Избор на редактора:

Умирай трудно 4: 2007 - Live Free or Die Hard 4: 2007 - Онлайн BG Movie Database

3 звезди / 1 гласа / 3 точки / 1 коментара / 266 прегледа

Джон Маклейн се завръща с невиждан досега екшън. Най-добрият екшън се завръща в най-новия филм от изпълнената с напрежение до последната минута поредица „Умирай трудно".

Харесвайте, споделяйте и коментирайте публикациите, за да спомогнете за развитието на сайта! Благодарим предварително!

Нюйоркският детектив Джон Макклейн раздава правосъдие от старата школа на ново поколение терористи, чиято масирана компютърна атака върху инфраструктурата на САЩ заплашва да блокира цялата страна навръх Деня на независимостта. Наситен с истински каскади, неподправен хумор и невероятно силни усещания, "Умирай трудно 4.0" е най-експлозивният екшън на годината.

Жанр: Екшън, Криминален, Трилър

Режисьор : Рени Харлин

В ролите : Брус Уилис, Тимъти Олифан, Джъстин Лонг, Маги Кю, Клиф Къртис, Андрю Фридман, Кевин Смит и др.

Държава : САЩ

Година : 2007 г.

Времетраене : 129мин.

Галерия снимки:

Умирай трудно 4: 2007 - Live Free or Die Hard 4: 2007

Умирай трудно 4: 2007 - Live Free or Die Hard 4: 2007

Умирай трудно 4: 2007 - Live Free or Die Hard 4: 2007

Умирай трудно 4: 2007 - Live Free or Die Hard 4: 2007

Видео

От филма:
Разкодиране. Докъде сме? Изпращам кода. Да, виждам го, благодаря. УМИРАЙ ТРУДНО 4.0 А моята сметка? Превеждам. Вече трябва да са при теб. Да, благодаря. Сигурна ли си, че това е законно? В момента провеждаме проверка на системата. Всичко е наред. Имаш много секси глас. Мога ли да направя нещо друго за теб? С теб? Това е достатъчно. Готови сме. Току-що направих 50 бона. Какво си ми направил на компютъра? Чакай, че ми е напечено. Никога, никога не ми пипай компютъра. ФБР, Отдел компютърна сигурност ВАШИНГТОН Все още проверяваме системата, но мислим, че е бил умишлен пробив. Казваш, че са ни хакнали? Не е било ДОС атака. Определено са пробили. Отворете файла „Черни очи“. Искам да разпитате всеки хакер, способен да го направи. Веднага. Сър, това са почти 1000 имена. Празник е и сме с намален състав. Това, което трябваше да попречим да се случи, току-що се случи. Действайте. Сър, по сред нощ е, трябва да покрием цялата страна. Тогава се обадете на местните. Някой мисли, че ще се ебава с нас. Искам да знам кой е. Казах „Не“. Слизай. Кво? Слизай! Не ме пипай бе! Джон! Престани! Не ми викай така. Познаваш ли го тоя? Затваряй си устата веднага. Тате! Престани, сериозно говоря. Тате? Нали каза, че е мъртъв. Какво?! Казала си на тоя чекиджия, че съм мъртъв? Наистина ли си го казала? Може и да съм преувеличила малко. Какъв е тоя, гадже ли ти е? Не. Да. Не знам, извинявай. Ще видим. Какво правиш тук? Защо не ми вдигаш телефона? Защото не ти говоря. А сега защо ми говориш? Списък ли искаш? Какво ще кажеш за това Преследваш ме, извлече гаджето ми от колата. Нали каза, че не ти е... Не ми е гадже! Ама ти току-що каза че съм... Голям си задник. Добре, извинявай, че извлякох не-гаджето ти от колата. Хайде, Луси, качвай се. Не, не. Разкарайте се и двамата. Просто говори с мен, Луси. Изморена съм и си лягам. Сама. Много ясно, че ще си легнеш сама. Луси, почакай малко. Искам да говоря с теб. Тате, когато искам да говоря с теб, ако поискам да говоря с теб, ще ти се обадя. Луси Маклейн! Не Маклейн. Дженеро. Ех тия мацки, а? Аз май ще си вървя. Джон, аз съм Клавино. Маклейн слуша. Какво правиш в Ратнърс? Откъде знаеш къде съм? Преди четири години ни оборудваха с GPS, помниш ли? Виждам точно къде си в момента. Мен това не би ме възбудило. Да ама нас ни възбужда много. Както и да е, слушай. Федералните искат услуга. Искат да приберем някакъв хакер от Кендън. Фамилия Феръл. Първо име Матю. Чакай малко, Кендън? Защо да ходя аз, 3 сутринта е. Прибирам се към къщи. Изпрати някой новобранец. Ще си умре от кеф да го закопчае. Не мога да изпратя униформен. Федералните настояват за цивилен. Хлапето е важно. Не знам, просто го прибери. Закарай го до „Хувър“ в столицата. Имало е някакъв пробив сутринта. Повтори ми пак. Какво му беше името? Дължиш ми едно, Джак. Колко е сериозно според теб? Много. Мога ли да разчитам на теб? Не. Съвет? Изчезни! Зареждане на вирус... завършено. Проклятие! План „Б“. Действаме. Кой е? П.У.Н.Й., отворете вратата, моля. Привет. Ню-йоркска полиция? А, разбрах. Загубил сте се. Ще ви помогна. Не съм се загубил. Ти ли си Мат Феръл? Не. Всъщност той вече не живее тук. Разбира се. А ти кой си? Казвам се Дейзи Дюк. Достатъчно ме бъзикаха като малък. Може ли да видя някакъв документ? Разбира се. Детектив! Изглежда много истинска. Откъде я купи, Детмаг? Това вече изглежда сериозно. Хей, Феръл! Току-що получих демото на Зона 9. Искаш ли да дойдеш да видиш? Не, благодаря ти, човече! Успех в това... трудно изпитание. Отвори вратата. Мамка му. За какво става въпрос? Някакви компютърни истории. Федералните искат да говорят с теб, така че да вървим. Федерални? Аха, федералните. Вече четири години стоя в скапаният им списък. С кукли ли си играеш? Моля те, не го пипай. Прилича на Редник... Не е, това е специално из... Ръката нали си се вади? Не, не би трябвало. Но ако е счупено струва повече, така че много ти благодаря. Имам и други готини неща, ако искаш да счупиш още нещо. Добре, хайде да вървим. Трябва да си изключа техниката. Кукли... май доста си си играл с момичетата. Наистина ли опитваш да избягаш? Не стреляй! Стой долу. Хайде, давай. Стой ниско. Тихо. Наведи се. Май събудихме съседите. Влез вътре, стой долу! Луд ли си? Махни се от там веднага! Приготви се да тичаш. Какво беше това? Ти ли го направи? Не, не бях аз. Хайде. Хайде мърдай, да вървим. Стой ниско. Забави малко. Не изоставай. Стой до мен. Хайде и не изоставай. Скачай в колата. Можеш ли да заредиш пистолет? Кой, аз? Можеш ли да го презаредиш?! Да, да. Извади пълнителя и го зареди. Наведи се. Циркът ли е в града?! Видя ли го? Можеш да се обзаложиш. Спешно трябва да говоря с главния детектив. Главен детектив Уийзман. Говори детектив Маклейн. Докладвам по спешност за стрелба във вашия район. Ти говори с нея. Какво е положението? Провалихме се. Трима от нашите са мъртви. Чакай малко. Томас, имаме проблем в Джързи. Феръл все още е жив. Значи се измъкна? Да. Изпратих ви петима, нали? Да, но той не беше сам. Изпращам хеликоптер, ще го намерим. Поне с това ще се справиш ли? Студено е. Направо замръзвам. Целият треперя. От адреналина е. Ще ти мине. Да, изплашен съм. Ти не се ли изплаши? Да, изплаших се. Вярно? Това ли ти е страхът? Изглеждаш напълно спокоен. Правил ли си го и друг път? Кое? Да убиеш човек. Да, преди доста време. Кой бяха тия? Защо се опитаха да те гръмнат? Защо ми взривиха апартамента? Бяха там за да гръмнат теб. Че защо ще искат да ме убият? Ти ми кажи. Ти си престъпникът. Имаме 7 мъртви и един изчезнал хакер от този списък. Намерете дисковете и ги проверете. Да, сър. Трей. Матю Феръл. Намери ми го. Заемам се. Защо са тия оръжия? Професионална предпазливост. Мисли за тях като за хардуер към софтуера. Добро утро, Вашингтон! Предстои ни един слънчев Ден на независимостта. Ако сега си правите плановете, имайте предвид големи задръствания. Какво? Какво става? Какво е това? Крийдънс. Крийдънс? Клиъруотър Ривайвъл. Класически рок. И да са стари, пак не са класика. Тъпи са били и преди, тъпи са и сега. Не харесваш Крийдънс? Все едно съм си пъхнал нещо отзад. Хайде стига бе! Много зряло! Хайде де, оказвам ти съдействие. Намираме се на 0.6.0. Ще направим още една обиколка. Слушайте всички. Готови ли сте? Всичко е подготвено и готово. Започнете Фаза 1. ЦЕНТЪР ЗА КОНТРОЛ НА ТРАФИКА ВАШИНГТОН Кога приблизително си слушал поп? С точност до 10 години. През 70-те? Майкъл Джексън черен ли беше? Преди 10 години? Пърл Джем имаше ли ги? Преди 20 години. Дъ Кюър? Това е новинарска станция. Интересно ми е, дали ще чуя нещо за приятелчетата от Кендън. Чакай, това новините ли са? Сега пък новини ли не харесваш? Да, много сериозно не ги харесвам. Новините са напълно манипулирани. Всяко едно нещо, което чуваш, е измислено от корпорациите с една единствена цел. За да живееш в страх. Страх? Страх, за да ходиш да купуваш неща, които изобщо не ти трябват. И затова ти промиват мозъка. Но това не е всичко. Само слушай. Мога да ти разправям с дни... Млъкни! Добре, много добре. Добре ли си? Естествено, че не съм! Само стой в колата и ще бъдеш. Как сте, добре ли сте? Обадете се на бърза помощ. Всички светофари са зелени. Какво? Светят зелено. Хайде, да вървим. Вземи си чантата и тръгвай. Исусе! Хайде. Насам, ела, насам. Какво ще правим? Една хитринка от 60-те. Нарича се ходене пеш. Ще ти хареса. От Чикаго съобщиха за срив в мрежата на метрото. Срив от първа степен в системата на Амтрак. Трябва да обявим пълна тревога. Още една система току-що се срина. Това е истинска атака. Хайде да ги изведем на въздух. Това е алармата за антракс. Добре, всички вън. Веднага! Тейлър, хайде. Целият персонал да се евакуира незабавно. Това не е учение. Алармата на четвъртия етаж. Ясно. Претърсете логовете и опитайте да откриете източника. Започнете втора фаза. Вече започнаха да се паникьосват. Естествено. Мислят, че някой ще им отмъкне парите. Подгответе видео материала. Транспортната система отказа. Току-що достигна и финансовата мрежа. Всичко. Свържи ме с министъра и председателя на търговската комисия. Хайде, хора! Някой някъде е оставил цифров отпечатък. Намерете го! Заместник директор Боуман? Не сега, ще трябва да изчакаш. Не и днес, костюмар. Това е Мат Феръл. Водя го по заповед на Боуман. Намери някой, който е в час. Аз съм Боуман. Видеото е готово за зареждане. Слушай, Джон, благодарен съм ти, че доведе Феръл, но в момента трябва да овладеем положението. Извинете, сър. Дали имате някакви вафли тук? Мисля, че захарта ми... Само за един ден цялото движение в града бе блокирано, поради заплахата от антракс. Стоковата борса бе затворена. Търговската комисия смята, че причината е в компютърна неизправност. Човече, всичко се е скапало. Не е чак толкова зле. Подготвени сме за такава ситуация. Това ли са заподозрените? Бяха. Всичките бяха убити през последните 24 часа. Разпознаваш ли някой? Не. Нито един? Сър, грешка в системата. Скъпи американци, време е... да нанесем... страх... удар срещу... гражданите... Това не е оторизирано излъчване. какво може да направи страната... за да прекъсне... този процес. Отговорът е... че нищо... нашата военна мощ... в този момент... е безсилна. Четете по устните! Великата американска нация... прогресивен растеж... ще спре... технологиите... на тази нация... Комуникациите... транспорта... Интернет... връзките... електричеството... централите... Те са... съдбоносни... лежи... в наши ръце... Няма да се уморим, няма да се поколебаем, и няма да се провалим. Не разбирам как го правят. Благодаря ви. Чест Ден на независимостта... на всички! Това беше страшно. Опитвам да открия още от Никсън. Мислиш ли, че се хванаха? Абсолютно. Добре, искам телекомуникациите... Боже, това е огнена клетка. Какво? Огнена клетка. Не сме сигурни в това. Това е мит, не може да се направи. Мит, наистина? Кажи ми, че тя само се мотае тук и не отговаря за нищо. Каква е тая огнена клетка? Тристепенна атака на националната инфраструктура. Стъпка 1 спираш транспорта. Стъпка 2 финанси и комуникации. Стъпка 3 всички станции вода, гориво, електрически и атомни. Общо взето всичко, което работи с компютри, което си е всичко. Затова го наричат огнена клетка, защото всичко отива на кино. Как ти беше името? Говори по-тихо, ясно? Никой тук не говори за това. Освен ако не искаш да ми кажеш за твоето участие. Не, аз само казвам че... Оценявам загрижеността ти, ще се погрижим за всичко. Благодаря ти. Само дето нищо не разбирате. Какво? Нищо, казах че разбирам. Не бяха изпратили скаутите за него. Бяха пратили професионалисти. Взривиха целия апартамент. Не го познавам и честно казано, изобщо не ми и дреме нищо лично. Но някой иска да го убие. И очевидно това има нещо общо със случващото се тук. Ще го изпратим с охрана за разпит с останалите хакери. Молина, погрижи се за хлапето. Искам да знам всичко, което знае. Ако знаеше и половината от това, което знам, щеше да се гръмне. Специален агент Джонсън. Агент Джонсън? Точно. Насам. Сигурен ли си, че това е възможно? Възможно? Ако сринеш само една мрежа, системата се самоподдържа. Ако удариш всички едновременно, системата ще се срине. Огледай се, бе човек! Имаме 15 служби, които се занимават с тия работи. На ФИМА им трябваха пет дни за да закарат вода до стадиона. Колко време ще пътуваме до АНС? Кажи на полицията да ни разчисти пътя до АНС. Столична полиция, говори ФБР, моля да разчистите... Току-що прихванахме Феръл. Федералните го карат в АНС. Добре, затвори пресечката. Изолирай честотата. Вземи точна позиция на колите и зареди досието на Джон Маклейн. Брад, засякохме го, изчакай така. Момчета, не искам да ви досаждам, но умирам от глад и току-що... Млъкни. Няма да се бавя. Млъкни! Искам да си взема само един чипс. Имаш 14 минути да ми кажеш защо ме излъга. За какво говориш? Снимките. Познаваше ги, нали? Хлапе, не ме лъжи. Аз съм ченге, знам кога ме лъжат. Кои са те? Бяхме съперници. Следващата надясно по Конкорд. Казаха, че са разработили нов вид криптиране и аз трябваше да пробвам да го разбия. С това се занимавам, компютърна сигурност. Ето каква е работата. Най-шантавото при огнената клетка, е че ползваш един куп програмисти, но само няколко вършат работата, и по тази начин пичовете като мен, които не са направили нищо лошо... Висят на стената на федералните. Кълна се в бога, Маклейн, честно, нямах никаква представа, че ще бъда част от... Армагедон. Наляво по Лексингтън. Ето това е секси глас. Ще минем напряко. Божичко! Разчистете за две коли на ФБР. Прието. Това е тя! Коя тя? За какво говориш? От тях е. От „тях“ тях? Заклевам се, познавам я. Бих познал гласа й навсякъде. Нищо не й казвай! Млъкни за минутка. Централа, как я карате днес? Сигурно сте луднали с тия 5-8-7? Така е, сър, всички коли са навън. Изпратили сте всички коли да преследват голи хора? Зарежи глупостите, скъпа, дай ми шефа. Уолфман, промяна, ще минем по 14-а. Полицай, Маклейн. Детектив Маклейн, задник. Не се притеснявай, ще имаш време да ме опознаеш от затвора. Джон, аз вече знам всичко за теб. Дори адресът ти в Бруклин. Лихвата върху ипотеката ти. Откога си на служба в П.У.Н.Й. А как е Холи? Жалко, разведени сте. Трудно ли им беше на Джак и Луси? След 30 години, мислех че ще изглеждаш по-добре от това. И става по-лошо. Пенсионната ти осигуровка е невалидна. Знаеш ли, нека ти се реванширам. Някъде в този район са. Застреляй Феръл в главата. И докато стигнеш пресечката, всичките ти дългове ще изчезнат. А децата ти ще бъдат уредени до края на живота си. Много изкушаващо, особено последната част. Но май ще откажа, тъпако. Джон... Ще загубиш. А може да стане и друго, да дойда да те сритам и да те изхвърля от собствения ти купон. Това как ти звучи? Не отговаря. Залегни! Свален полицай на Мейн и Конститюшън. Повтарям, свален полицай! Хайде мърдай! Давай! Проклятие! Стой долу! Обстрелват ни, имаме нужда от подкрепление! Централа. Изпращаме подкрепление. Дръж се. Дръж се! Дръж се. Ал падна. Не ги изпускайте! Наляво към тунела! Дай плановете на тунела. Тунела! Отвори северния вход. Ще пренасочим трафика. Отвори всички платна. Отвори от другата страна. Какво? Мръдни се! Дръж се! Не слизай от колата! Мат, махни се от там! Бягай! Никога повече не се замисляй! Добре ли си? Стой тук и не мърдай. Какво? Стойте близо до стената, сър. „Федералните искат услуга.“ „Само трябва да отидеш до Джързи.“ „И да го докараш в столицата.“ Лесна работа, нали? Няма никакви проблеми. Направо е като песен! Ще насочват трафика срещу мен?! Ще ме замеря с коли? Мен?! Рен, влезте и го довършете. Няма нужда. Идва право към нас. Ето това е кофти идея. Не, не, добре съм! Извинявай. Добре ли си? Божичко. Добър изстрел, а? Добър?! Та ти свали хеликоптер с кола! Бяха ми свършили патроните. А ти как си? Ами одрасках си коляното и... Абе добре съм. Рен, обади се. Хеликоптера е свален. А Феръл и Маклейн? Мъртви са. Добре, продължаваме. Започнете 3-та фаза. Току-що говорих с Емерсън. Екипът пристига в Уудлоун. Много добре. Май, подготви се за транзакциите. Документ, сър. Паркирайте отзад, ще ви чакам там. Отворете вратата, с мен са. Алармата за антракс отваря до 5 етаж. За останалите нямаме достъп. Не знам защо е това. Там има само сървъри. Обади се, Родригез. Порталът е подсигурен. Прието. Вътре съм. Това е абсурдно. И глупаво. Трябва да отидем в болница. Погледни се. Не съм доктор, но изглеждаш зле. Изглеждам секси, човече. Хайде. Не ни трябва доктор, а полиция. Вътре е. Направете път, моля. Ню-йоркска полиция. Той е с мен. Сержант! Трябва да говоря с вас. Лекарите са отзад. Само за минута. Леле боже! Перфектно. Сега втората серия... Сървърът е готов. Готови сме. Свалете файловете. Нищо не става. Имай търпение. Не, той не отговаря. Изчакай. Виждаш ли? Ето ги и тях. Кажи ми, когато стигне 20%. Извинете! Благодаря. Майка му стара! Хлапе! Имаш ли телефон? Хайде. Заповядайте, агент Товарек. Свалянето достигна 20%. Време е да тръгваме. Нека да си гонят опашката. Силите на реда са крайно внимателни. Свалят хората от колите им, за да бъдат проверени. Както можете да видите, отряди К9 проверяват всяка кола. Дали това е свързано със заплахите от антракс или нова терористична заплаха, за момента не ни е известно. ФАА забраниха всички полети. Добре. Вече имат пълен достъп до всички системи, водоснабдяване, ел. и т.н. Извинете, но... Джак Пари, НАС. Чък Самър, АНС. Изпращат ни от Белия дом. Ако имате нужда от някаква помощ. Помощ? Страхотно. Ще ни трябва още място за хората. Какво можете да направите? Какво виждате, вече го използваме, така че можете да седнете в ъгъла. Ако имам нужда от нещо, ще ви помахам. Чакай, не се обаждай! Защо, какво става? Сигурно са в мрежата. Могат да ни проследят по това. Сигурен ли си? Да. Не беше нужно да го трошиш. Извинете, полицейска акция. Ще ви се обади след минутка. Има ли сигнал? Да. Джон Маклейн, търся Боуман. Джон Маклейн е на телефона. Маклейн, казвай. Не стигнахме до АНС. Пак преследват хлапето. Всичките ти хора са мъртви. А Феръл? При мен е. Сър. Чакай малко, Джон. Чакам. Още един ден в рая. Контролират всички комуникации. Телефони, GSM мрежи, сателити. Заглушават всички програми. А ако това е само началото? А ако сте сами и ранени и бърза помощ не отговаря? Би ли пуснал новините? Това са новините. По всички канали. От няколко минути. А ако никой не дойде на помощ? А ако никой не дойде на помощ? Боже! Пази се! Боуман, това видя ли го? Боуман! Това е монтаж. Виждам го. Слава богу! Изключиха сателитите. Трябва ми наземна линия. Толкова малко парче програмен код и света се срина. Това е виртуален тероризъм. Какво? Шантава работа. Когато чух за тази концепция за първи път, помислих, че е супер яко. Да натиснеш „ресет“ бутона и да сринеш системата. Просто за удоволствие. Това не е система. Това е страна. Говорим за хора. Цяла страна, пълна с хора. Стоят и треперят от ужас в домовете си, разбираш ли? Вместо да изпадаш в настроения, вземи си размърдай мозъка и ми помогни да ги хвана тия. Просто ми помогни. Постави се на тяхно място. Все едно това е твоят план, какъв ще е следващият ти ход? Основната идея е, че е дистанционно. Но не всичко е онлайн. Големите станции се управляват от затворена мрежа. Можеш да пробиеш сигурността отчасти, но за да я изключиш, трябва да влезеш вътре физически. Знаеш ли, я ми дай телефона. Не става, прецакан е. Не е, мрежата е прецакана. Само трябва да го препрограмирам и да го свържа към някой сателит. Хакерите ги ползваме постоянно за комуникация помежду си. Откъде ги знаеш тия работи? Де да знам, пич... Информацията си я има, не мога да ти обясня. Така. Енергийната инфраструктура - газовата и електрическата система са разделени на три зони. Виж тук. Какво гледам? Това е източната зона. Ако изключиш това, околните щати остават без ток. Както казах, трябва да стане ръчно. Хайде да вървим. Къде, в Западна Вирджиния? Не знам дали ще издържа още хора, които се опитват да ме убият. По-добре свиквай. Маклейн! Мамка му. Не ме интересува, намери линия. Казвайте. Какво открихте? Претърсихме я цялата. Чисто е. Да претърсим ли пак? Не, няма смисъл. Не, всичко е нагласено. Връщайте се в Кризисния център. Хайде, мърдайте. Влизай. Заключено е. Освен ако нямаш втори пистолет за да си отворя. Чакай, недей! Ще изключиш... Извинявай. Не знаех, че се надуват толкова бързо. Как го направи? Добре ли си? Главата ли си удари? Чакай, моля те, не ги пипай. Знам го, правил съм го преди. Искам да кажа чел съм за това. Пътна помощ. Въздушните ви възглавници са задействани. Моля ви, ударихме се в дърво! Баща ми получи инфаркт... ще умре. Помогнете ни. Изчакайте, свързваме се с Бърза помощ. Не, той умира! Чуйте ме! Мога да го закарам в болница. Аз съм добре. Мога да шофирам, но ключът блокира. И сега не мога да запаля колата... Как ви е името, моля? Казвам се Франк, а името на баща ми е... Моля ви, помогнете ни. Имаме нужда от помощ, моля ви. Бърза помощ пътува към вас. Не, чакайте! Как е името ви, госпожо? Долорес, добре, не знам дали имате баща, но аз имам. И искам да си го имам. Баща ми е моят герой. И в момента лежи в ръцете ми. И ще умре, освен ако не го закарам веднага в болница. Не можем да чакаме повече, моля ви, запалете проклетата кола! Благодаря, Долорес. Подай ми телефона. Ще се обадя на Магьосника. Цифров джедай, невероятен е. ИЗТОЧЕН ЕНЕРГИЕН ЦЕНТЪР МИДЪЛТЪН, ЗАПАДНА ВИРДЖИНИЯ Госпожо, не можете да влизате. ФБР, имаме сигнал за пробив. Не можете да влизате без разрешение... Беше много добър, малкия. Благодаря. Много си тих, няма ли за какво да мрънкаш? Какво става? Не съм като теб, не съм свикнал. Как така не си като мен? Защо? Не съм... герой. Корав. Разбира се, че си. Спаси ми живота 10 пъти за 6 часа. Просто си върша работата. Знаеш ли каква е ползата да си герой? Никаква. Само ти крещят. И някое потупване по рамото. Развеждаш се, жена ти не ти иска фамилията, децата ти не ти говорят. Всяка вечер се храниш сам. Тогава защо го правиш? Защото няма кой друг, затова. Повярвай ми, ако имаше, щях да се занимавам с друго, но няма. Точно това те прави корав. Изпращам ги в момента. Обади се на Емерсън че идват. Какво търсите тук, този етаж е забранен за външни лица. Чакай ме тук. Вътре съм. Добре. Изключвай. Стартиране на ръчна процедура за изключване на опорната мрежа. Май беше прав, хлапе. Леле, това е отвратително. Имаме гости. Откъде ще спрат електричеството? Какво? Хайде де! Контролна зала. Четвърти етаж! Хайде! Говори по-тихо. Ще говоря ако спреш за секунда, за да си поема въздух. Под напрежение си раздразнителен. Хайде, да вървим. В разузнаването смятат, че терористите са в движение. Това е единственият начин да излъчват сигнала. Съдейки по скоростта им на движение, търсим голямо превозно средство, вероятно каравана. Добре. Кажи на АНС, че се нуждаем от всеки агент, сателит и мрежа, които имат. Веднага! Ръчно деактивиране на мрежата. ДА Играта свърши, скъпа. Недей. Остави пистолета. Вдигни ръце. Стани! Хайде действай. Ти си, хлапе! Колкото се може по-бързо. Писнало ми е от кунг-фу простотии! Обикновено не удрям жени, но сега ще ти... Така харесва ли ти? Прави там квото ще правиш! Добре. Колко време ти трябва? Ами... не много. Готов ли си? Не, не съвсем. Това не е точно като да си проверя пощата. Ще трябва да го излъжа, че се логвам с тяхното IP. Кво?! Ще ми трябват към 30 сек. Лесна работа е... Добре. Оправи го веднага. Добре, добре, ще го оправя. Но ще ми трябва ръката, честно. САМО ЗА СЛУЖИТЕЛИ Остави една от вратите отворена. Знаеш ли какво правиш? Какво ще причини това на страната? Да, знам. Отвори вратата. Как си? Дръж се! Нека просто да го обсъдим. Не е много стегнато, нали? Проклятие! Маклейн, махни се от там! Хайде, човече, измъкни се! Хайде! Видя ли? Успя да го спреш, нали? Ами... Всъщност, с пистолет на главата, тия неща стават малко по-трудно. Какво? Голяма изненада. Не можеш ли просто да го изключиш? Не съм сигурен. Но може би ги забавям. Западната и централната са наши. Чакаме само Май. Чакай, нещо става. Системите се рестартираха. Ще ги пратя да си купят виагра. „Приятелката ви заряза?“ „Елате в нашият сайт и се запознайте с тези сексапилни дами!“ Електронна бомба. Чакай, чакай. Май, говори ми, какво става? Май... Азиатката дето обича да рита? Мисля, че няма да говори с никого за доста дълго време. Последно я видях в асансьорната шахта с един джип върху нея. Какво става? Езика ли си глътна? Слушай, задник, планът ти приключи. Събирай си панаира, за да не дойда да те разкатая. Нямаш представа кой съм аз и на какво съм способен. Когато приключа тук, и обещавам това ще е скоро, ще се концентрирам само върху теб. Искаш това да бъде лично? Добре. Насочи всеки кубик газ от тези тръби, към станцията. Можеш ли да ме свържеш с Боуман? Разбира се. С който пожелаеш. Направи го. Сега ли? Да. О, боже. Томас Гейбриъл. По дяволите. Познаваш ли го тоя? Работил съм с него. Беше шеф на програмата за сигурността на МО. Точно той предупреди командването, че системата е несигурна. Че всичко ще се срине, но никой не го послуша. Гейбриъл не е точно човеколюбец. Мислиш ли? Опита се да го каже пред обществото и те го съсипаха. И репутацията му. И накрая той изчезна. Имаме сериозен проблем. Задръж за секунда. Трябва да се махнем от тук веднага. Пренасочват газопроводите насам. Какви газопроводи? Исусе! Виждаш ли стрелките? Това е лошо. Всичко това идва насам? Да, мисля, че трябва да бягаме. Слушай, трябва да изчезвам. Намери Томас Гейбриъл! Хайде свършвай, да се махаме. Веднага, хайде! Влизай вътре! Прекъсване на връзката Хайде, трябва да изчезваме. Какъв е смисълът, бе човек? Престани. Това е свързано с кода, който си написал. Мисли. Хайде, помогни ни да спечелим. Да спечелим ли? Че ние откога печелим? Луд ли си? Огледай се. Изглежда ли ти като да печелим? Току-що ни разкатаха фамилията. Да не мислиш, че го крия от теб? Ако знаех какво са намислили, щях да ти го кажа с удоволствие. Исусе... Магьосникът! Страхотно! Нямаме и телефон. И сателитите ли изключиха? Не, батерията свърши. Слушай, трябва да се срещнем с него. С Магьосника. Съвсем наблизо е. Живее в Балтимор. Сега трябва да търсим и магьосник? Нали искаше да ти помогна? Това е. Трябва да го намерим. То е единственият ни шанс. Как си с летенето? Как като... като пилот? Пъхни го в катарамата. Каква катарама? Дръж, сложи си ги. Просто го пъхни вътре. Добре ли си? Да, просто малко ме е страх. Аз преди се ужасявах от летене. Наистина? Ходих на терапия. Да се изправиш срещу страховете си. Такива разни. Помогна ли ти? Не особено. Тоя звук нормален ли е? Да. Май е развален. Дали да не вземем кола? Успокой се. Казват, че излитането е трудното. Ходил съм на курсове. Наистина? Завършил си ги, нали? Ето това е. Излитаме. Добре, много добре. Гледай, целият град е на тъмно. Как ще намерим къщата на Магьосника? Вероятно е тази, която все още свети. Продължава да се разширява, половината страна е на тъмно. Включете всичко на генератори. Как успяха, по дяволите? Там долу, виждам го. Долу? Вляво. Там ли ще се приземим? Добре, дръж се. Ограда! Ограда! Ограда! Виждам... Внимавай! Излитането ли било трудното? Да вървим. Трябва да ти кажа нещо за Магьосника мрази ченгета. Наистина ги мрази. Така че, нека аз да говоря. Г-жо Калудъс! Фреди вкъщи ли е? Аз съм Мат Феръл, а това е Били... Фрешруум, от космическия лагер. Бяхме на лагера с Фреди. Фреди, имаш гости. Фредрик, не ме ли чу? Цял Балтимор те чу, мамо. Приятелите ти са тук. Приятели? Кой, по... Мамо, колко пъти да ти казвам, да не пускаш хора тук, човече? Не мога да повярвам на очите си! Младият Хан Соло? Отслабнал си! Не, качих 15 кила. Кой е тоя? Не, забрави. Какво правиш тук? Ползвам 5 генератора само за да остана онлайн. И понеже те преследват убийци, даже не мога да си представя колко полезно и здравословно за мен е това посещение. Не пипай там, ясно? Портативно радио? Не е ли нискочестотно за вас? Нискочестотно... Това, приятелю, е застраховка живот за края на света. Когато и последният микрочип се скапе, то ще ми помогне да се свържа с каквото е останало от света, пък били те и зомбита. Слушай какво ти казвам. Закво си домъкнал баща си тук? Точен е, от старата школа. Готин плакат. Фен ли си на Фет? По-скоро фен на Междузвездни войни. Междузвездни войни! Къв е тоя, бе? Дебелако. Не съм му баща. Ченге съм. Какво ще кажеш? А, ченге. Извинете. Благодаря. Защо си домъкнал ченге в командният ми център? Команден център? Това е мазе! Това е команден център! Не ми помагаш, Маклейн! Кажи какво знаеш за Томас Гейбриъл. Затова сме тук. Томас Гейбриъл? А, добре. Не знаех, прощавай. Махай се! Веднага, човече! Успокой се, юнако. Ти се успокой, аз съм си у нас. Кажи ми каквото искам или ще те пребия до смърт у вас. Преди четири години МО вербуват Томас Гейбриъл. Той отива при началниците и казва Системата за сигурност е уязвима. А те му казват „Ще го имаме предвид.“. Човекът не мирясва, защото е посветен. Нахлува на някаква среща на главнокомандващите, сяда с един лаптоп и срива цялата система на отбраната. Те му опират пистолет в главата за да престане. Томас Гейбриъл е човекът, който хакна НОРАД само с лаптоп, за да докаже че е прав. Мислите, че се страхувам от вас? Просто кажи как да го намерим. Не знам бе, човек, той е дух. Няма смисъл, давай да си ходим. Чакай малко. Магьосник, преди няколко седмици... Знам, пич. Написал си нов алгоритъм. Вероятно се ползва от Гейбриъл. Не, не е сигурно, да. Знаеш ли за какво го използва? Не знам, опитвам се да разбера. Виж... Единствената система, която в момента работи по този модел е системата на Агенцията за социално осигуряване. Но не я ползват в централата. Ползват я в тази сграда в Уудлоун. Знам, виждам. Какво виждаш? За какво говорите? Консумира огромна енергия. В червената граница е. Какви кули за охлаждане? Виждаш ли какво търпя? Големите сървъри генерират много топлина и така се охлаждат. Но защо точно там? Не знам какво има там, но със сигурност не е офис със секретарки. Имам червена сигнализация. Някой хаква Уудлоун. IP адресът, от който влизат е на... Фредрик Калудъс. Сега ще го видим. Дебелото копеленце! Маклейн! Къде е дъщеря му? Току-що засякох мобилният й. Това ще ти хареса. Няма обхват. Добре, дай те видим. Фреди, какво търсиш в моята мрежа? Маклейн, мислех, че вече съм се отървал от теб. Не си първият. Можеш ли да го откриеш? Като закриеш камерата с ръка, не изключваш микрофона. Знам, че не съм спец по компютрите като вас, но все още съм жив, нали? Хората ти са на привършване, нали? Гейбриъл... На мен можеш да кажеш как става? Звъниш на някой импулсен телефон? Да не говориш с клуб „Искам мъртва азиатска курва“. Бас държа, че си на изчакване... ДОСТЪПЪТ ОТКАЗАН Не, сериозно оная малката, ритаща нинджа-мацка... беше направо огън. Никой друг не би могъл да го преглътне така твърдо като теб. Много обичаш да се слушаш, нали? Имам и добри попадения. Аха? Това някое от тях ли е? Обаждаме се от поддръжката. Слава богу! Чува ли ме? Аз съм Луси Дженеро. Седя в асансьора от часове... Може ли да ме чуе? Луси, затвори телефона! Успокойте се, госпожице. Знаем точно къде се намирате. Всичко ще бъде наред. Луси, затвори телефона! Джон, моля те - говоря по телефона. Малко сме претоварени, разбирате, но ще ви измъкнем от там, та ако ще да трябва да дойда лично. Благодаря ви. Искате ли да се свържем с някого? Да, с баща ми. Казва се Джон Маклейн. Полицай в Ню Йорк. Ще го открием. Вие само се дръжте. Ще дойдем да ви вземем. Скоро. Благодаря ви. Страхотно момиченце си имаш. Нямам търпение да се запознаем. Какво става? Езика ли си глътна? Хайде, Джон, пусни някоя шега. Кажи нещо смешно. Къде... къде отиваш? Чакай, къде отиваш? Какво правиш? Какво мислиш, че правя? Ще го убия и ще взема дъщеря си. Не, слушай ме. Ще бъде напечено. Остани тук. Мисля, че... Правя ти услуга. Разчитам само на себе си. Аз поемам от тук. Благодаря ти за помощта. ФБР Ню Джързи, г-це. Може ли да ви видя картата? Разбира се. Баща ми е ченге. Натрапен навик. Значи баща ви е умен човек. Можем ли да заредим телефона? Няма да стане. Явно Гейбриъл е изключил сателита. Съжалявам за Луси, човече. За всичко. Вината е моя, ако не бях аз, всичко щеше да бъде наред. Няма за какво да съжаляваш. Кучката има характер. Дали ще се оправиш? Дръж се прилично или ще пострадаш. Хайде да излезем навън да се разберем. Да видим кой ще пострада. Наистина си му дъщеря. Завържи я. Трей, Гейбриъл те вика. Всичко готово ли е? Да. Връщам се веднага. Пробив във вентилационната шахта. Върви да провериш. Побързай, скоро тръгваме. Не трябва ли да имаме план? Намираме Луси, убиваме останалите. Говоря за план как да го направим. Хайде. Според плановете, охладителните кули са на най-долното ниво. Добре, май сме в права посока. Това изглежда като контролната зала на централния компютър. Който трябва да е... Ще трябва да го хакна. Ще включа алармата за да предупредя Боуман. Някой включи алармите. Благодаря ви, инспекторе. Чувам я. Намери начин да я изключиш. Какво става? Имаме проблем. Алармите в Уудлоун. Трябва да е той. А какво е Уудлоун? НСА. Подсигурителна база до Балтимор. Построихме я след 11 септември. В случай на срив на системата, там съхраняваме всичката финансова информация. Още в момента на първата атака срещу мрежите, цялата информация започна да се прехвърля на сървърите. Банки, Уолстрийт, корпоративни записи, правителствени фондове, всичко. Пълен запис на богатството на Америка. Всичко на едно място? Какво може да направи? Ако успее да влезе вътре, Ще има достъп до сметките отвсякъде. Може да открадне милиарди. Доколкото го познавам, способен е да изтрие всичко и да ни върне в каменната ера. Защо това не ми е съобщено? Честно казано, това е над правомощията ви. Правомощията ми? Как така Гейбриъл е разбрал, след като дори аз не знам? Негов проект е. Негова програма. Знаеше, че ако хакне системата, може да свали информацията. Ще пробвам дали мога да направя нещо по въпроса. Не мърдай! Ти, дръпни се от там веднага! Очаквахме те. И ние те очаквахме. Маклейн! Хлапе! Мат! Емерсън, изглежда имаме проблем в една от кулите. Номер 7. Искам да знам какво става. Аз ще се заема. Сър. Екипът да бъде в готовност. Тръгваме към Уудлоун веднага. Те казват че ще им отнеме около 20 минути да вземат екипа от мястото. Ние нямаме 20 минути! Пентагонът контролира полетите в столицата. Ще могат да държат всичко под око докато стигнем там. Да вървим. Къде е дъщеря ми? Русо, обади се. Мисля, че Русо отива на среща с гаджето ти, задник. Чакай, май му хрумна нещо. Той е на третия етаж... Чу ли го? Точно така. На третият етаж съм. Но идвам при теб. Не мърдай. Ще ти пратя лекар. Ако го пречукаш, ще ти дам дялът на Май. Моят алгоритъм. Боже, взимат парите. СВАЛЯНЕТО ЗАВЪРШЕНО 100%. Идваш да ме пипнеш ли, Джон? Това ли е планът? Да, това е планът. А защо мислиш, че няма да й пръсна главата още сега? Защото те е страх от мен. Така ли? Мислиш, че ме е страх? Иначе досега да си я убил. Тя ти е шансът да се спазарим. Стой! Горе ръцете! Ако ме убиете, никога няма да го отворите. Мръдни се от там. Мърдай! Знаеш ли, Джон, с теб от самото начало се разбрахме криво. И сега ти мислиш, че аз съм лошият. Но истината е, че аз съм добрият. Предупредих ги, че това ще се случи, ако не се подготвят. Благодариха ли ми? Разпънаха ме на кръст! Не искаха да ме изслушат. Е, сега имаш вниманието ми. Точно така. Правя услуга на страната си. Като я разкъсваш на парчета? Аз не съм някакъв побъркан фундаменталист, искащ Армагедон. Никой не иска това. Всичко, което направих, може да се поправи. Ако страната е готова да си плати. Глупости. Винаги е заради парите. А аз без пари ли трябва да работя? Скъсах си задника от работа, Джон. Само стой там, тъпако. Нося ти фиша. Не мога да се разбера с него. Опитай да му налееш малко акъл. Тате... Здравей, скъпа. Само петима са. Дръж се, Луси. Идвам. Някой ще пречука ли това копеле най-накрая, моля? Имаме проблем. Няма никакъв проблем. Просто сбърках етажа. Пълна каша. Впечатлен съм, човече. Да хакнеш цялата финансова система би отнело седмици. Точно това прави клетката, нали? Това е гениално. Да, така е. Млъкни, моля те. Задник! Кой си ти? Мат Феръл. Луси Маклейн. Мислех, че името ти е Дженеро. Луси Дженеро. Не и днес. Можеш ли да го разбиеш? Да, ако имам достатъчно време. Много обнадеждаващо. Вземете ги с нас. Тръгвайте. Гейбриъл, Пентагонът изпрати Ф-35 към нас. Наблюдавай ги. Сега ще му сваля кодовете. Намисли ли си последно желание? Проклет хамстер! Престани да мърдаш, момче! А така. Наистина ли не се притесняваш, че имат оръжия, а ние не? Вземи се успокой и дишай дълбоко, да не напълниш гащите. Този тон ми е познат. Малко е странно, че го чувам от някой с коса. Сър, пристигане след 15 мин. Оправи го. Ако го оправя, ще ме пречукаш. Няма да го направя. Не, по дяволите! Робинсън идва прекалено бързо. Какво? Нещо не е наред. Приближава се прекалено бързо. Не е Робинсън. Това е баща ми. Фреди! Аз съм Джон Маклейн. Знам, че ме чуваш. Това е твоята честота, нали? Тук няма никакъв Фреди, но има един наречен... Шибани хакери! Магьосник, искам да направиш каквото можеш, за да ме свържеш с ФБР, зам. директор Боуман. Чуваш ли ме? Ама ти сериозно ли? Искаш умишлено да направя нелегална връзка към ФБР? Ти да не си... Мамка му, Фреди, хванаха дъщеря ми! Мога да го направя, изчакай. Благодаря ти. Тук централа. Имаме връзка за директор Боуман. Сър, търсят ви от централата. Казвай. Боуман, аз съм Маклейн. Слушай, Гейбриъл е на 695. Пътува на север с микробус на „Хазмат“. Напуснал е Уудлоун? Тръгваме веднага. Боуман, дъщеря ми е при него. Колата е правителствена, значи е оборудвана, нали? Можете да го проследите. Кажи ми номера на колата. Добре, изчакай. Голф, Танго А къде е Феръл? В микробуса. Слушай, отивам да взема Луси. Ако нещо стане с мен, изпрати спец. частите, чуваш ли? Имам предвид всички. Не позволявай на тоя психо да пипне дъщеря ми. Чуваш ли? Джон, не се притеснявай. Имам ли думата ти? Имаш я. Ето го и Ф-35. Намери ли командните кодове? Трей! Намери ли кодовете? Да, намерих ги. Свържи ме с пилота. Прихващам честотите му. Изпращам кодовете. AV-81 AV-81, говори въздушният контрол на ВМС. Слушам, ВК. Потвърди прихващането на камиона на терористите в зоната. Имам визуален контакт с целта. Имате разрешение за атака. Разбрано. Какво е това? Проклятие! Стреляш по грешния човек! Не мисля, че тате ще дойде. Хей, задник! Това ли е? Това ли ти е най-добрият изстрел? Хайде слизайте. Насам. Тръгваме след три минути. Ти имаш една. Ще ме застреляш в момента, в който го отключа. Матю, слушай ме какво ти говоря. Правилата могат да се променят. Добре. Ще я застрелям след 10 сек. Чакай. Девет. Осем. Не мога. Шест. Спри. Ето, правя го. Федералните идват насам. Качи всичко на самолета. Тате. Внимавай. Не се тревожи, мила. Всичко ще бъде наред. Дръж я. Исусе! Държиш ли я? Сигурен ли си? Добра работа. Действам. Оправям го. Маклейн, ще ми направиш ли една услуга? Знам, че едва гледаш, но ако можеш, издръж още малко. Веднага щом Мат свърши, ще убия него и дъщеря ти и ще се радвам ти да гледаш. Мамка му. Матю? Десет секунди. Десет секунди и имаш парите. Няма нужда някой да пострада. Дръж се! На надгробният ти камък ще пише „Винаги на грешното място, в неподходящия момент.“ Тате! Добре ли си? Ще се оправя. Знаех, че ще дойдеш за мен. Всичко е наред, добре съм. Замръзни! Спокойно! Той е наред. Обърни се! Помогни на татко. Май ще поседна тук за малко. Тате, ти си ненормален. За какво говориш? Простреля се! Тогава ми се стори добра идея. Не казвай на другите. Той добре ли е? Ще изпадне в шок когато пристигне в болницата. Добре. Ей сега се връщам. Какво е чувството да си прострелян? Всъщност е страхотно! Дадоха ми... Как се казваше? Морфин. Знаеш какво казват юнак без рана... Да... не, какво означава? Че на момичетата им харесва. Наистина? Не и на нея. Какво? Дори не си го помисляй! Откъде знаеш какво си помислих? Защо, да не е казала нещо? Успокой се, това е от морфина. Пък и след всичко, през което преминахме, не искам да те пребия. Готови ли сте? Да. Пази се. Ще се видим в болницата. Благодаря, че спаси живота на дъщеря ми. Какво друго да направя? Ето това те прави корав. Да. Той каза ли нещо за мен? За бога, Луси! Е какво толкова, само питам. И така ме боли достатъчно. Към болницата.
Име:
Коментар: (пишете на кирилица)
Enter secure code:
Подобни на: Умирай трудно 4: 2007 - Live Free or Die Hard 4: 2007

Умирай трудно 1988 - Die Hard 1988
преди: 4 години / 1 гласа / 3 точки / 0 коментара / 193 прегледа
Коледа е. Джон Маклейн - полицай от Ню Йорк, пътува за Лос Анжелис, за да прекара празниците със семейството си. Но когато пристига там, разбира, че сградата, където го очаква съпругата му, е превзета от терористи. И вместо да се забавлява на коледното тържество, Джон трябва да се бори не само за с ... още

Умирай трудно 2: 1990 - Die Hard 2: 1990
преди: 4 години / 1 гласа / 3 точки / 0 коментара / 261 прегледа
Нюйоркското ченге Джон Маклейн отново попада в ситуация, в която трябва да прояви невероятната си смелост и находчивост. Самолетът, в който пътува съпругата му Холи, приближава вашингтонското летище. По същото време трябва да се приземи и друг самолет, на борда на който е могъщ наркобарон, екстради ... още

Ще има ли "Скорост 3"?
преди: 4 години / 2 гласа / 4 точки / 0 коментара / 200 прегледа
През 1994-та година оператора на “Първичен инстинкт“ и “Умирай трудно“ Ян де Бонт дебютира като режисьор с екшън-трилъра на 20th Century Fox “Скорост”. Заснетият с бюджет от 30 милиона долара филм се превърна в международен бокс офис хит и утвърди Киану Рийвс и С ... още

Не умирай сам 2004 - Never Die Alone 2004
преди: 3 години / 2 гласа / 7 точки / 0 коментара / 871 прегледа
Създаден по романа на култовия автор Доналд Гойнс, Не умирай сам e увлекателен трилър изцяло издържан в традициите на “филм ноар”. Рап звездата DMX е в ролята на Дейвид - закоравял, но симпатичен нарко бос, който се завръща в родния си град, за да отмъсти, но намира единствено смъртта с ... още

Умирай трудно 3: 1995 - Die Hard: With a Vengeance 1995
преди: 4 години / 1 гласа / 3 точки / 0 коментара / 407 прегледа
Брус Уилис отново е в ролята на инспектор Джон Макклейн и ще трябва да се справи с най-голямото предизвикателство, пред което се е изправял. Новият му враг вилнее из Ню Йорк - причинява ужасни разрушения и обещава това да е само началото, ако исканията му не бъдат изпълнени. Започва игра на криениц ... още

Етикети:
За нас
Хостинг от Alien Hosting
Правила
Rss Емисия - FeedBurner
BgMdb.com във Facebook
BgMdb.com във Google +
BgMdb.com във Twitter
^ За Bg Moovie Database
BgGdb игри
BgMdb Филми
AbvObiavi.com
Uni-Web.net
YouNotepad.com
Womans'Book
Zabavni.info
BG-Info
Spodeli.bg-info
Uni-Ads.net
NetSale
Spodeli.eu
EN.Spodeli.eu
^ UNI WEB MEDIA GROUP
Каталог филми Bg Moovie Database
© 2012 - 2018 BgMdb.com V 1.0