отидеш да го видиш... ... във Вашингтон, когато се пооправиш. Наистина ли? Каза, че всичко е уредено. Натопи Търнър за всичко. Дори ни благодари от името на държавата. Виж, човече, относно цялата тази работа... ... много съжалявам. Гладен съм. Ти гладен ли си? Да. Не... О, не. Ама какво... Как е? Какво, по дяволите, става тук? Просто разчиствам. Не! Искам да кажа, горе! Там... Господи! Само се успокой. Има нещо, което не ти казах. Хайде. Ти каза, че всичко свърши. Така е. Тя получи това, което искаше. Ама тя... Какво си направил? Имах проба от ДНК-то на междинната форма. Отстраних увреждащите човешки гени... ... и създадох него. Разбираш ли, грешката на Абът беше, че разчиташе на Сара. Все пак, няма как да се чифтосва с нещо, ...което е направено от самата нея. Затова направих индивид от другата ДНК. Те са с два различни генотипа. Сега вече сте сами, така че... ... внимавайте. Сара, почакай. Там на платформата, ти ми спаси живота, ...но яйцата ти вече бяха унищожени. Вече не можех да ти помогна. Защо го направи? Може би, някой ден ще намериш отговора. Просто чудесно! Преживяхме толкова много и накрая... ...ти все пак й направи гадже. Никой не заслужава да е самотен. Току що обрече света на гибел, приятелю. Осъзнаваш ли какво ще стане като започнат да се чифтосват? Не съм казал че е плодовит, нали? Искаш да кажеш, че си го направил... Стерилен. Усуках хромозомите още преди да започна. Какво ще стане като разберат, че е стерилен? Тогава може да не са толкова приятелски настроени. Не знам. Хайде. Ще ти купя закуска. И без това е мой ред.
Име:
Коментар: (пишете на кирилица)
Enter secure code:
Подобни на: Видове 3: 2004 - Species 3: 2004

Видове 1995 - Species 1995
преди: 3 години / 2 гласа / 5 точки / 0 коментара / 312 прегледа
Правителството на САЩ с годи изпраща сигнали в космоса съдържащи информация за Земята, населението, човешко ДНК с цел комуникация с чужд интелект. През 1993 военна група изследваща възможността за контакт с извънземна раса, получава данни от чуждоземен произход за днк на извънземен вид и подробно о ... още

Историята на Пепеляшка 2004 - A Cinderella Story 2004
преди: 3 години / 1 гласа / 3 точки / 0 коментара / 414 прегледа
Заместете стъклената пантофка с мобилен телефон, тиквената каляска с открита кола, а далечното царство с предградие на Лос Анджелис, и какво ще получите? Комедиен вариант на познатата приказка за Пепеляшка! Сам (Хилари Дъф) търка пода в столовата, справя се с мащеха и доведени сестри, и мечтае да от ... още

Съкровището 2004 - National Treasure 2004
преди: 3 години / 1 гласа / 3 точки / 0 коментара / 292 прегледа
Една загадка от миналото на американската нацията ще доведе до най-великото приключение в историята на човечеството. Носителят на Оскар Никълъс Кейдж е в ролята на Бенджамин Франклин Гейтс, търсач на съкровища от трето поколение. През целия си живот Гейтс се опитва да открие нещо, за което никой н ... още

Животът е чудо 2004 - Life is a Miracle 2004
преди: 3 години / 1 гласа / 3 точки / 0 коментара / 188 прегледа
Действието в “Животът е чудо” се развива през 1992 г. в Голобуки – заспал босненски град. Лука – сърбин от Белград, неговата съпруга – бивша оперна певица, и техният син тийнеджър – футболен запалянко, живеят на живописно местенце, което мечтаят да превърнат в тур ... още

Десет ярда 2004 - The Whole Ten Yards 2004
преди: 3 години / 1 гласа / 3 точки / 0 коментара / 964 прегледа
Как ще потръгне семейният живот на младоженците Оз и Синтия и как изтъкнатият наемен убиец Джими Лалето ще се справи с новата си роля на домошар? Ще съумее ли новачката в същия занаят Джил да понесе липсата на любимата си работа? И въжможно ли е Джими и Оз да очакват, че огромната измама със "с ... още

Етикети:
За нас
Хостинг от Alien Hosting
Правила
Rss Емисия - FeedBurner
BgMdb.com във Facebook
BgMdb.com във Google +
BgMdb.com във Twitter
^ За Bg Moovie Database
BgGdb игри
BgMdb Филми
AbvObiavi.com
Uni-Web.net
YouNotepad.com
Womans'Book
Zabavni.info
BG-Info
Spodeli.bg-info
Uni-Ads.net
NetSale
Spodeli.eu
EN.Spodeli.eu
^ UNI WEB MEDIA GROUP
Каталог филми Bg Moovie Database
© 2012 - 2018 BgMdb.com V 1.0