Избор на редактора:

Вътрешно око 2003 - The I Inside 2003 - Онлайн BG Movie Database

3 звезди / 1 гласа / 3 точки / 1 коментара / 112 прегледа

Събуждайки се в болничното легло след неочаквана среща със смъртта, Саймън Кейбъл (Райън Филипе) открива, че е изгубил паметта си, за сметка на невероятната възможност да се връща назад в миналото и там да променя нещата, които са повлияли зле на живота му.

Харесвайте, споделяйте и коментирайте публикациите, за да спомогнете за развитието на сайта! Благодарим предварително!

Така той установява редица факти от живота си, като тепърва му предстои да разбере дали човек може да променя едно, без това да повлиява на всичко останало.

Жанр: Мистерия, Фантастика, Трилър

Режисьор : Роуланд Рихтер

В ролите : Райън Филипе, Сара Поули, Пайпър Перабо, Стивън Риа, Робърт Шон Ленард, Стивън Ланг и други

Държава : САЩ

Година : 2004

Времетраене : 91 минути

Галерия снимки:

Вътрешно око 2003 - The I Inside 2003

Вътрешно око 2003 - The I Inside 2003

Вътрешно око 2003 - The I Inside 2003

Вътрешно око 2003 - The I Inside 2003

Видео

От филма:
Кротко. Диазепам, пет милиграма. Спокойно, г-н Кейбъл, всичко ще е наред. Сънувахте кошмар. Оставете го да отмине, г-н Кейбъл. Каквото и да е, оставете го да отмине. Къде съм? В болницата Свети Юда. Аз съм доктор Джереми Нюман. Аз се грижа за вас. Бяхте приет снощи. Не помните ли? Няма нищо. Нормално е след такава травма. Какво се е случило? Точно след полунощ се получило обаждане в Бърза Помощ. Намерили ви пред дома ви. Има ли сте силни, стомашни конвулсии. Трябваше да изпразним стомаха ви. И? Просто... Извинявам се... Никога преди не се е налагало да кажа това на пациент. Ние сме малка болница с малък персонал. Всъщност съм учил за педиатър и всички лоши новини, които трябва да кажа обикновено са придружени от близалка. Желаете ли? С вкус на грозде е. Докторе, моля ви. Вие умряхте, г-н Кейбъл. Сърцето ви спря да бие за почти 2 минути. Всичко е наред. Съживихме ви. Върнахме ви обратно. На практика сте като нов. Затова съм тук. През следващите дни ще проведем серия тестове... Казвам се Саймън Кейбъл. Роден съм на 4 Юли, 1974. Родителите ми се казват Катрин и Леонард. Баща ми притежава издателска къща. Майка ми се занимава с благотворителност. Имам по-голям брат, Питър. Попитайте ме каквото желаете. Добре съм. Точно такъв дух ни трябва. Няма да отнеме много. И така... помните ли името ми? Др. Нюман... Джъстин. Джереми, но няма проблем. И без това никой тук не го знае. Коя дата сме? Днес сме... Пропуснал ли съм ден? Не, днес е петък. Тогава сме... Господи, никога не съм можел да помня дати. Няма нищо, не се тревожи. А кой месец сме? Кой месец мислиш, че сме? Вероятно е лято. Ами годината? Миналата година беше 1999. Значи тази трябва да е 2000. Името на съпругата ви? Саймън, днес сме 29 Юли. Годината е 2002. Съпругата ви, чието име е Ана, чака отвън. Върни камиона! Разкарай тези коли! Ще ни е нужна помощ! Хей, ела тук. Добре ли си? Спокойно, човече. Ще се повозим. Добре ли си? Само се дръж. Няма да отнеме много. Какво имаме? Травма... Хайде. Стабилизирай сърцето. Внимавайте. Дръжте здраво. Помогнете ми. По-сериозно. Името му е Саймън Кейбъл. Едно, две, три. Часът е 2000. Изпускаме го! Подайте ми дефибрилатора! Започнете сърдечен масаж. Едно, две, три, четири, пет. Едно, две, три, четири, пет. Едно, две, три, четири, пет. Едно, две, три, четири, пет. Едно, две, три, четири, пет. Едно, две, три, четири, пет. Няма пулс. Права линия. Повикайте някой от хирургията. Подайте ми плочите. Зареждам! Пазете се! Няма промяна. Зареждам! Пазете се! Няма какво да обяснявам, др. Нюман. Важните ензими, нужни за правилната работа на нервната му система не съществуват. Не искам да го обсъждаме точно сега. Имам нужда от кафе. Отровените имат странни нужди. Трябва да съобщите в полицията. Такава е болничната политика. Нека първо изясним нещата. Диазепам, пет милиграма. Спокойно, г-н Кейбъл, всичко ще е наред. Сънувахте кошмар. Оставете го да отмине, г-н Кейбъл. Каквото и да е, оставете го да отмине. Имаме си работа с амнезия. Накратко, загуба на паметта. Нищо притеснително. Нищо притеснително? Такива неща обикновено се оправят от само себе си след дни или седмици. Казвате ми, че съм изгубил Приемете, че живота ви е пъзел, който е разбъркан. Парченцата все още са там, само трябва да ги подредим. Да ги поставим на правилното място. Да си призная, Саймън, обичам пъзелите. Имам съпруга? Тези ситуации трудно се решават от двойки, но съпругата ти ще ни помогне. Може тя да е ключа. Ако се чувстваш готов, ще я повикам. Какво мислиш, Саймън? Искаш ли да я повикам? Саймън? Господи! Саймън. Бях толкова уплашена. Звънях във всички болници. Не съм мигнала. По-кротко. Докторът каза, че ще се оправя. Господи, какво ти се е случило? Нямаш си представа, колко ме беше страх. За момент почувствах какво ще е, ако те няма в живота ми, ако съм те загубила. Разчувствах се. Какво има? Ранен ли си? Др. Нюман не ти е казал, какво ми се е случило, нали? Плашиш ме. Загубих паметта си. Не помня нищо от последните 2 години. Дори не знам как съм се озовал тук снощи и не знам коя си ти. Какво правиш, Саймън? Казвам ти истината. Съжалявам. Не те познавам, изобщо. Сериозно ли? След всичко, което преживяхме така ли ще ме разкараш? Чакай, не мисля, че разбираш. Полудя ли, Саймън? Не знам какво се е случило. Нищо не ми остана. Чакай! Моля те! Ана! Ана! Г-н Кейбъл, спрете. Спрете я! Коя? Съпругата ми! Тук няма никой. За какво говорите? Поне седмица без аеробика, Саймън. Др. Нюман, ще спрете ли жена ми? Да я спра? Тя не отива никъде. Трябва да й кажете какво ми се е случило. Казах й, Саймън Не, не сте! Да, каза ми, Саймън. Слава Богу, че си добре. Децата с които работя много обичат пъзели. Обичам да гледам как светват очите им, когато най-накрая ги наредят. Невероятно е. За да върнем онова, което си загубил, Саймън трябва да открием 2 точки във времето и да ги съединим. Да започнем с последният ти спомен от преди 2 години. Можеш ли да ни кажеш какво се случи снощи? Аз не бях с теб снощи. Той не помни нищо. Ролята ти, Ана е да му помогнеш да сглоби живота си. Нашият живот. Става дума за нашият живот. Разбира се. Снощи бях вкъщи. Ти си дошъл тук. Не знам какво се е случило. Питър. Сигурно съм идвал при Питър. Брат ми. Той живее тук горе. Премести се в имението на родилите ни след смъртта на мама. Не се разбираме много, но... Това е единствената причина да съм тук горе, нали? Саймън, скъпи. Питър е мъртъв. Какво? Питър е починал преди да се срещнем. Няма начин. Снощи отивах да го видя. Не си видял Питър снощи. Има предвид последната нощ, която помни. Валеше... и тази светлина. След това всичко утихва. Няма дъжд. Няма светлина, просто... Господи, говори за автомобилната катастрофа. Само тази празнина и аз съм изгубен в нея. Случило се е точно преди да се запознаем, Саймън. Не знам много, само че си отивал при Питър. Дори не знам защо, никога не обичаше да говориш за брат си. Скарали са се заради имението на баща им. Вероятно сте чели. Както и да е, след злополуката отново са те приели в тази болница. Чакай малко. Бил съм тук и преди? Имам нужда от цигара. Имаме два момента, Саймън. Две злополуки. И двете те водят в Св. Юда. Не помня. Няма логика. В нищо от това няма логика. Преди два дни дойде тук, за да затвориш къщата на родителите си. Стои така вече 2 години, откак... Най-накрая се съгласи да я продадеш. Щеше да опаковаш мебелировката, да поправиш това-онова, да завършиш старото стълбище... Да презавърши? Интересно. Къщата е страхотна, но се разпада. Не, друго имах в предвид. Броят на един или два от ензимите на Саймън е по-нисък от нормалното. Нали казахте, че съм добре? Казах "на практика," хлапе. Но ниското количество ензими е знак, че някак си кръвта ти е отровена. Намеквате, че някой е опитал да го отрови? Не намеквам нищо. Но е много вероятно състоянието ти да е причинено от пари от определени почистващи препарати намиращи се в затворено пространство. И сега? Ще се оправиш. Дадохме ти Атропин. Той ще активизира производството на тези ензими. Добре ще е скоро да хапнеш. Насрочил съм магнитен резонанс, за да съм сигурен, че всичко е наред. Ако ме извините, ще вървя. Нагледали сте ми се достатъчно за цял живот. Ще мина да ви видя след няколко... Ана? Вече можеш да спреш с преструвките, копеле. Знаех, че си добър лъжец, но това представление беше невероятно! Не знам за какво говориш. Ще те следя от близо. Не си мисли, че можеш да спечелиш в тази твоя игричка, защото съм много по-добър играч от теб. Заради нея е, нали? За чак толкова сляпа ли ме мислиш? А тя струва ли си всичко това? За кого говориш? За теб. Малкото, богато момче на татко. Щеше да е тъжно, ако не беше толкова жалък. Чакай! Каза, че Питър е мъртъв. Разбира се. Ти го уби. Чук, чук. Г-н Кейбъл време е за магнитният резонанс. Какво се е случило? Питай него. Спокойни сънища, скъпи. Ти... Хей! Хайде, приятел. Ще те повозя. Това не е истина. Не мислех, че можеш да станеш по-бял, но изглеждаш сякаш си видял призрак. Трябва да легнеш тук. Е? Защо някой ще иска да убие готино американче като теб? Какво? Спокойно, човече. Това е слух. Тук всички говорят за всичко. Особено сестра Клейтън. Свали ръцете. Никой не се е опитвал да ме убие. От химикалите, които ползвах за стълбището е. Да, сигурно ще е от парите. Не си движи главата. Моята гледна точка е следната Всички умират в това няма тайна. Но как и защо? Тази тайна ще открием. Вероятно най-голямата съществуваща тайна. Човече, говориш глупости. Но не аз не помня коя година сме. Добре. Как се казваш? Травис. Стягат ли те каишките? Травис, нарочно ли ме изнервяш? Не, ако исках да те уплаша щях да ти кажа колко тумори причиняват тези машини. Сега стой неподвижен. Не искам да съм тук, когато това нещо започне да тече. Исках да кажа, сканира. Др. Нюман идва насам, до скоро. Благодаря, Травис. Хей! Ти там. Мамка му. Кой е? Др. Нюман? Знам, че звучи абсурдно, но ужасно ме сърби носа. Кой е там? Не вярвам да можеш да ме освободиш, за да... Ехо? Ехо? Какво правиш? Казвам се Саймън Кейбъл. Картона ми ли искаш да провериш? Не мисля, че имам нужда от това! Махни се от мен. Разкарай се! Някой да ми помогне! Някой да ми помогне! Господи. Какво се случи току-що? Да не си се побъркал? Кой е това? Това е болница, приятел, не лудница! Здрасти, докторе, радвам се, че успяхте. Тук имаме един жив! Как се озовах тук? Връщайте се в леглото, г-н Кейбъл. Все още не трябва да ставате. Кой сте вие? Някой се опита да ме убие. Да бе, ненормалник! Г-н Травит, достатъчно. Помагам му с положителни мисли, докторе. Намирате се в болницата Св. Юда. Знаете ли защо сте тук? Току що бях вързан в залата за магнитен резонанс... Не, г-н Кейбъл, бяхте приет в тази стая снощи. Знаете ли защо сте тук? Снощи не бях тук. Бях сам... в лична стая. Явно не се е обидил. Г-н Кейбъл, погледнете ме. Искам да отговорите на въпроса ми. Знаете ли защо сте в болница Св. Юда? Да, заради стълбището. Трябва да говоря със съпругата си. Съпругата ви? Намерете др. Нюман. Той знае къде е тя. В персонала ни не присъства др. Нюман, г-н Кейбъл. Ако не се успокоите... Как така няма др. Нюман? Бях с него цяла нощ! Г-н Кейбъл, моля ви! Беше тук и днес, педиатър. Говорих с него около половин час. Г-н Кейбъл, изслушайте ме. В безсъзнание сте от автомобилната злополука до сега. Не, не беше злополука. Беше отравяне, сигурно не сте бил на смяна. Участвали сте в сериозна пътна злополука и явно травмата е засегнала паметта ви. Автомобилна злополука? Да. Късметлия сте, че сте жив. Снощи? Това е невъзможно! Браво, докторе. Направо го успокоихте. От какво бягате, г-н Кейбъл? Какво се опитвате да откриете? Съзнанието ви си играе с вас г-н. Кейбъл, това е. И е нямало отравяне? Не, съжалявам. И в персонала на болницата няма др. Нюман. Бяхте в безсъзнание. Кислородът в системата ви... Коя дата сме? Коя дата сме днес? А годината? Коя година сме? Казвате ми, че годината е 2000 и съм претърпял автомобилна злополука? Че не съм отровен и не съществува др. Нюман? Да, точно така. Ами съпругата ми? Съпругата ви? В документите ви за приемане пише, че нямате съпруга, г-н Кейбъл. Прекарах цял ден, скитайки се из тази болница и говорейки с др. Нюман, съпругата ми, тайнствена жена, санитар на име Травис. Искате да повярвам, че това не се е случвало? Искате ли кафе? Не съм луд. Не мога да бъда. Не се съмнявам, че вярвате в онова, в което вярвате. Съзнанието е забележително нещо. Вероятно умът ви показва нещо, което трябва да видите. Отровен и почти убит, това ли е трябвало да видя? Аз нямам думата. Бях в тази болница и преди, но след 2 години. Съзнанието ми не си играе, наистина се случи. Тук сте се запознали с др. Нюман и санитар Травис? Да, ще се запозная. Възможно е да страдате от мисловна заблуда, г-н. Кейбъл. Не беше заблуда. Докато сте в безсъзнание измисляте история и я запазвате дълбоко в паметта си. Сега, когато сте буден, историята изглежда като истински спомен. Беше истинска колкото тези стени или вие. Дори в безсъзнание, сетивата ви са живи. Чули сте неща и сте ги вмъкнали в измислицата си. Казахте Травис, пациента в стаята ви е Травит. Срещнали сте др. Нюман, аз съм Труман. Като в сън. Мислите, че чувате сирени и когато се събуждате осъзнавате, че е алармата на будилника. Знаеш ли какво си мислех, ненормалнико? Познавам те от някъде. Важна клечка ли си, появявал ли си се във вестниците? Ами Ана? И тя ли е част от съня? Да, г-н Кейбъл, смея да го твърдя. Искам да си спомня. Трябва. Съжалявам, че ви прекъсвам. Искам да въведа една от новите сестри, за да провери състоянието на г-н Хънгаут. Разбира се, сестра Клейтън. Добре, какво прави тя тук? Това е просто сестра Клейтън? Беше в съня ми. И в моя. С какво беше облечена в твоя? Как сте днес? Това е... нали казахте... Какво има? Това е... съпругата ми! Ана? Да? Беше ли в стаята през последните 24 часа? Не, всичко наред ли е, докторе? Г-н Кейбъл, искам да си легнете. От къде мога да знам името й? Знам кой си. Сетих се. Ти си сина на мъртвия богаташ, нали? Това е заговор. Всички сте се побъркали! Знам, че бях тук! Бях в тази проклета стая! Ана! Кажи им, че ме познаваш! Кажи им, че ме познаваш! Г-н Кейбъл, бихте ли седнали? Не беше сън! Знам. Онова беше истина, а това не е. Това са глупости! Какво правите? За ваше добро е. Не! Не, моля ви. Казвам ви. Вие не сте истински! Кой е там? Какво искаш? Какво искаш? Разкарай се от мен! Докторе! Докторе! Зад вратата е. Ще се нараните. Зад шибаната врата е! Не си движи главата. Г-н Нюман... Има някой зад вратата! Моля ви! Той е там! Не, не! Саймън, чуй ме внимателно. Даваме ти лекарство, за което знаем, че има малки, психиатрични, странични ефекти. Никой в болницата не се опитва да те убие. Няма никой зад вратата. Ако си толкова сигурен погледни. Саймън, моля те. Погледни зад шибаната врата! Добре, знам. Просто погледни зад вратата. Не за да видиш, че там има някой а за да ми докажеш, че няма. Това ще те успокои. Иди в отделението, след малко идвам. Не ме оставяй! Саймън, и други пациенти се нуждаят от мен. Но те няма да умрат! Нито пък ти. Това ти го обещавам. Проклети да сте! Г-н Кейбъл, помислете малко и за другите. Тогава ме освободете. Докторът беше пределно ясен. Да, но страдам от клаустрофобия. Поне едната ръка. Това ще ви успокои за момент. Но само за момент. Г-н Кейбъл, няма да се карам с вас. Ще се обадя на охраната. Г-н Кейбъл, трябва да останете тук, докато сте готов да... Какво търсите? Той беше тук. Знам, че беше. Някой се опита да ме убие. Хлапе, това не е истина. Пралидоксайма е познат... Не ме слушате. Някой се опита да ме убие преди кошмара. Точно след като санитаря ме остави вързан за проклетата машина. Трябва да ми повярвате. Някой влезе... Спокойно, хлапе. Успокой се. Поеми си въздух. Искам да ти покажа нещо, което може да помогне. Това съм аз, събуждайки те. Не си движи главата. Няма маскирани нападатели, приятелю. Беше толкова реално. Аз... Под влиянието на някои действащи на психиката лекарства кошмарите не се различават от реалността. Не може да е било кошмар. Сам видя, Саймън. През цялото време си бил сам. Знам, че съм бил тук преди 2 години, след инцидента. Това вече е добре. Казах ти да започнеш да си припомняш. Колкото по-бързо, толкова по-бързо ще приемеш това, което се е случило в действителност, толкова по-бързо ще продължиш напред. Да, но... Не си спомнях миналото. Беше все едно съм част от него. Можех да си взаимодействам с хората там. Тогава разбирам. Който и да те е преследвал също е бил част от спомените ти. Ето защо го няма на записа. Просто ще си мълча и ще изглеждам красив. Имало ли е др. Труман тук? Труман? Нищо не ми говори. Защото помня сестра Клейтън. И пациент на име Травит. Сериозно? Има Травит на 5 етаж. Какво? Да. За сърдечна трансплантация е. Чака вече почти 2 години. Мога ли да ви помогна? Търся един приятел. Какво по дяволите зяпаш? Така се радвам да те видя. Имаш ли цигара? Не, няма. Как сте, докторе? Г-н Кейбъл, да оставим г-н Травит да се наспи. О, не. Ще имам време да спя, когато ме изключите от тези тръби. Не ме ли позна? Жестокият изнасилвач? Бяхме заедно в тази болница преди 2 години. Идват и си отиват. Хайде, г-н Травит. Мислете 2 години назад. Няма значение. Напротив, има! Знам че бях в тази болница преди Господи, ненормалника! Сигурен ли сте, г-н Травит? Мамка му, да. Цялата болница пропищя от него. Виждам, че и ти не можеш да се измъкнеш от тук. Тогава не е било измислица. Бях тук преди 2 години. Истина е. Това е добре, нали докторе? Нали? Готов ли си за още въпроси? Саймън Кейбъл, роден на 4 юли. Името ми? Др. Нюман, Джъстин? Джереми, но достатъчно близо. Датата? Утре ли сме? Тогава сме 30 юли, 2002. Впечатлен съм. Кой е президента? Не се тревожи. Да се върнем в стаята ти. Г-н Травит някога ще излезе ли от тук? В играта на живота има само едно правило от което не можеш да избягаш. Рано или късно всеки трябва да спре да играе. За мен е. Най-добре се наспи. Благодаря, докторе. Знам, че не ви е лесно с мен. Все още не сме свършили. Долу ни чака пъзел, който трябва да се нареди. Мисля, че съм готов за него. Добре. Саймън? Къде беше? Търсих те навсякъде. Знам, съжалявам. Не биваше да бягам. Просто... Изглеждаше толкова жесток като го казваше. Трябва да ми повярваш, не си го измислям. И не се опитвам да те нараня. Наистина не помня коя си. Доктора твърди, че паметта ми ще се върне, но ще отнеме време. Имам време. Ще ти помогна. Ако някак си съм те наранил... Клеър. Казвам се Клеър. Надолу ли сте? Да. Съжалявам. Товарният асансьор е развален. Досега не се е случвало. Обикновено не се случва. Отново нагоре? Изглежда пропуснахме етажа си. Едно не разбирам. Как аз и ти... Мислех, че съм... Женен си. Не съжалявам, Саймън. За нищо. Ти си била. Ана знае. Напротив, това е невъзможно. Да, знае. Каза, че знае. Беше ядосана. Много ядосана. Ти не я обичаш, Саймън. Между нас има нещо невероятно. Ана е без значение. Знам какви бяхме и какво изпитваше ти. Само чака да си го спомниш. Някои неща не се губят. Вече не знам в какво да вярвам. Ще се върна. Ще я караме полека. Клеър, чакай! Обичам те, Клеър. Най-накрая той го казва. Но не ме оставяй така изложен. И аз те обичам, Саймън. Ще ми се да не, но е така. Това е любимата ми стая в цялата къща. С тези растения. Мога да живея тук. Веднага се връщам. Саймън, това което току-що си казахме е сериозно. Знам. Не се нуждая от всичката тази драма. Не мисля, че имаме избор. Винаги имаме избор, Саймън. Помня... Какво? Слънчевата стая... Теб... Помня, че те обичах. Казах ти, някои неща не се губят. Понякога... си мисля, че си плащаме за стореното. Какво имаш предвид? Ще дойда пак. Мисли си за мен. Клеър? Клеър? Клеър! След като си буден, ще ми подадеш ли чаша вода? Какво правиш тук? Няма да се държиш странно и с мен, нали? Как слезе? Току-що беше горе... Пак започна. Цяла година ще сме. Египтяните са измисли неща, наречени календари. Може би ти трябва един. Ще престанете ли да натискате бутона? Ненормалника отново се е надрусал. Бийте му една спринцовка в гъза. Как се чувствате? Виене на свят? Недостиг на въздух? Не. Имам лоша новина за вас. Свързана е с брат ви. Направихме всичко, което можахме. Има ли с кой да се свържем относно вас? Родители... Не, и двамата ни родители починаха. Не знам какви приятели е имал тук. През последните години не се разбирахме много. Ако ще се почувствате по-добре, снощи дарихте кръв за брат си. Защо му е била моята кръв? Имаше нужда от преливане след инцидента. Бил е с мен? Мислех, че съм претърпял злополуката преди това. Страхотно. Х.Г. Уелс се завръща от бъдещето. Беше дълга нощ. Напълно си се побъркал, знаеш го, нали? Искаш ли да говорим за конни надбягвания? Какво? Утре сутрин ще ме отворят и ще ми изрежат сърцето. Ще го заменят с механична помпа, това ще ме поддържа до трансплантацията. Обичам да залагам на коне. Обичам дългите надбягвания. Ако това ще е последният ми разговор, бих искал... Забрави. Няма да умреш. Вече и доктор ли стана? Не, пътешественик във времето. Точно както каза. Видях бъдещето. Повярвай ми. Няма да умреш. Готов ли сте, да я видите? Коя? Годеницата на брат ви. Защо не? Благодаря ти. Здрасти, аз съм Саймън. Много ми е приятно. Господи. Не. Моля? Няма начин да си сгодена за него. Дори и в извратената ми глава. Просто пиех кафе, не съм си търсела годеник. Всъщност, след като си тук, имам няколко въпроса. Така ли? Какви? За злополуката снощи? За брат ви. Трябвате ми в интензивното, г-це Хатауей. Добре, ще го довършим по-късно. Кое ще довършим по-късно? Саймън? Клеър? Господи, добре ли си? Мислих си за теб, но всеки път... Онова за Питър е вярно. Била си сгодена за него? Господи, как е могло да се случи? Била си с Питър и аз съм знаел? Саймън, престани, какво ти е? Имахме ли връзка? Той ми беше брат, Клеър. Не го прави, не сега. Не го ли обичаше? Престани. Някога обичала ли си го? Разбира се, но нещата се променят. Знаеш всичко това, Саймън. Ами ние? Защо? Изглежда сега е един от онези моменти. Хората винаги говорят за тях. Нещо, случило се в миналото... Момент, в които искаш да се върнеш и да го промениш. Нещо, което искаш да кажеш или направиш по-различно. А ти би ли? Би ли променила станалото? А ти не би ли? Много се радвам да те видя. Това годеницата на брат ви ли беше? Какво искате, г-це Хатауей? Може да ме наричате Ана, ако желаете. Искам да ви кажа нещо, ако имате време. Какво? Мисля, че ще ви хареса. Става дума за брат ви. Бях сама в интензивното, когато се събуди. Как така се е събудил? Беше много красиво, последната борба за живот, преди смъртта. Проверявате ли пулса на пациентите, г-н Кейбъл? Сестра Клейтън! Пациента дойде в съзнание! Жизнените му показатели спадат! Саймън ми го причини. Саймън ме уби. По погрешка го оставих включен в джоба ми. Мразя, когато се случва. Искате ли кафе? Не, това е грешка. Никога не бих го наранил. Сигурен ли си? А теб какво изобщо те интересува? Мисля, че лъжеш. Не лъжа. От къде знаеш? Толкова си объркан. Не и за това. Щях да знам, ако съм убил брат си. Виждаш ли, дори не си сигурен? Защо го правиш? Онази вечер може да се е случило всичко и ти не би го знаел. Коя си ти? Никого предполагам. Не съм като теб. Чаровен, от богато семейство. Момиче, което много се старае, за да я забележат. Но сега ме забеляза. Ще ме изнудваш. Ще ме изнудваш! Харесах снимките ти в списанията. Ходех на партита. Живеех живота. Ти си побъркана. Нямаше ли да е прекрасно да съм част от това? Чуй ме. Никога не бих наранил брат си. Разбираш ли? Ако искаш, мога да ида в полицията. Бързо ще решат какво би и какво не би направил. Нещо против да те наричам Саймън? Защото от сега нататък доста често ще се виждаме. Ти си луда! Чакай! Не можеш да го направиш! Стига. Сбърках. Ти провали всичко, Саймън! Мама много те разглези. Радвам се, че татко не доживя да види в какво ще се превърнеш. Вече не искам да те слушам. Писна ми! На теб ти писна? А мен питаш ли ме? До гуша ми дойде! Напусни къщата ми! Твоята къща? Нашата къща! Къщата е моя! Напусни, Саймън. Този път губиш! Не можеш да ме изриташ, Пийт. Къде по дяволите отиват? Стой далеч от мен! Стой далеч! Добре, г-н Травит. Ако имате други... Казах ви, че някой се опитва да ме убие, но не ме послушахте. Добре, г-н Кейбъл. Ще ми позволите ли... Нямах избор. Г-н Травит. Не е Травит, а онзи. Онзи, който дебнеше зад вратата. Онзи, който опита да ме убие. Казах ти да погледнеш! Казах ти! Пуснете ме да си ида. Да? Някой да помогне! Охрана на 2 етаж. Охрана на 2 етаж. Не ми го причинявай. Не! В тази стая е. Добре. По стълбите! По дяволите, още съм тук. Господи. Отново? Убил си го. Не. Това не е реално. Разбираш ли? Не може да е реално. Не мърдай! Кейбъл, човече, по-кротко. Това си ти? Доколкото знам, да. Добре ли си? Виж. Не искам да изглеждам странно, но започваш да ме плашиш. Добре ли си? Почакай. Хей! Кейбъл! Мамка му. Слава Богу! Жив си. Въпрос на гледна точка, ненормалник. Какъв е проблема? Изглеждаш по-зле от мен. Г-н Кейбъл, бихте ли излезли? Той е добре, виждате ли? Добре е! Всичко е било само в главата ми. Защо не се върнете в стаята си. Искам да ми разкажете за смъртта на брат ми. Питър Кейбъл, преди 2 години. Искам да знам точно какво се е случило! Супата има странен вкус. Същата като вчерашната е, г-н Травит. Всъщност, дори май наистина е същата. Бяхте тук. Трябва да знам какво се е случило. Др. Нюман каза, че сам ще си спомните, г-н Кейбъл. Но не мога! Нямам много време! Супата е пресолена. Моля ви! И жена ми пресоляваше всичко. Нуждая се от вас! Г-н Травит, съжалявам, че храната не е според стандартите ви, но е най-доброто... Успокойте се! Успокойте се! Господи, вътрешен кръвоизлив! Какво има? Намерете др. Нюман! Трябва да ми помогнеш! Вината не е моя! Дай си ръцете! Натискай здраво! Добре, г-н Травит. С двете ръце! Толкова много кръв. Не беше нарочно... Отместете се! И двамата! Сестра, дайте му кислород! Дайте ми ребро-разширител! Ще трябва да го хипер вентилираме. Прочистете дихателните пътища. Господи, току що ви казах, че аз съм виновен! Аз го убих! Няма нищо общо с теб. Аз го убих! Господи. Пуснете ме, г-н Кейбъл. Добре, разкажете ми за Питър Кейбъл. Бихте ли позвънили на др. Сиймор? Какво се е случило с брат ми? Беше докаран от бърза помощ. Мисля, че бяхте трима. Линейката пристигна. Имаме двама, третият е на път. Нараняванията на брат ви бяха толкова лоши, че след операцията бе свързан към живото-поддържаща система в интензивното. Където починал. Да, съжалявам. Била ли е сестра Хатауей в интензивното тогава? Защо сам не я попитате? Знаеш, че знам, че е била тук. Клеър, болницата. Какво искаш? Да се уверя, че играеш по правилата на играта. Предадох се. Помниш. Каква изненада. Напълно си се побъркала. Съзнаваш ли? Това е старият Саймън, който познавам. Прибираш ли се, скъпи? Не и при теб. Да се обзаложим? Кървиш. Не знам какво се е случило. Удари главата си в спомените ми и сега кървиш. Убих Травит и сега той умира. Добре, сега след поразителното ти оздравяване, ясни ли са условията на уговорката ни? Тя свърши. Аз ще реша, кога свършва. Там е работата, Ана, че нищо от това няма да се случи. Там е работата, Саймън, че вече се случи. Ще го променя. Всичко ще е различно! Не можеш да промениш нищо. Това няма да свърши така! Няма да позволя! Върни ме обратно! Едно, две, три, четири! Мамка му. Това беше глупаво. Саймън? Обичам те, Клеър. Най-накрая той го казва. И аз те обичам, Саймън. Ще ми се да не, но е така. Това е любимата ми стая в цялата къща. С тези растения. Мога да живея тук. Веднага се връщам. Саймън, това което току-що си казахме е много сериозно. Имаме избор. Какво говориш? Казвам... Колкото и да те обичам, Клеър, той ми е брат. Не мога да му го причиня. Но на мен можеш? Трябва... Питър. Питър, почакай! Питър, моля те. Можем ли да поговорим? Не искам да говоря, Клеър. Дори не искам да те поглеждам! Питър, аз... Клеър! Разкарай се! Мамка му. Почакай! Клеър! Клеър, чакай! Трябва да поговорим, Пийт. Няма какво да ти кажа, Саймън. Питър, моля те. Тя беше моя годеница, Саймън! Между нас не се е случило нищо. Трябва да ми вярваш, тя те обича. Влюбена е в теб. Не си сигурен в това. Саймън, искам да напуснеш къщата. Пийт, не съм искал това да се случва. Повръща ми се от теб. Но няма да си с нея. Питър, не отивай там. Сгреших! Целият ти живот е грешка, Саймън! Мама много те разглези. Радвам се, че татко не доживя да види в какво.... Защо винаги трябва за това? Защото е за това. До гуша ми дойде! Напусни къщата ми! Нашата къща! Наша е... Край, напусни, Саймън. Този път губиш! Чакай! Не излизай! Не излизай навън! Питър! Питър. Господи! Дръж се, човече. Питър, продължавай да дишаш. Добре ли си? Ще се променя, човече. Обещавам. Ще бъда различен. Ще те отведа в болницата. Ще оживееш. Ще се оправиш, Пийт. Ще те закарам в болницата. Хайде! Подмини ме! Ще се оправиш, Пийт. Няма да има катастрофа. Върни камиона! Разкъсвания по главата и врата. Видима възраст около 30. Добре ли си? покойно, човече. Ще се повозим. Питър? Саймън? Отзад съм. Огън през лятото? Исках огън, защо не. Уча се да се наслаждавам. Радвам се да те видя. Аз също. Ела тук. Добре ли си? Не знам. Никой не е казал, че трябва да знаеш. Както и да е. Знам, че обичаш вино. Страхотно. Тъкмо си мислех, колко ми липсваш, също както когато бяхме деца. С часове стояхме на тавана. Да. Дори не помня защо спряхме да си говорим. Вече няма значение. Тук си, говорим си. Само това съм искал. Не помня какво се случи, Питър. Отново паметта ти? Трябва да знам какво се е случило. Защо искаш отново да го повдигаме? Падна през таванският прозорец? Това ли се случи? Мисля, че знаеш какво се случи. Просто не искаш да си го признаеш. Разбирам те. Ами Клеър? Връщала се е за теб, Саймън. Караше ни от къщата, от скалите. Пътят е само един. Няма начин да си видял. Кое да съм видял, Питър? Не мога да спра да мисля, че си плащаме за стореното. Не трябваше да става така. Вече няма значение. В играта на живота има само едно правило от което не можеш да избягаш. Рано или късно всеки трябва да спре да играе. Чакай малко. Нещо не е наред, Питър! Нещо не е наред! Щях да променя всичко. Това е твоят избор, Саймън. Мислех, че мога да го променя. Остави всичко зад гърба си, Саймън. Зарад Клеър. Заради мен. Заради татко. Ти умря, Саймън. Всички умряхме. Не можеш да продължиш напред от тук нататък ако не го оставиш да отмине. Остави го. Искам друга възможност. Знам, че мога да се справя по-добре. Саймън, колко възможности мислиш, че ще получиш? Добре ли си? Спокойно, човече. Ще се повозим. Др. Труман, линейката пристигна. Имаме двама, третият е на път. Това е г-н Саймън Кейбъл. Кръвно 110/40. Пазете се. Имаме нужда от помощ. Едно, две, три. Часът е 2000. Изпуснахме го. Донесете дефибрилатора! Няма пулс. Едно, две, три, четири, пет. Зареждам Пазете се! Изборът е твой, Саймън. Къде ще идеш? Изборът е твой. Час на смъртта 2002. Кротко. Диазепам, пет милиграма. Спокойно, г-н Кейбъл. Всичко ще е наред. Сънувахте кошмар. Намирате се в болницата Св. Юда. Аз съм др. Джереми Нюман. Аз се грижа за вас. Бяхте приет снощи. Не помните ли? Дата е 29 юли. Годината е 2002. Съпругата ви, чието име е Ана, чака отвън. Вие умряхте, г-н Кейбъл.
Име:
Коментар: (пишете на кирилица)
Enter secure code:
Подобни на: Вътрешно око 2003 - The I Inside 2003

Страшен филм 3: 2003 - Scary Movie 3: 2003
преди: 4 години / 1 гласа / 3 точки / 0 коментара / 719 прегледа
Куп звезди участват в тази страхотна пародия на най-големите филми от последните години! Репортерка разследва случай, свързан със смъртоносна видеокасета, всяваща ужас, и по този начин открива загадъчни кръгове, появили се в царевичната нива на един бивш свещеник, след което се влюбва в един бял ра ... още

Съединените Щати на Лиланд 2003 - The United States of Leland 2003
преди: 3 години / 1 гласа / 3 точки / 0 коментара / 155 прегледа
Петнадесетгодишният Лилънд смайва обществеността в тихото градче в което живее с необяснимо престъпление – той убива едно момче, което е инвалид. Като резултат е изпратен в затвор за непълнолетни, където попада на един учител, готов да опише неговия досегашен живот в книга. В процеса на рабо ... още

Следвай ме 2003
преди: 3 години / 1 гласа / 3 точки / 0 коментара / 97 прегледа
В дъждовен ден Иван пътува по магистралата и случайно се запознава с една жена, Мария. Тя е тръгнала на автостоп до едно село, а баща й е на смъртно легло. Всичко изглежда много сложно в техните съдби и двамата са затворени в миналото си. Имат обаче повече общи неща, отколкото биха могли да предполо ... още

Млъкни: Руби и Куентин 2003 - Tais Toi 2003
преди: 4 години / 1 гласа / 3 точки / 0 коментара / 645 прегледа
След като скрива плячката си и попада в затвора, мрачният престъпник Руби среща Куентин - глуповат и словоохoтлив гигант, който се сприятелява с него. След като Куентин, без да иска осуетява опита за бягство на Руби, двамата накрая успяват да избягат заедно. Тъй като не може да се отърве от непохва ... още

Заплащането 2003 - Paycheck 2003
преди: 4 години / 1 гласа / 3 точки / 0 коментара / 111 прегледа
Майкъл Дженингс /Бен Афлек/ е преследван, но не знае защо. Световно известен гениален компютърен специалист, нает от високо-технологична корпорация, за специални строгосекретни проекти, части от паметта на Дженингс са заличени след като задачата е свършена, за да не може да издаде някоя от тайните н ... още

Етикети:
За нас
Хостинг от Alien Hosting
Правила
Rss Емисия - FeedBurner
BgMdb.com във Facebook
BgMdb.com във Google +
BgMdb.com във Twitter
^ За Bg Moovie Database
BgGdb игри
BgMdb Филми
AbvObiavi.com
Uni-Web.net
YouNotepad.com
Womans'Book
Zabavni.info
BG-Info
Spodeli.bg-info
Uni-Ads.net
NetSale
Spodeli.eu
EN.Spodeli.eu
^ UNI WEB MEDIA GROUP
Каталог филми Bg Moovie Database
© 2012 - 2018 BgMdb.com V 1.0