Избор на редактора:

Уличен боец 1994 - Street Fighter 1994 - Онлайн BG Movie Database

3 звезди / 1 гласа / 3 точки / 1 коментара / 440 прегледа

Полковник Уилям Гайл (Жан-Клод ван Дам) се изправя с воиските си срещу луд диктатор (Раул Хулия), който е пленил служители на ООН и иска за тях откуп от 20 милиарда долара. Филмът е базиран на култовата игра със същото име.

Харесвайте, споделяйте и коментирайте публикациите, за да спомогнете за развитието на сайта! Благодарим предварително!

Жанр: Екшън, Криминален, Фантастика

Режисьор : Стивън де Суза

В ролите : Жан-Клод ван Дам, Раул Хулия, Минг-На Вен, Кайли Миноуг, Саймън Калоу, Уес Стъди и други

Държава : САЩ, Япония

Година : 1994

Времетраене : 102 минути

Галерия снимки:

Уличен боец 1994 - Street Fighter 1994

Уличен боец 1994 - Street Fighter 1994

Уличен боец 1994 - Street Fighter 1994

Уличен боец 1994 - Street Fighter 1994

Видео

От филма:
Добър вечер, с вас е Сандал Ванокур, а вие гледате новините на "ГНТ". След седем месечна гражданска война в Шадало, се достигна до повратна точка. Столицата току-що падна. С вас е Чун Ли Занг и новините на "ГНТ". Съюзническите сили, затвърдиха контрола си над Шадало Сити, днес. След нощна битка, те си осигуриха пътя до пристанището. Но тези войници не се отдават на радост все още. Те знаят че защитата на завзетото от държавната войска, все още предстои. Защитата от тежковъоръжените войски на ген. М. Бисон, ще бъде трудна. Съюзническите сили знаят, че имат работа с могъщ и луд диктатор. Диктатор, който с парите от наркотици екипира войската с високотехнологични оръжия. Както се опасяваха от разузнаването те са по-могъщи от всичко виждано досега. Изминаха само 24 часа... откакто опасния и непредсказуем водач... отвлече 63-ма работници на съюзническите сили от едно село на север от тук. Самопровъзгласилия се генерал, поиска откуп в размер на 20 милиарда долара. Междувременно, местоположението на 63-мата заложника... остава неизвестно. От 15-те съюзнически войници назначени да охраняват работата на служителите Къде ли са? Никой не знае. Прекосихте целия свят за да дойдете да се биете с мен, войнико. Отдръпнете се. Сега е вашия шанс. Жалко! Мисля, че виждам командира на Съюзническите сили да пристига. Ще се опитам да говоря с него. Да. Ти си на ход. Полковник Гайл? Полковник Гайл!! Полк. Гайл, Чун Ли Занг "ГНТ". Може ли да поговорим? Не. Не искате ли да обясните на света? Не, но искам да кажа нещо на един човек. На това копеле Бисон! Знам че искаш да ме видиш по телевизията, луд кучи сине! Гледай това. Какво... правите? Ди Джей, прекъсвай. Веднага! Искаш ме по телевизията. Е вече съм. Махай ги. Какво по-дяволите... Балрог. Балрог, можеш ли да повярваш? Ти ми кажи. Брато, губя го. Полковник Гайл! Привет! Той измести сигнала. Проследете от къде идва! Защо си изпратил такива войници, с толкова малко морал? Войник? Ти? Колко лекари и сестри си убил тази седмица? Колко деца, са осиротели? Ще си платиш за думите, Гайл. По всяко време, куче. Генерале, проследяват ни. Помисли върху това. Имаш три дни. Ако мойте 20 милиарда не са доставени дотогава, заложниците ще умрат, и света ще държи теб отговорен. Победа! Бисон! Бисон! До заложниците, ако ме чувате! Идваме, идваме! Чарли, дръж се приятелю. Идваме! Идваме! Дръж се. Карлос Бланка. Чарли! Значи си приятел на Гайл? Заведи го в лабораторията. Внимание, до целия персонал. До един час всички свободни, да са с пълно бойно снаряжение до второ нареждане. Не можахме да го проследим. Прекъсна твърде рано. Знаеш ли какво? За около минута беше почти полезна. Той не харесва жени, нали? А, не. Просто не харесва журналисти. Да знаеш, аз също. Да се приготвим за бой. Улични бойци. Да се приготвим за бой. Добре, вече не сме по улиците. Чувстваш ли се сигурен сега? Да. Напълно. От тук. Вътре. Добър вечер, господа. Добър вечер, Сагат. Мило парти. Някой да ви е казвал, че има полицейски час? В Шадало Сити, никой не ми нарежда. Има полицейски час. Нарушителите ще бъдат застреляни на място. Питие? Или нещо друго? Да пропуснем вежливостите, и да се заемаме с бизнес. Имаш ли 100 000 долара? При вас ли са оръжията? На сигурно място са. Когато излезем навън с парите, ще ви звъннем с това. Ще ви кажем къде са ви оръжията. Имаме ли сделка или не? Ще ти трябва това, Сагат. Вече знам, че тези оръжия, са на кея зад пивоварната. Всъщност, мойте хора... вече изпразниха камионите и донесоха оръжията. Какво има, господа? Надявам се не се плашите от собствените си оръжия? Играчки! Харесвам игрите да са на живо и с истински цветове. Интересно! Не се похвалихте. Доктор Джалсим! Как вървят изследванията? Все същото. Без напредък не става. Моите знания са за да служат на мира. Знаете ли какво. След като смажа враговете си, ще ви направя известен. Това ще ви, убеди ли? Сега, нека да погледнем пациента. Чудесно. Справя се много добре. Ще имаме перфектния войник. Тоест перфектния убиец. Да не се задълбаваме около дефинициите. Това реакция от програмата ли е? Какво му пускаш? Вижте сам. Просто образователен софтуер. Защо го намира за отвращаващ. Защото за разлика от теб, не е откачалка. Много рискуваш, професоре. Не разчитай твърде много на природната ми доброта. Когато мозъка му стане, на машина за убиване, мой лоялни професоре. Ще се заемеш с тялото му. Следващата битка. Предизвикващия! Раю! Защитаващия, моят шампион, Вега! Залозите започват от 1000 американски долара. Съжалявам, че те забърках в това. Аз пък съжалявам, че те послушах. Вега! Вега! Популярно момче е. Най-великия боец в клетка, след Железния Юмрук. Какво стана с него? Той се оттегли и се превърна в мен. Вега, ела тук! Вега! Чиста борба! Чиста борба! Защо ме караш да гледам? Правя проучване, ти ще се биеш после. Всички сте арестувани! Добро утро, Шадало! Започваме оперативката. Нещо ново? Полковник. Моя екип е в пълна бойна готовност. Но трябва да знаем, дали нападението ще бъде по суша, въздух или вода. Знаех, че ще ме попитате. Ками? Накарахме Бисон, да наруши радио тишината си. За съжаление, не достатъчно дълго за да засечем сигнала. Но сме уверени че базата му е някъде в този район. Някъде около делтата на реката. Нещо друго? Сър! Вижте! Мафията на Шагало. Внимание! Ще има серии от задължителни ваксинации, за всички затворници за 1400 часа. Те ще започнат незабавно. Това е. Мислиш че се страхуват от нас? Не от нас. Това може би е пробива, който ни трябваше. Ако Сагат продава оръжия на Бисон, тогава трябва да знае къде е. Това, което трябва да направим е да внедрим някой в бандата му. Извинявай, но Сагат не е достигнал до върха на Азиатския подземен свят като е поемал рискове. Той не е от хората, които си създават нови приятели. Т. Хоук, кои са тези двамата? Кен Мастърс и Раю Хоши. Двама прости служители, хванахме ги на последните нощни битки. Оправете ги малко и ми ги доведете. Да сър. Ако Сагат не вярва на нови приятели... Може би ще повярва на новите си врагове. Мускулната маса на обекта нарасна с 49%. Мускулната маса на обекта нарасна с 50%. До целия медицински персонал. Бежанците пристигат на трети кей. Бежанците пристигат на трети кей. Др. Хоуард, явете се в лазарета незабавно. Всичко е наред. Насам. Хайде. Тези хора имат шанс. Заложниците които държи Бисон, имат много по-малко. Трябва ли да се чувстваме виновни? Наречете го събуждане, господа. Манила. Хонг Конг, Шадало. Опитвахте се да се оправдаете пред себе си, с това че крадете от крадците. Сега, вие същите ли сте, като Сагат и Бисон? Или съм прав и вие сте различни? Различни сме. Може ли да се махнем от тук? Единственият начин да си тръгнете, е през трупа ми. Всеки знае ли какво да прави, ако войниците на Бисон хвърлят граната? Хващаш я и им я връщаш. Добре! Стройте ги. Мърдайте. Омръзна ми аз да ви казвам всичко. Отведете ги до пристанището. Флота изпрати кораб. Довиждане Сагат. Наслаждавай се на морския въздух. Това не е края, Гайл. Аз притежавам този град! Е аз пък съм пророк. И виждам че си вън от бизнеса. Просто трябваше да ме домъкнеш в тая скапана държава, а? Защо ли те послушах? Не можеш да мислиш. Не можеш да се биеш. Не можеш даже... Писна ми от тебе, говедо! Разделете ги! Качвайте ги! Кучи син! Вкарвайте ги в камиона. Хайде! Добре, следващия. Тези от блок "Д", да чакат за следващия камион. Раю! Кен! Хвърлете ни ключовете. Върви по дяволите. Забравете миналото. Мога да ви помогна да се измъкнете от града. Да вървим. Давай! Давай! Не. Уцелихте полковника! Лекар! Лекар! Успокойте се! Храмът над нас беше едно, от чудесата на стария свят. Бизнес-полис, ще бъде едно от чудесата на новия свят. Мисля, че хамбарите трябва да са по-големи. Всички ще искат привилегията да влязат. Пряко от Шадало Сити, Шадало югоизточна Азия. Света е в шок от новините, че полк. Уилям Гайл беше убит. Случило се е преди половин час при бягството на Виктор Сагат, контрабандиста, който беше главния снабдител на ренегата ген. М. Бисон. Надявахме се, че Съюзническите войски ще успеят да възстановят реда тук, но след днешната трагедия нищо не е сигурно. Освен това, че набезите на Бисон ще продължат, и че първата работа на новия главнокомандващ ще бъде, да погребе полк. Гайл. За ГНТ, с вас беше Чун Ли Занг. Чудесни новини генерале! Поздравления! Всъщност скърбя. Хубаво. Надявах се да срещна Гайл лично на бойното поле. Един войник... срещу друг. В една битка с респект. Тогава можех да му прекърша гръбнака. Пътя не е извървян. Но защо? Защо те, все още ме наричат тиранин? И луд? Аз само искам да направя, перфектния генетичен войник. Не за сила. Не за зло. А за добро! Карлос Бланка, ще бъде първият от многото. Те трябва да маршируват от лабораторията ми, до всеки противник до всяка вяра и нация, докато цялата планета не попадне в любовната прегръдка на Пакс Бисоника. И мира ще се възцари по света и цялото човечество ще се кланят пред мен с искрено смирение. Това беше прекрасно. Нарушителите на полицейския час ще бъдат арестувани. Всеки който се съпротивлява, ще бъде застрелян. Разкарай медиите. Разбрано, сър. Безжичния микрофон на крайбрежното шосе засича звук от север. По дяволите. Има интерференция. Това не е интерференция, сигнала е прекалено устойчив. Не сме единствените, сложили проследяващо у-ство на камиона. Добре, да разгледаме другия сигнал. Изглежда, че другия сигнал се връща тук, при базата на Съюзническите сили. Тук? Това няма смисъл. Петте ви минути изтекоха. Махайте се. Хонда, трябва да тръгваме. Извинявай пич. Следвайте сигнала ми. Ще ви настигна при пазара на крадците. Ще разбера кой си играе игрички с нас. Пази се, Ли. Не знаех че ви пука за мен. Не ни пука, но ти си единствения който ни плаща разходите. Чисто е, давай. Могат да минат. Още едно проследяващо устройство. Щом не ти дадох интервю, докато бях жив, няма начин да го направя сега, когато съм мъртъв. Разбира се! Тези двамата, които отключиха оковите и те убиха, са работели за теб, нали? Питаш като репортер, или като някой друг? Сержант, отведете г-ца Занг под наблюдение. Не, чакай, чакай! Почакай моля те. Ти си прав, не съм тук само за да правя новини. Не искам репортажи за Бисон. Искам главата му! Отне ми 20 години за да стигна до тук. Не може да ме заключите, когато съм толкова близо. Отведете я. Да сър. Не. Знаех, че няма да разбереш. Разбирам по-добре, отколкото си представяш. Тази война, не е заради твоята вендета. Тя е заради моята. Скъпа, черното не ти отива. Затворническо сиво, може би? Спри! Върни се тук! Къде си мислиш че отиваш? Спри! Спри! Нямаш шансове. Каква издънка. Каква жена. Самонасочващи се ракети! Всичко, което ви трябва за вашия арсенал. Бронетранспортьори. Остатък от Иракската армия. Пет скоростен. Две за напред, три за назад. Еднократно използван, за евакуацията на американското посолство в Сайгон. Добре дошли "войнолюбци" на Шагало. Генерал Бисон ви кани да споделите неговите храна, пиене и забавления. Тя ме харесва. Какво ще кажете за нашия специален финал? Не още. Имаме проблем. Сега, на работа. Това място прави Факултето, да изглежда като Дисниленд. Единственият въпрос е, с чии подчинени да се справим първо, на Сагат или на Бисон. Бях прав. Ти си забравил всичко, което ни казваше учителя. Вяра, чест, каквото и да си мислиш, трябва да останем, докато не сложим проследяващото устройство в базата на Бисон. Кен? Да имаш нещо за мен скъпа? Удивен съм от спокойствието ти, Сагат. Сега за заплащането, защо да се бориш за жалки пари? След като победя съюзниците, може да споделя държавата с теб? Когато войната приключи, ще видим колко е останало от държавата. Междувременно, нека видя цвета на парите ти. Достатъчно! Това шега ли е? Тия пари не струват и хартията от която са направени. Напротив. Всеки Бисонов долар, ще струва пет британски лири. Това ще е курса, който английските банки ще определят, след като отвлека кралицата им. Знаем че работите за полк. Гайл. Може и да не ми повярваш, но сме ваши приятели. Трябва да съм луд, за да правя бизнес с теб Бисон. Ах, ти бленуващ лунатик. Познавам те. Ти си Едмунд Хонда, сумиста от Хавай. Ти почти направи йокодзуна. Докато Мафията на Шагало не разби репутацията ми. Те направиха същото с мен и боксовата ми кариера. Не ми казвай! Фигурно пързаляне. Всичко което трябва да знаеш е, че тези оръжия с които Бисон и Сагат търгуват ще ги изметат право в ада. Забавата приключи! Ще умреш заради думите си Сагат! Имате 10 минути. Е, това беше специално. Хайде, имаме работа. Време е за шоу. Тя каза, че това място ще се взриви след 10 минути. По-лошо не може да стане. Грешка. Може да стане по-зле. Кен, прикривай ме. Генерале, трябва да... Сагат, слушай. С мен ли си или срещу мен. Това подвеждащ въпрос ли е? Как смееш да се намесваш? Ами, защото... Защото има шпиони навсякъде генерале. Покажи ми тези шпиони. Тук е Чун Ли Занг. Това може да е последното ми излъчване но ако е така, искам приятелите ми да знаят, че ние няма да умрем напразно, а ще прекратим възхода на двама тирани, които донесоха толкова много смърт и унищожение на тази част от света. Бисон! Сагат! Всичките ви смъртоносни оръжия, ще избухнат след малко. Приятен полет. Бързо! Смени канала! Евакуирайте се незабавно! Претърсете лагера. Намерете Чун Ли. Технологии от изтока и запада. Докато правителствата им ме презираха, корпорациите им ме въоръжиха! Зангиф, погрижи се да дадат на Кен и Раю чисти дрехи. Защото те първи ни предупредиха за коварството на Чун Ли. Те са наши почетни гости. Сагат, Вега. Добре дошли сте да останете тук. Мисля, че ще сметнете следващите събития, за много поучителни. Генерале, а с тях какво да правим? Заведи ги в залата за разпити. Те ще вървят или ще умрат. За предпочитане и двете. Заведете журналистката в моите покои. Решихме да и осигурим частно интервю. Пусни ме. Хайде. Вървете. Кен. Раю. Елате с мен. Ще се погрижим за вас. От тук. Внимание. Ще се обезводниш. Мърдай! Казах "мърдай"! Тези са добри, като нас. Напоследък не се чувствам много добър. Атака по въздуха е невъзможна. Единствения шанс е атака с малка подвижна част от тук. Главната сила ще дойде от север, докато една малка лодка екипирана с последна дума на стелт технологията, ще дойде по този канал и ще удари отбраната от изток. Полковник? Да? Една лодка срещу всички негови сили? Капитана трябва да е луд. За щастие, Бисон направо ме направи на луд. Така че ставам за целта. Синхронизирайте часовниците си. Тръгваме в 0600. Това е. Нека ти покажа как се отнасяме с чужденците в Шадало. Ти си следващият, Янки! Що не вземеш да си починеш. И да вземеш баня. Човече! О, боже. Как се сдържаш да не заплачеш? Аз съм сумист, брато. Тялото ми може да е на едно място, а ума на друго. Следващия път, когато си изгубиш акъла, вземи на връщане пица. В затвора сме едва от 2 часа, може би следващия месец. Дай ми ръката си, глупако! Готов ли си? Давай! Сега изглеждате, като войниците на Бисон. Тук тренираме, за да се преборим със тиранията на съюзническите сили. Как я карате? Изглежда страхотно. Супер беше. Страхотни униформи. Дълъг живот за Бисон. Хай, Бисон. Ще се видим по-късно при помощника. Добре ли разгледа видео картата? Само лявата половина. Хубаво, аз видях дясната. Войници... напред. Внимание! Ще се справя. Не сте се променил, полковник. Каква изненада. Добре дошли на фронта. Идвате точно навреме за боя. Страхувам се че не е така. Съвета по сигурността току-що гласува. Решиха да преговарят. Шегувате се! Ще се договорим с ген. Бисон. Нареждам ви да викнете обратно ударния отряд. Обадете им се. За да прекратим тези кървави битки, се подготвяме да платим откупа. Какво ще го спре да вземе още заложници следващия месец... и да поиска 50 милиарда, Полковник, да не сте си загубили ума? Не. Вие сте си загубили смелостта. Полковник Гайл, дайте инструкциите на войниците си. И после се подгответе да освободите поста си. Войници, току-що получих нови заповеди. Шефовете казват, че войната е свършила. Всички можем да се върнем вкъщи. Бисон, ще получи пари за престъпленията си, а нашите приятели, които умряха ще са умрели на празно. Но пък всички можем да се върнем вкъщи. Междувременно, идеали като мир... свобода, и справедливост, ще бъдат потъпквани. Но пък всички можем да се върнем вкъщи. Аз пък няма да си тръгна. Ще се кача на лодката, и ще тръгна срещу течението. и ще сритам задника на тоя кучи син толкова здраво, че и да има друг до Бисон, и той ще го почувства. Сега, кой иска да се връща вкъщи, и кой иска да дойде с мен. Хайде! Да вървим! Полковник Гайл? По бързо! Да вървим! Мърдай! Мърдай! Хайде! Полковник Гайл! Полковник Гайл, инструкциите. Спрете ги, моля ви. С удоволствие. Но някакъв идиот току-що ме уволни. Беше преди 20 години. Още не се беше обявил за генерал. Беше просто един жалък търговец на наркотици. Ти и твоята банда от убийци, използвахте малкото си смелост за да прекарвате оръжия през границата. Робски труд? Баща ми беше кмет на селото. Прост човек, с прост принцип справедливост. Той оглави няколко души, които можеха да се изправят срещу теб. Ти и хората ти, бяхте отблъснати от няколко фермера с вили. Баща ми спаси селото си с цената на собствения си живот. Ти го застреля, докато бягаше. Герой от 1000 крачки разстояние. Съжалявам. Не си спомням нищо. Не помниш? За теб, деня в който Бисон посети селото ти, беше най-важният в живота ти. Но за мен, беше просто вторник. Внимание, войници. Проверката на оръжията ще продължи до второ нареждане. Ако оръжията ви не бъдат в пълна бойна готовност, наказанията ще бъдат сурови. Тия трябваше да се радват, че ни виждат. Виж ти, и ако това не са двамата, които ни прецакват вече втори път. Какво каза той? По дяволите, тия са луди. Каза, че може да ни изведе навън. Това което казах беше, че сме на една и съща страна. Прекарах последните 10 години в медийния бизнес, използвайки го за да напътствам разузнаването срещу теб. И открих съмишленици, които мразят теб и приятелите ти, толкова колкото и аз. Но най-важното е, че научих военното изкуство на три континента. Така че, един ден когато те срещна да мога отмъстя за баща си. И да прекратя твоя терор със собствените си ръце. Не мисля така. Виждаш ли, никой не те е виждал как се биеш. Ти винаги си била зад гърба на твоите "сумист" и "боксьор". Защото, откакто пристигна в страната не си направила и един удар. Не, скъпа. Аз познавам жените. И ти си безвредна. Точно това исках да мислиш. Ли! Идваме! Дръж се Ли! Не! Ли, оставете ми го! Кучи син. Това е газ! О, Не! Трябва да се махаме! Хайде! Внимание, до всички лодки. Готови за атака в квадрант Алфа. Ще обезвредя вражеския радар. Капитан Савада, разчитам на вас. Ще бъдем там, полковник. Само оставете няколко за нас. Подредете се за атака. Какво не му е наред? Мускулен растеж на обекта 71% Мускулен растеж на обекта 72% Мускулен растеж на обекта 73% Внимание, интендант. Униформите и кинжалите, ще бъдат доставени до 1800 часа. Мърдай, дебелако! Хайде! Мърдай, муцка. Не опитвай нищо. Казах ти, че не може да им вярваме. Вега, по цивилизовано. Доста се потрудиха, за да стигнат до тук. Нека се насладят от първи ред. Интересно знаете ли, че ако работехте заедно вместо един срещу друг, можеше и да успеете. Полковник, приближаваме периметъра на радарите на Бисон. Пригответе се за стелт режим. Пригответе се. Системи готови. Въоръжи. 3, 2, 1... Наближаваме антената на радара. Генерале! Става нещо много странно по реката. Два от радарите ни, се изключиха. Дай картина. Грешка в системата! Радарни станции "2" и "3" са изключени. Потвърди и коригирай. Радарните станции са изключени. Активирай сонарите и филтрирай входящата информация. Полковник, някой ни откри. Стелт режима е забелязан. Притискат ни! Грешка в системата! Стелт режима пропадна сър! Хванаха ни. Знаят, че идваме. Внимание! Внимание! Съда на нарушителите е засечен, при радарна станция седем. Пригответе се за атака. Нарушител при станция седем. Код жълто! Свободния персонал да се яви, при взводния си командир. Повтарям. Код жълто! Периферни оръжия. Огън! Тук е генерал Бисон. Нашите защити са локализирани върху вас. Идентифицирайте се. Задника ти е мой. Гайл? Ти си Жив! Неговата смърт беше инсценирана за да домъкне свои шпиони с теб. Предполагам не забелязахте това, нали? Този път Колонел, ще умреш наистина. Внимание. Внимание. Стойте настрани. А сега Мис Занг, ще станеш свидетел на силата, която ти отхвърли. Минно поле отпред. Чудесно. Полковник, те имат заключвател за радара, 30 секунди и си заминаваме. В такъв случай да започнем от рано. Играта свърши! Нарушителя е отстранен. Нарушителя е отстранен. Стой настрана от алармата. Оставащо време до поправката на радара... Какво правиш. Нищо Имах сън... Нищо, а? Охрана това е... Значи се мислиш за много умен. Хайде да видим колко си умен, когато не дишаш Хайде. Да, госпожо секретар, аз му дадох заповедите. Този човек е невъзможен. Спрях го да не вземе всички войници. Остатъка от армията, обратно в базата. Хълк, каква е тая лента. Тя е на Чероките. Нося я за добър късмет в битките. Трябвало е да купиш три такива. Полковник, добре ли си. Да, добре съм. Въжето сигурно ли е? Почти. Четири години в ROTC. За тези глупости. Текат последните мигове от крайния срок на генерал Бисон да се плати 20 милиарда откуп за заложниците. Съобщенията от Шадало са неясни, и "ГНТ" кореспондента Чун-Ли Занг е била обявена за липсваща, заедно с нейния новинарски екип. Ние се надяваме на мирно решение на кризата. И затова се обръщаме към ген. Бисон в името на човечността. За ГНТ това е Сандал Ванокур. Ди Джей Съюзническите сили, прехвърлиха ли 20 милиарда в моята Швейцарска банка? По дяволите, не генерале. Сър сложихме електрически и визуални маркери Зона за приземяване ЕТА Ясно лейтенант. Ще бъда готов. Ако съм жив. Отвори хамбара със заложниците. Заложнически хамбар отворен. Отмести се. Отмести се. Заложнически хамбар отворен. Чарли това съм аз. Аз съм твоят приятел Уилям. Уилям. Приятел? Приятел! Уилям! Какво са ти направили? Чарли! Какво са ми направили? Помогни ми? Помогни ми! Ще ти помогна. Помогни ми! Ще ти помогна. И тогава ще ги накарам да си платят. Приятел. Не! Нямаш право. Светът не се интересува от вас, драги ми гости. Твърде малко, да плати подаянието, което поисках. Дори за да организира спасителна операция. Мърдай те! Шефовете ви в С. С. ме наричат див звяр. Така да бъде! Вие не заслужавате, честта на военното разстрелване и ще бъдете убити от див звяр. Звяр, роден от моят гений! Отворете инкубатора. Учените на Бисон бяха тези, които изкорубиха неговото тяло. Направих каквото можах за да запазя ума му, като човек. Ти наричаш това човек? В неговия ум има място за добро. Да, а също и за зло. Би ли го убил, защото трудно разбира разликата. Стойте мирни. Инкубационния хамбар, се отваря. Сигналът! Истинското чудовище е горе! Той очаква да види своето създание. Стойте мирни. Инкубационния хамбар се отваря. Вижте лицето което ще донесе унищожението ви. И моята победа. Застреляй заложниците! Заложническия хамбар се затваря. Стойте мирно. Отивайте! Отивайте! Тревога! Тревога! Целия персонал, явете се във бойната станция. Бойна станция. Съобщение за бойната станция още веднъж. Знаете как да ни измъкнете от тук, нали полковник? Освободете заложниците и ще ти дам два билета за вкъщи, става ли? Тръгвайте! Тръгвайте страхливци. Хайде вървете! Всичко което остана е отмъщението. Намери Кен и Раю и изведи заложниците навън. Хей! Довиждане! Ще направим каквото ни е по силите. Добре. Тръгвайте. Внимание, всички кавалеристи. Помнете, че поддържането на здравето ви,си е ваша отговорност Главната връзка е отрязана. Къде е Бланка? Не знам, генерале. Всичко се руши. Той се бие с моите хора. Церебралното програмиране! Бързо сложи го тук! Не! Веднага! Движи се! Гледай къде вървиш! Тогава поражението е възможно. Много добре. Ние ще го посрещнем заедно, Дий Джей С безразличието на истинска война. Бойните системи са в неизправност. Оставащо време за поправка Сайонора приятелю. Хайде да тръгваме. Къде отиваш човече? Да не си луд? Раю, Гайл махна пищова от главите ни. Ние изпълнихме нашата част. Истинските войници са тук и ние сме загубени. Какво ти става. Горе има хора, които се бият и умират. На тях им се плаща за това. На нас не. Идваш ли с мен или не? Може би ще намерим нещо, преди това място да се е взривило. Не благодаря. Вече намерих нещо което да си струва. Не разбирам. Знам, че не разбираш. Спри! Спри! Отблъскваме врага, но има сражения на всяко ниво. Още няма сигнал от Бисон. Навярно се крие. Да се крие? Какво, трябва да се страхувам от теб ли? Работниците мравки тичат наоколо, с техните жалки оръжия. Уплашени от чистотата на невъоръжената битка. Излез иззад пердето магьоснико. Хайде да видим колко чиста е реалността ти. Хайде. Не сър! Той иска точно това. Не Т. Хълк. И двамата искаме точно това. Прав ли съм Бисон? Достатъчно ли си смел, за да се биеш с мен. Всеки, който се изправи срещу мен ще бъде унищожен. Полковник, не можеш! Напротив, мога. Само изведи заложниците. Ако не съм горе след 15 минути бягайте без мен и двамата. Това е заповед. Изчезвайте! Точно така хора. Изчезвайте. Кавалеристи, навън! Изтласкайте врага в морето. Оставете ни! Ти ме направи щастлив човек. Следващия път ще те направя мъртъв. Ще трябва да си по-добър от това. Добре. Това е за Чарли. Това е за войниците. Заложниците, къде са? Къде са заложниците? Си Кю, тук е Гайл. Ела тук. Полковник добре ли си? Добре съм. Просто съм полумъртъв. Ами Бисон. Всички са мъртви. Какво е положението? Има битки във всеки коридор сър. Ами подкреплението ни? Пристигна ли? Подкрепленията на Свада, са още на брега. Пълно е навън и извън крепостта. Опасявам се, че може и да загубим. Ще спечелим. Качи войниците на горните нива. Ще заклещим хората навън между двете ни редици. Ще го направим Полковник. Но още не сме намерили заложниците. Имам няколко доброволци за това. И може би те ще могат да помогнат. Полковник не прочетох последното. Полковник там ли си? Да. Абе човек! Трябваше да си остана в Майкрософт. Целият персонал да се яви в бойната станция. Трябва да има нещо. Добре. Къде е старата предна врата. Раю, къде отиваш. Отиваш в капан. Раю, махай се от там. Раю! Вега! До къде бяхме стигнали? Ти губеше. Без оръжия Бисон. Какво стана с чистотата на невъоръжената битка? Това е просто суперпроводников електромагнит Сигурно си го чувал. Той издига влакове от Токио до Осака. Той издига трона ми, от който ще управлявам света! И той издига. Мен! Нещо не ти ли харесва Полковник? Ти дойде подготвен да се биеш с луд, но вместо тава попадна на бог. Кен! Умри! Напредваш Сагат. Длъжник съм ти. Ако не те бях срещнал, можеше да стана като теб Ти все още отказваш да приемеш, моята божественост? Запази си своя Бог! Всъщност, това може би е добър момент да му се помолиш. Защото видях Сатаната и той падна от небето. Като светкавица! Бисон нещо ти се счупиха крилата. Внимание! Внимание! Енергийните нива са неустойчиви. Това ще отнеме една минута. Извинявай. Може би по-малко. Ние сме спасителния екип. Ще ви отведем на безопасно място. Качвайте се по стълбите. Побързайте моля. По-бързо! Вървете! От тук. Бързо! Хайде. Хонда хайде! Побързай! Съжалявам човече. Не мога да си играя повече. Страхливец, върни се! Ди Джей! Суперпроводниковото поле спадна. Евакуирайте се. Евакуирайте се. Всичкия персонал да отиде на главното ниво моля. Ди Джей! Защо си без униформа? Враговете на мира и свободата се пред стените ни. Напълно ли откачи? Нашия шеф, е враг на мира и на свободата. Тези хора дойдоха от целия свят за да го спрат. Ако си умен ще спасиш собствения си задник. Генерал Бисон е бил лош тип? Щом го знаеш защо му служиш? Защото ми плати цяло състояние, тъпако! Той.. ти е платил? Внимание! Внимание! Резервния супер проводник се изключи. Суперпроводниковото поле пропадна. Евакуирайте се веднага! Да! Да! Продължавайте да вървите към светлината. Насам. Без паника. Тютюн? Виж кой говори! Хайде! Насам! Затваряне на вратите. Хей насам! на суперпроводниковото поле. Евакуирайте се веднага! Ямайка, идвам! Ние отиваме. Хайде! Движете се! Движете се! Излизайте веднага! Чарли! Трябва да тръгваме. Цялото това място ще се взриви. Не мога да се върна приятелю. Не и така. Чарли! Не се тревожи. Той няма да е сам. Трябва да си платя за участието си в тази злина. Ти каза, че нищо не си направил. Ако добрите хора не правят нищо това също е злина. Къде е Гайл? Гайл не успя. По спокойно човече. Това ми е обезщетението. Обезщетение! Хайде. Мога да ти помогна там навън. Той беше смел човек. Истински Войн. Той ни каза да го оставим. Постъпихте правилно. Все още чувствам, че сгреших. Гайл. Полковник! Лейтенант, държа да отбележа. Трябва ми ваканция. Да сър. Сълзотворен газ сър, навън. Предполагам, че си върнахте паспортите. Можеш да го закачиш на тях. Някой ще трябва да помогне, да обединим тази държава отново. Може би двойка можещи ще помогне.. Някога мислили ли сте да се запишете в армията? Полковник Гайл? Какво ще кажеш за едно интервю? За моята мрежа? Разбира се. Но само ако носиш тази дреха. Добро утро Шадало! Бон жур, гутен таг. Сега е време отново за "Добро утро Шадало". Знаеш ли какво пише на дъното на бутилките Кола в армията на Бисон. Отговор "Отваря се от другия край"
Име:
Коментар: (пишете на кирилица)
Enter secure code:
Подобни на: Уличен боец 1994 - Street Fighter 1994

Няма място за отстъпление 1986 - No Retreat, No Surrender 1986
преди: 4 години / 1 гласа / 3 точки / 0 коментара / 744 прегледа
Джейсън Стиуел е фанатичен фен на Брус Лий, който иска да стане като своя герой. Той тренира карате в школата на баща си в Лос Анджелис. Под натиска на престъпен синдикат бащата на Джейсън е принуден да затвори школата и да се премести в Сиатъл. Там Джейсън среща своя приятелка, заради която има пр ... още

Сянката 1994 - The Shadow 1994
преди: 4 години / 1 гласа / 3 точки / 0 коментара / 279 прегледа
Кой може да каже какво зло се спотайва в сърцата на хората? Действието се развива през 30-те години на 20-ти век в Ню Йорк. Базирана на комикс история за един герой, който се изправя срещу вечния си враг, Shiwan Khan, който планира да завземе света, като държи за заложник цял един град, заплашвайки, ... още

Шотландски боец 3: Магьосникът 1994 - Highlander III: The Sorcerer 1994
преди: 4 години / 2 гласа / 7 точки / 0 коментара / 763 прегледа
Скоро след смъртта на съпругата си Хедър, Конър заминава за Япония с намерението да се обучава при безсмъртния японски чародеец Накано, скрит из скалите на планината Нири, известен като майстор на илюзията. Със същото намерение - овладяване на майсторството на илюзията - към Накано е поел и друг бе ... още

Легенди за страстта 1994 - Legends of the Fall 1994
преди: 4 години / 1 гласа / 3 точки / 0 коментара / 506 прегледа
На фона на скалистите планини на Монтана в началото на 19 век, този филм разказва за любовта, предателството и братството. След като се уволнява, полковник Лъдлоу решава да отгледа тримата си синове в пустошта на Монтана, където могат да израстнат далеч от правителството и обществото, което е започн ... още

Юмрукът на северната звезда 1995 - Fist Of The North Star 1995
преди: 4 години / 1 гласа / 3 точки / 0 коментара / 271 прегледа
Съдбата на човечеството е в ръцете на суперчовека-боец Кенширо (Гари Даниелс), който скита из пустоща на бъдещето, водейки битка с превъзхождащото го зло. С духовното ръководство на мъртвия си баща (Малкъм МакДауел) Кенширо се бори да освободи откраднатата си любов (Исако Уашио) от жестокия тирани ... още

Етикети:
За нас
Хостинг от Alien Hosting
Правила
Rss Емисия - FeedBurner
BgMdb.com във Facebook
BgMdb.com във Google +
BgMdb.com във Twitter
^ За Bg Moovie Database
BgGdb игри
BgMdb Филми
AbvObiavi.com
Uni-Web.net
YouNotepad.com
Womans'Book
Zabavni.info
BG-Info
Spodeli.bg-info
Uni-Ads.net
NetSale
Spodeli.eu
EN.Spodeli.eu
^ UNI WEB MEDIA GROUP
Каталог филми Bg Moovie Database
© 2012 - 2018 BgMdb.com V 1.0