Spodeli
Избор на редактора:
  • Подземен свят: Кървави войни 2016 Underworld: Blood Wars 2016
    Подземен свят: Кървави войни 2016 Underworld: Blood Wars 2016
    В най-новата част от изключително успешната екшън-хорър поредица - ''Подземен свят: Кървави войни'', смъртоносната и неустрашима Селийн (Кейт Бекинсейл) трябва да се справи със свирепите атаки на двата клана: вечните противници върколаците и фракцията на вампирите, които са я предали. С помощта единствено на съюзниците си Дейвид (Тео Джеймс) и неговият баща Томас (Чарлс Данс), тя трябва да сложи край на вековната война между в...
  • Ледена епоха: Големият сблъсък 2016 - Ice Age: Collision Course 2016
    Ледена епоха: Големият сблъсък 2016 - Ice Age: Collision Course 2016
    Непохватната катерица Скрат продължава да причинява бели в космоса, където поставя началото на поредица от събития, които изпращат астероид фучащ към Земята. Скоро Мани-вълнист мамут (озвучен от Рей Романо), Сид-ленивец (Джон Легуизамо), и Диего-саблезъб тигър (Денис Лиъри) тръгват на пътешествие с техните буйни животински приятели, за да попречат на астероида да се удари в Земята и да унищожи целия животински свят. Жанр: Ани...
  • Земетресение 2016 - Землетрясение 2016
    Земетресение 2016 - Землетрясение 2016
    На 7 декември 1988 година в Армения става заметресение, което е обхванало почти половината територия на републиката. Били са разрушени градовете Спитак, Ленинакан, Кировакан, Степанаван и още около 300 населени места. Следствие на него 25 000 души са загинали, 19 000 са станали инвалиди и повече от половин милион са останали без покрив над главата си. На фона на природната катастрофа в исторически план са се отличили двама ге...
  • Ад 2016 - Inferno 2016
    Ад 2016 - Inferno 2016
    Следвайки световните успехи на Шифърът на Леонардо (2006 г.) и Ангели и демони (2009 г.), АД е третата дългоочакваната адаптация от поредицата романи на Дан Браун. „Ад“ е най-продаваната книга за възрастни за 2013 г. в световен мащаб. Оригинално заглавие на АД е заето от шедьовъра на Данте – латинското Inferno, дума която добавя компонент на психологически трилър. Във филма д-р Робърт Лангдън се събужда, за ...
  • Време разделно 1988 - Заплахата!
    Време разделно 1988 - Заплахата!
    1668г. Османската империя е завладяла Югоизточна Европа, но свещената война за окончателното утвърждаване на исляма продължава. В Родопите е изпратен военен корпус от еничари, предвождан от Караибрахим. Заедно с него пътува и Венецианеца, който вече е променил религията си. Местният владетел Сюлейман ага е убеден, че вярата не трябва да се променя по насилствен начин и е наказан със смърт за това. В хората които трябва да покр...

Трасьори 2015 - Tracers 2015 - Онлайн BG Movie Database

5 звезди / 23 гласа / 113 точки / 1 коментара / 710 прегледа
Трасьори 2015 - Tracers 2015
1

Скоростен екшън-трилър. Лаутнър се превъплъщава в образа на куриера Кам, който се опитва да събере достатъчно пари, за да води стабилен живот в Ню Йорк Сити. Но след серия от злощастни събития се превръща в мишена на местната мафия.

Харесвайте, споделяйте и коментирайте публикациите, за да спомогнете за развитието на сайта! Благодарим предварително!

Принуден да се крие за да опази живота си, Кам попада по случайност в света на младите момчета, които практикуват паркур. Този напълно нов за него свят не само ще му предостави нужните качества, за да се пребори с враговете си, но и ще го запознае с привлекателно момиче с мистериозно минало.

Жанр: Екшън

Режисьор : Даниел Бенмур

В ролите : Рафи Гаврон, Мари Авгеропулос, Скот Джонсън, Тейлър Лаутнър, Адам Рейнър, Сам Медина, Доа Моа, Андрю Елвис Милър, Лучано Акуна-мл.

Държава : САЩ

Година : 2015

Времетраене : 88 минути

Галерия снимки:

Трасьори 2015 - Tracers 2015

Трасьори 2015 - Tracers 2015

Трасьори 2015 - Tracers 2015

Трасьори 2015 - Tracers 2015

Видео

Трасьори 2015 - Tracers 2015
От филма:
Службата по доставки. Благодаря. До скоро. Кели! Виждала ли си Кам? Кам? Къде потъна това момче? Толкова не навреме. Кам? Там не ти е районът, ясно? Добре ли си? Да... добре съм. Хей! Ела тук. Извинявай за колелото. Върни се! Кам? Кам! Искаш ли си чека или не? Извинявай. Не е зле като цяло. Радвай се, докато ги има. Приятел, първо си оправи колелото. Приятел може ли да ти даде неговото? Да. Дръж си главата изправена. Хей, хей! Какво? Теб търсим. Какво, по... Какво имаш, Кам? Нищо. Нищо? Ясно. И какво, забрави ли за нас? Не, не съм забравил. Нямах, току-що ми го дадоха. Добре. Какво още ти дадоха? Виж, не го прави. Сериозно? Винаги съм сериозен. Колко бяха? Девет долара? Да, девет са. И на кого дължиш пари? На вас, момчета. Ти дойде при нас за заем, нали така? Прие условията. Петнадесет хиляди. На първо число всеки месец. Знам. Помня, извинявай. Съжалявам, мистър Пий. Няма да се повтори. Не, това е краят. Сега подпиши това. Джери, и така съм затънал. Не мога... Да не мислиш, че ми е забавно? Не, не мога. Кам, това ми е работата, ясно? Имам шеф, така, както и ти. А сега подпиши. Ясно ли е? Това е второто ти закъснение. Това влияе на... На какво влияе? На нервите. На нервите, чу ли? Разбра ли? На нервите. Така че, не го ядосвай. Дължиш ни 15 хиляди долара. И не пропускай плащанията, нали? Не пропускай плащанията. Разбрах. Приятел, добре ли си? Да. Сигурен ли си? Да. Добре. Къде ти е колелото? Ами... на паркинга. Изглежда си имаш големи проблеми. Да вървим. Добре. Кога ще покараме с теб? Приятел, колата е още в ремонт. Нямам време за нея. Не печатам парите, а за частите трябват. Може би трябва да я продадеш? Да, може би. Синко? Е, трябва да вървиш. Благодаря, Кам. Пак заповядай. Казах ти да не притесняваш Кам. Успокой се, мамо. Той няма против. Да се успокоя? Извинявай. Не се притеснявай, той е добро дете. Хей, Андж! Може ли да попитам нещо? Този месец закъснях с плащането. Извинявай, ще платя, щом мога. Знам, че ще можеш. Този месец ми е трудно, така че се постарай, Кам. Разбрах. Ще го направя. Благодаря. Да опитаме. По дяволите. Да. Ще идваш или не? За какво говориш? Забравил съм. Какво да правя с новото ти колело? Какво ново колело? Което сутринта приятелката ти докара. Карай внимателно. Нямам приятелка. Хей! Хей, хей, стой! Какво искаш? Исках да ти благодаря. За какво? Как за какво? За колелото, разбира се. Няма за какво. А ти как сама се научи на паркур? Нали така се казва? Трябва да вървя. Как се казваш? Караш ли колело? Не, прекалено скучно е. Така ли? Добре. А знаеш ли, че всеки може така? Да се качи така, както и ти. Добре, покажи ми. Добре. Ще го направя. Може би трябва да си стоиш на колелото. Да, разбира се. Аз съм Кам. Ники. Ще ми покажеш ли още нещо? По дяволите. Трябва да се научиш да виждаш. Виждам прекрасно. Ако искаш да обиколиш колата, не я гледай. Гледай, където я няма. Добре. Мамка му. Хей, хей, как се оказа там? Приятно ми беше да се запознаем, Кам. Ти кой си? Какво правиш тук, Дилън? Само се грижа за теб, Ник. Шпионираш ли ме през цялото време? А ти сама ли искаш да бъдеш? Защо? Трябва да внимаваш, това е. Спри да се мъкнеш като опашка. Кой е този? Никой. Не съм те виждал тук. Не съм и идвал. Къде го намери? Той ме намери. Следиш ли я? Не, само се учех на паркур от нея. Знаеш ли, че е опасно? Ако сгрешиш, може да останеш инвалид. Да се махаме. По дяволите. Супер! Е... Някои неща са прецакани... Ще ти дам 450. Виж, наема ми е 550. Едно, две, три, четири, пет. Петдесет. Благодаря. Чудесно. Откъде я имаш, хлапе? Беше на баща ми. Всичко, което остана от него. Жалко, добра кола е. Ще закъснеем. Да, разбира се, в колата. Мамо, само... До скоро. Какво гледаш? Добре ли си? Здравейте. Май някой е тренирал. Искаш ли да работиш с нас? Никъде не ви видях. Имаме малък отбор. Не блестим особено. Едни пич наскоро се потроши. Чул ли си? Не. На 16 е, като теб. Ела утре сутринта, става ли? Здравейте, хора. Аз съм Дилън. Това са Тейт, Джак... Здрасти. Кен. А това е сестра ми, Ники. Вече се познаваме. Това е яко. И какво да правя? Постарай се да не изоставаш. Мамка му! Пич, той е мъртъв. Здравей. Ти трябва да си Кам? Дилън каза, че си нов в паркура. И не си зле. Знаеш ли? Аз наглеждам всички. Аз съм Милър. Не се бори с гравитацията, по-силна е от теб. Не знам изобщо какво правя. Това е хубавото на паркура, приятелю. Няма правила. Добре ли си? Да. Продължаваме. Ще се постарая да не изоставам. Кам, ще работиш ли за Милър? Мисля, че няма да откаже. Извинявай, от къде си? От Куинс. Учиш ли някъде? Не, сега не. По едно време се занимавах с бейзбол, после бойни изкуства. И аз зарязах училището. Виж се сега. Какво правиш с времето си? Виж, можеш да си откровен с нас. Ами така, дребни неща. Съден ли си? Да. Прекарах шест месеца преди две години. По дяволите! За какво? Взлом, кражба, такива глупости. А по-сериозно пробвал ли си? Грабеж, например. Не, не исках да стигам до там. Ясно. Как се издържаш? Обикновен куриер съм. Петдесет точки за куриера. И какво доставяш? Документи и такива неща. Интересно. Как става? Дават ми пакета и го доставям. Значи може да е всичко. Вероятно... Никога не си поглеждал вътре? Не. Никога? Не, защо ми е да го правя? Ей така, от любопитство. Не е моя работа. Но ти правиш доставката. Слушай, аз доставям, те ми плащат. Не ми пука какво има вътре. А вие, момчета, с какво се занимавате? Правим всичко, за да не ни затворят. Изглежда забавно Няма граници, приятел. Само разстояния. Разстояния? Винаги трябва да вземеш повече, отколкото можеш, или ще се провалиш. Ясно. А после какво? После ето какво. Това паркур, трасиране, наричай го, както искаш. То е състояние на съзнанието. Тоест реалното препятствие е в главата ти. Разбра ли? Препятствията ми се струват реални. Започни да ги възприемаш иначе. Разбрах. Трябва да гледам къде не са колите, нали? Именно. Е, как е новото ти колело? Супер е. Какво стана? Останах без него. И как? Някой го сви. Нищо не каза. Разбирам. Ти си от онези хора. Кои точно? Не може да им се разчита. Явно не съм имал достатъчно практика. Не се тревожи. Трябваше да се досетя. В смисъл, следващият път слушай съветите ми. Ей, Никс, да вървим. Заедно ли работите? Ще се видим, Кам. Приятно ми беше, Кам. Не давай на онези да те забъркат в неприятности. О, мамка му! Извинете, Джери тук ли е? Джери? Не знам. Да видя там ли? Извинете, сър, Джери тук ли е? Разминахте се. Знаете ли кога ще се върне? Когато поиска. Добре. Хей, хей, какво правиш? Здравей, Кам. Помагаме ти да платиш дълга си, пич. Но аз имам пари. Ето! Ето, вземи. Добре, сега взимаме колата, а до края на месеца ще върнеш остатъка. Джери, откъде за месец да намеря десет бона? Това не е мой проблем, Кам. Джери, разбери ме... Нека ти обясня по-просто. Ако не платиш, ще те довършим. Имаш точно месец, Кам. Прибирай се бързо у дома. Джоуи! Анджи, извинявай. Твоите приятели докараха Джоуи от училище. Тези копелета са взели сина ми и го докараха. В каквото и да си се забъркал, не ми пука. Стой далеч от нас. Не се шегувам. Виж кой дойде. Какво става, приятел? Добре ли си? Искам да ме включите. Просто така? Външни не тренираме. Не, за работата говоря. Каквото и да правите, съм с вас. А, да. Какъв е проблемът? За ченге ли ме мислите? Дилън, трябва да се свържа с Милър. Помогни ми. Не, идеята е лоша. Защо? Мислиш, че няма да се справи? Пич, ние правим доставки. Пренасяме ценности. Хората, които ни наемат имат система за измъкване, затова плащат на този, които ще им помогнат. За разлика от конкурентите, аз давам гаранция, каквито другите нямат. Аз гарантирам резултат. И ако трябва уликите да изчезнат, то ние ще го направим. Ние сме професионалисти. Можем да намерим всичко, когато и където и да е. Главното е да сме бързи и тихи. Това е ключът за успеха. Ние разследваме. Изготвяме план. Работим заедно. Всеки знае своята задача. Документи, химикали, технологии, каквото трябва, за нас няма значение. Има само две правила. Първото ако има проблем, звъниш първо на мен. Второто не влизай в китайския квартал. Тоест, там не работим. Това пък защо? Те там лошо намушкват. Не си заслужава да ги ядосваме. Добра работа. Стой! Тихо, не мърдай! Млъквай. Млъквай! За кого работиш? Попитах за кого работиш? Отговаряй. За никого. Какво има в чантата? Казвай какво има в чантата? Нямам идея. Дай ми я. Давай. Давай чантата. Ще ми кажеш какво има вътре. Ще ми кажеш или ще те пречукам точно тук. Кълна се в Бог, ще го направя. Нямам идея какво има там! Браво, Кам. Какво става? Трябваше да потичаме след теб, приятел. Пич, ти си супер! Страшна работа! Това е пътят, приятел. Беше проверка. Сега си един от нас. Какво ще кажеш? Ще кажа, че сте задници, особено ти. Здрасти. Здрасти. Къде ме водиш? А къде са останалите? Заети са. Е, не искаш ли да пием кафе? Това не е среща. Нямах предвид, че сме на среща. Нека направим необходимото, става ли? От кога работиш за Милър? Пет години. Местна ли си? Не. А къде се научи на паркур? Тук. Обичаш ли Дилън? Стига си питал, става ли? Исках само да поговорим. Искаше да си с нас. Е, с нас си. Няма какво да обсъждаме. Защо е тогава всичко? Всичко? Какво си направила? Нищо. Защо се държиш тогава така? Как съм се държала? Не знам, реших, че ние... Не съм те молила да идваш с мен. Наистина? Сигурна ли си? Защо тогава ми взе колело? Така. Следващият път работи сам. Не съм ти бавачка. Готово ли е? Този ли е новият? Да. Виж ме, новобранец. Дилън, Джак, Ники, Тейт... И играч на месеца е Кам. Анджи! Какво правиш тук, Кам? На работа съм. Донесох ти наема. Кам, какво е това? Задръж си ги, ясно? Анджи... Анджи, моля те. Моля те, вземи ги. Става ли? Това ще стигне, докато намериш нов наемател. Прекалено много са. В какво си се забъркал? Майка ми се разболя, след като загуби работата си. За да се издържам, взех пари от лихвар. Не стигнаха. Парите свършиха седмица преди да умре. Кам, ти си добро момче. Но трябва да внимаваш. И помни, че ако стъпиш на грешния път, сърцето ще ти покаже обратния път. Трябва да работя. Чакай, има още нещо. Виж. Ще го дадеш ли на Джоуи? Не е нужно да му казваш, че е от мен. Съжалявам за всичко. Наистина. Повече няма да ви притеснявам. Обещавам. Хей! Какво ще кажеш, пич? Направо е като нова. Джанти 14-ки. Имаш ли нещо за нас? Тук не са десет хиляди, а трябваше. Дай ми още няколко седмици и всичко ще издължа. Срокът вече изтече. Надявах се да се разберем. Имам нова работа. Ако почакаш... Кам, още мислиш, че аз съм шефът. Не е така. Разбра ли, шефът е Чен. Взе ги от мен, но аз дължа на Чен. Кам, не искам да те заплашвам, не искам да стане нещо с приятелката ти и хлапето й, но ако не върнеш парите, ще стане точно това. Правилата са такива. Две седмици, Кам. Десет бона. Да? Довечера излизаме. Ще дойдеш ли? Работа? По-скоро игра. Може ли една вода? Хей, а това какво е? Това? Да. Целунах стената. Ясно. И как е стената? Да видим. Набодох се на арматура. Това не е нищо. Скивай тук. Бодлива тел. Да не говорим за това. Счупено стъкло? Не, бившата му. Здрасти, старче. Мило момиче. Китайка. Много умна. Бях в метрото, виждам я с мъж. Потупах я по врата или нещо такова. Накратко, приближих и я целунах. Тя се вбеси, все едно не ме познава, такива работи и проблемът беше там, че това беше мъжът й. Да, а мъжът й се оказва каратист. Лоши новини за госпожата. Затова ли не ходим в китайския квартал? Не, това е друго нещо. Не трябва да се забъркваме с тях. С Тонг? Да, знаеш как е. Между колеги има договорка. Между другото, Ники също има белези. Хей, хей! Не знам за какво говори. Нямам нищо. А ако някой види, ще го фрасна. Да видим. Я вижте! Бъдещата Джексън Смит. Моята бъдеща екс. Ще се преместим извън града и всяка нощ ще правим деца. Това е кошмар. Разбрах. Ревнуваш. Нищо не разбира от жени. Хей! Хей! Какво става? Нищо. Не ми се мотае там цяла нощ. Искаш ли да отидем другаде? Не, не това. Какво ти е? Нищо. Ники, от какво се страхуваш? Здравейте, хора. Извинете, че не дойдох. Имах работа. А, да. Хей, добре ли си? Да, добре съм. Слушай, Кам, ако ти потрябва нещо, обади ми се, ясно? Да. Идваш ли обратно, Кам? Не, уморен съм. Прибирам се. Хей. Какво правиш тук? Искам да поговорим. Как ме намери? Проследих те по покривите. Защо не ми каза за вас с Милър? Дилън имаше неприятности. И Милър ги разреши. И брат ти те предложи на шефа? Ситуацията е ясна. Милър не ми е господар. Така ли? Защо си тук? Какъв е смисълът? Трябваше да ти кажа. Грешката е моя, но... Значи искаш да се откажа? Още може да си тръгнеш. Това ли искаш? Не искам да си като нас... Искаш да си тръгна ли? Не. Чувала съм, че татуировките са като белези, но са видими, за да покажат болката, която е вътре в теб. Не знам. Ти имаш ли? Не искам никой да знае. Надявам се парите заслужават това. В смисъл, когато върна дълга... ще си тръгна. Този момент ти е подарен от летните звуци на Ню Йорк. Да, в пренаселен затвор сме. Не ми пречи. Така ли? Да, защото след като си тръгнах от Флорида, не съм виждала градове, в които да живеят повече от 50 хиляди души. Късметлийка си. Аз, освен тази джунгла, не съм виждал нищо друго. Никога ли не си бил извън града? Не... Ако не смятам времето в затвора. Значи така. Опитах да замина. Кога? Когато умря мама. Когато почина, не ми остана нищо. Тя пазеше колата на татко. Не ми беше казала, докато беше жива. Боеше се, че ще разбера и ще я продам, за да й помогна. Изобщо... Запази я в тайна. Беше ми написала писмо. Молеше ме да поправя колата и да я карам отново. Както татко я е карал. Някъде. Не знам къде. Някъде по-далече. Може би Калифорния... Такъв беше планът. Къде е сега колата? Да. Банката я взе. Банката? Да. Има хора по света, от които не трябва да чакаш добро. Съгласна съм. Къде беше, скъпа? Разхождах се. Има ли нещо? Не. Нищо... Знаеш, че съм нервна преди удар. Само това? Някак си отдалечена. Не. Да не си намерила друг? Не. Не си измисляй. Не знам какво бих правил без теб. Знаеш го, нали? Виж, уморена съм. Ще отида да си легна. Разбира се. Става по-добър. Знаеш ли, веднага си личи, кой може паркур. Държат се така, сякаш пак са деца, а целият град е площадка за игра. Така ли ви намери Милър? Да, и ни възпита. Научи ни на всичко. Прибра ни от улицата. Без него сме нищо. Ники ми каза, че си имал проблеми или нещо такова. Ники ли ти каза? Да. И какво точно ти каза? Нищо конкретно, просто... че си имал проблеми и той се е справил. Наистина я е грижа за теб, даже много. А ти имаш ли проблеми? Защото, ако е така и Милър разбере, проблемите няма да са само твои, а и наши. А той винаги разбира. Не, всичко ми е наред. Добре. Ще поръчам по още един. Отлично! Браво. Да го направим. Чакай. Милър, всичко наред ли е? Да. Ще се чуем по-късно. Какво имаш предвид? Къде са ни парите? Плащане следващата седмица, както обикновено. А как... Е, добре. А кога е следващата задача? Скоро. Добре се справи. Почини си. Не ме разбра. Трябват ми тези пари. Проблеми ли имаш? Не, не, нямам. Следващата седмица има голяма сделка. За 15-20 бона на всеки. Добре ли е, хора? Отлично. А ти, Кам? Добре ли е? Да, става. Добре. Приличаш на баща си. Е, не съвсем. Но е приятно понякога да си спомням какъв добър баща беше той. Знаеш ли, след развода баща ми невинаги беше добър. Понякога е по-добре да не си спомняме. Да. Още ли искаш да заминеш? Искаш да дойдеш с мен ли? Добре. Какво добре? Искам. Какво? Сложно е. Е... Не отивам никъде без кола. Пази я за мен. Благодаря. Страхотно място. Оттук виждам цялото бъдеще. Какво стана с живот на мига? Ти си добър ученик, Кам. Сега минаваш над това, което си учил. Над правилата. Но извън това си има ред на нещата. В смисъл, какво не бива. Това научих по трудния начин. Отдавна. Молейки за живота си с пистолет в устата пред китайски ресторант. Кам, не искаш ли да ми кажеш нещо? Нищо. Сигурен ли си? Да, сигурен съм. Изясни си плановете. Да оживим това място. Чакам те утре в 930. Здравейте, хора. Къде е Ники? Днес почива. Две минути. Ще ти потрябва. Толкова ли е сериозно? Казах, че плащат добре. Шубе ли те е? Не съм се договарял за това. На ъгъла е. Банка ли ще ограбваме? Всички банки обират парите, а лихварите? Лихвари? Парите не са в банките, а при лихварите, а ние разбрахме къде ги крият. Ти как разбра? Това ми е работата. А как ще влезем? Намерихме вратата. Какво? Пич, защо се забави? Там ще има около 10 човека. Добре, време е. А къде е моята пушка? В чантата е. Всичко ще бъде наред. Ние ще се оправим, ти няма да стреляш. Само внимавай, това е всичко. Маските. Кой е? Аз съм. Хвърлете оръжията! Хвърлете оръжията. Хвърлете оръжията. Какво, на умен ли се правиш? Коленичи на пода. Той си мисли, че си играем. Лягай на пода. Якият, лягай на пода, казах! Трябва да вървим, момчета. По дяволите. Какъв е кодът? Разбий я. Как да влезем вътре? Какво си стиснал зъбите? Кажи ми каква е стоката. Всички ли са глухи? Зададох въпрос. Какъв е кодът? Не знам. Там може ли да се влезе някак? Хайде, живо. Ще опитам там. Какво правиш? С нея не виждам. Момчета, трябва да се махаме. Тук няма нищо. Празно е. Мамка му! Вземи чековете. Къде са парите? Не знам. Не са тук. Какво се хилиш, Годзила? Прибраха ги по-рано, но той не е знаел това. Нали? Нали? Трябва да бягаме. Назад! По дяволите! В хранилището! Стой, къде тръгна, копеле? Хайде, живо, живо! Няма да се измъкнете! Давай. Не изоставай. О, мамка му! Хайде. Хайде. Стой! Не мърдай! Ръцете на главата. Да ги виждам, живо! Така, сега лягай. А мъртвото момче? Имаше ли си име? Не знам. Може роднините да искат да си го вземат. Той няма семейство. И какво направихте, та половината китайски квартал ви преследваше? Вижте, първо ме обвинете, после разпитвайте. Изглежда с теб се заемат федералните. Не ти провървя, пич. Милър? Всичко ще уредя. Какво правиш тук? Работя тук за ДЕА. Мислиш, че можеш да вземеш 20 бона и да си тръгнеш? За какво говориш? Просто дишай, Кам. Нямаме много време. Къде са Дилън и Тейт? В микробуса. Прибират се. Вече трябва да са в тунела. Знаят ли за това? Как иначе бих уредил тоя цирк? Това продължава дълго. Познавам престъпници, текущите операции, новите бизнеси, всичко. Като се наспиш добре, връзваш нещата. Майтапиш ли се? Работил си за федералните? Или за престъпниците, зависи от гледната точка. А Джаксън? Добре, тука нещата се объркаха. Ясно? Джаксън го няма. Той е в миналото, а ние с теб сме в настоящето. Сега трябва да излезеш от тук с мен и да се качиш в колата под моя защита. Да, за да намерят трупа ми някъде край града? Не, благодаря. Кам, няма да те нараня. Помогни ми. Ченгетата прибраха цялата банда. Рано или късно, някой ще се разприказва и ще тръгнат след мен. Време е да прибера печалбата. Това прощална реч ли е? Спести си го. Това ми е резервният план. Без теб няма да се справя. Ако ти трябвам, дай ми 10 бона днес! Точно сега. Тогава ще говорим. Не става. Добре, тогава няма да помагам. Ясно? Отказвам се. Работата е там, Кам, че сега не си сам, а част от семейство. Трябва да се грижиш и за другите. Къде е тя? Не искам да замесвам Ники в това. Затова ние с теб ще се оправим сами. Защо не ми каза? А? Казах ти да си тръгнеш. Лъжеш ме от самото начало. Не. Колелото, всичко е било измислица е постановка? Кам, кълна се, всичко стана... Стига лъга! Беше ми гадно, че ти счупих колелото и реших да ти купя ново. Не мислех, че ще стане така. А какво си мислеше? Ти искаше работата, Кам. Не. Исках теб. Съжалявам. Съжалявам, исках да ти кажа, канех се, но... не можах. Защо? Заради Дилън. Какво общо има Дилън? Какво може да ти направи Дилън, та не можа да признаеш? Ти не... Ники, Дилън ти е по-голям брат. Не му трябва бавачка, сам да си решава проблемите. Някой ми стори нещо. Във Флорида. Едно копеле се залепи за мен. Опипваше ме. Дилън се намеси и попадна в реанимацията. Ченгетата му пуснаха опашка и го преследваха до Ню Йорк. После срещнах Милър и той уреди всичко. Дилън през онази нощ се застъпи за мен и сега аз трябва да го направя за него. Боях се да ти кажа, защото... не исках да те загубя. Слушай... ако помогна утре всичко да се уреди... ще тръгнеш ли с мен? Милър няма да ни пусне ей така... Искаш ли да зарежеш Милър или не? Казах ли ти какво ще стане с Дилън, ако нещо не е наред с нас? Помниш, нали? Да. Какво? Да. Ще ни измъкна от този живот. Ще започнем отначало. Този път само ти и аз. Ясно? Къде отиваме? Щом приключим, всеки където си иска. Теб ще оставя на летището. Разбира се, след като получиш Ето. Сложи си тези. Да вървим. Ники и Тейт остават в колата, докато дойдем. Ясно? Тайна квартира. Руснаците държат специални гости тук. Заедно с други неща. А аз за какво съм ти? Работата е за двама. Защо не вземеш Дилън? Дилън ще наблюдава изхода. През тези прозорци ли влизаме? Точно така. Какво има вътре? Нови върхове на майсторство, приятел. Не е зареден. Те ще стрелят при всички случаи. Идвам с теб. Този път сме само ние двамата, ясно? Дилън, ще се оправиш ли тук? Върши своята работа. Ей, Кам, стегни се, ясно? Правим това заради Ники, нали помниш? Отбий. Защо? Защото трябва да отида до тоалетната. Тейт, хайде! Не мога. Какво? Ники, всички знаят за вас с Кам. Спри вана, Тейт. Не. Спирай. Затвори си устата. Спри шибаната кола. Накратко, както казах. Ще действаме бързо. На три. Готов ли си? Едно, две, три! Тихо, тихо! Не мърдайте! Стойте! Стойте седнали. Какво става? Наблюдавай ги. Не мърдайте. Какъв е планът за изход? Това е планът, Кам. Дилън, какво правиш? Не мърдай! Стреляй, диамантите са в него! Дилън, Дилън, махни пистолета. Не мърдай! До всички патрули. Стрелба в жилищна сграда. На запад от 231-ва. ДЕА, ще взема колата ви. Не! Ники, добре ли си? Добре съм. Да вървим. Да бягаме. Оттук. Не, не, не, оттук. Предавам се. Ники, върви си. Не искам да те нараня. Скъпа, няма да повтарям. Върви си. Махни пушката, агент. Чен? Джеймс, помолиха те. Тук никога няма да ти потрябва. Слушай, мога обясня. Стана грешка. Да, но ти я направи. Наруши правило номер 2. Да не се навираш в китайския квартал. Кучи син! Не се пали. Сега си в дома на Чен. Много отдавна ти казах. Да не правиш такива неща близо до нас. Така и правех, Чен, наистина, но това е лично. Това също. Успя да разсърдиш много мои приятели. Добре, Чен, изслушай ме. С теб отдавна обсъдихме всичко. Ти ме увери, че си разбрал всичко. Време е да те накажем. Мъртви сте... и двамата. Мъртви сте. Стига за него. Носиш ли ми нещо? На твое място бих напуснала града. Поздравления, изплати дълга си. Това ли е? Да. Чакай. Ами нашата сделка? Къде отиваме? Просто карай.
Име:
Коментар: (пишете на кирилица)
Enter secure code:
Подобни на: Трасьори 2015 - Tracers 2015

Задава се нов четвърти общ проект на дуото Стивън Спилбърг и Том Ханкс

преди: 2 години / 1 гласа / 3 точки / 0 коментара / 105 прегледа

0 Веднага след премиерата на “Линкълн” името на Стивън Спилбърг започна да се свързва с няколко амбициозни студийни проекти, сред които се отличаваха научната фантастика “Робокалипсис” и вдъхновената от истински събития драма “Американски снайперист”. Преди около д ... още

Мьобиус 2013 - Mobius 2013

преди: 2 години / 1 гласа / 3 точки / 0 коментара / 191 прегледа

1 В центъра на сюжета е Мойс - лидер на елитен екип от ФСБ (бившото КГБ), който пристига в Лондон за да залови могъщ олигарх заподозрян в мащабно пране на пари. Заедно с екипа си Мойс принуждава младата брокерка Алис да работи за тях и да им предава важна информация в замяна на закрила. Алис бързо осъ ... още

Пътят "Хиена" - Hyena road (2015)

преди: 1 година / 1 гласа / 3 точки / 0 коментара / 365 прегледа

1 През цялата човешка история, светът не престава да води хиляди войни. Хората все са недоволни от нещо и жадни за още: ресурси, власт и уважение, и за да постигнат желанията си, те използват физическа сила. Този филм е разказ за трима войници, които ежедневно рискуват живота си, вървейки по пътя "Хие ... още

Дежа Вю 2006 - Deja Vu 2006

преди: 2 години / 1 гласа / 3 точки / 0 коментара / 1674 прегледа

2 Носителят на Оскар Дензъл Уошингтън обединява сили с продуцента на блокбастъри Джери Брукхаймър и режисьорът Тони Скот в Deja Vu - един изключително завладяващ и скоростен екшън-трилър със зрелищни обрати. Повикан да открие веществените доказателства след ужасна експлозия на ферибота за Ню Орлийнс, ... още

3 дни да убиеш 2014 - 3 Days to Kill 2014

преди: 2 години / 1 гласа / 3 точки / 0 коментара / 107 прегледа

1 В този скоростен екшън-трилър на МакДжи (“Ангелите на чарли”, “Терминатор: Спасение”) Кевин Костнър е елитен наемен убиец, който внезапно научава, че е неизлечимо болен. Агенцията, за която работи, му предлага животоспасяващо експериментално лечение срещу една последна мисия ... още

Етикети:
За нас
Хостинг от Alien Hosting
Правила
Rss Емисия - FeedBurner
BgMdb.com във Facebook
BgMdb.com във Google +
BgMdb.com във Twitter
^ За Bg Moovie Database
Тъжни филми
BgMdb Филми
Книгата или филмът
Каталог филми Bg Moovie Database
© 2012 - 2017 BgMdb.com V 1.0