Избор на редактора:

Танцуващо сърце 1992 - Strictly Ballroom 1992 - Онлайн BG Movie Database

4 звезди / 2 гласа / 8 точки / 1 коментара / 834 прегледа

Талантлив танцьор се противопоставя на строгите правила на спортните танци и загубва партньорката си три седмици преди голямото състезание. Грозновато момиче тайно го наблюдава и се среща с него като предлага да замести партньорката му. Проблемът е, че тя е доста зле с танците. Затова пък е влюбена в музиката и носи ритъма в душата си. Предстои големият финал, дали ще успеят да се сработят достатъчно, за да спечелят. Впечатляващ дебют за Баз Лурман.

Харесвайте, споделяйте и коментирайте публикациите, за да спомогнете за развитието на сайта! Благодарим предварително!

Жанр: Комедия, Драма

Режисьор : Баз Лурман

В ролите : Тара Морис, Джиа Каридес, Пол Меркурио, Пат Томпсън

Държава : Австралия

Година : 1992

Времетраене : 01:34:45

Галерия снимки:

Танцуващо сърце 1992 - Strictly Ballroom 1992

Танцуващо сърце 1992 - Strictly Ballroom 1992

Танцуващо сърце 1992 - Strictly Ballroom 1992

Танцуващо сърце 1992 - Strictly Ballroom 1992

Видео

От филма:
Давай, номер 100! Скот спечели повечето от трофеите в тази стая. Разбирате ли? Това е трагедията… Синът ми беше шампион. Добре дошли на Южните областни… шампионати на Уората. Ще видите някои от най-добрите танцьори… на Южната област тук тази вечер. Е, правил е някои глупости в миналото… но сметнахме, че е приключил с тези неща. Никога не сме си представяли… че би направил подобно нещо пред… … президента на федерацията Бари Файф. И не забравяйте официалната видео касета на федерацията… Да, единствения начин да танцувате… Радвам се да те видя, Бари. Тази вечер тук се продава "Танцувай, за да спечелиш" от Бари Файф. Да! Никой не се е съмнявал, че Скот и Лиз ще са… следващите шампиони в Пан Пасифик Гранд При… за аматьори в раздела за пет латиноамерикански танца. Искам да кажа, че са работили за това цял живот. И тогава… се случи това. Самба! Хайде, Денис! Хайде, 54! Хайде, 69! Онази вечер там танцуваха Кен Райлингс и Пам Шорт. Кен винаги е бил великолепен партньор за бални танци. Текила. Но знам, че всички там… наистина смятаха, че е ред на Скот. Давай, номер 100! Вярно е. Скот и Лиз се оказаха, както се изразяваме, "затворени" или "блокирани". Разкарай се! Това не беше извинение за това, което направи Скот. Какво, по дяволите, става, Киндъл? Той прибегна към неговите собствени нафукани, радващи тълпата стъпки. Хайде… Хайде… Той ме принуди да го направя. Дамата трябва да следва кавалера. Нямах избор. Обзалагам се, че никога не си виждал това преди! Продължавам да се питам "Защо?". Сгреших ли някъде? Провалих ли се като негова майка? Пред Бари Файф… Ще спра музиката. Не прави тъпотии! За да разберете какво всъщност не беше наред със стъпките… трябва да сте опитен професионалист като мен… или президента на федерацията Бари Файф. Бари Файф… Разбира се, може да танцувате, с каквито стъпки искате. Това не означава, че ще… спечелите. Победител е двойка номер 69, Кен Райлингс и Пам Шорт. Кен и Пам са… носители на титлата за модерни танци в регионалния конкурс Южна звезда. А също и шампиони на град Риц и встъпителния национален кръг… за три танца с последователна смяна на партньорите. Двукратни шампиони на турнира на лалето на централните и външни области… в зимната програма от пет танца. Печелили са повече от три пъти Гранд При на Пан Пасифик… в шампионата за пет латино танца при аматьорите! Да! Танцувам само от две години… така че още нямам партньор… но смятам, че те танцуваха прекрасно. Мисля, че трябваше да спечелят. Здравей, Лиз, мисля, че вие трябваше… Те преминаха целия път през голямата надпревара… Съжалявам. Лиз! Разкарай се! Лиз. Махай се от мен! Няма да танцувам с теб, разбра ли? Няма да танцувам с теб… докато не започнеш да танцуваш, както трябва. Така е добре. Стойте по-далеч от шкафа, момичета. Едно, две… Едно, две, три, четири. По двойки. Щастлива съм, защото снощи говорих с Лари по телефона няколко часа. Просто те питам ти какво мислиш за стъпките? Нищо не мисля! Изобщо не ми пука за тях. Ние загубихме! Не се притеснявай за Бари. Завъртете момичето! О, Френ… свършиха ли ти кайсиевите трици? Почти, г-жо Хейстингс. Утре ще ти донеса малко с лосиона. Тази седмица е на промоция, по $1. Благодаря, г-жо Хейстингс. Голямо завъртане навътре! Не искам да свършим като онзи пияница Кен Райлингс. Кен Райлингс е кралят на танцовия салон! Добре, Клери! Ще замажа нещата. Когато говори Лес Киндъл, Бари Файф слуша. Днес съм си сложила щастливата физиономия, Лес. Всичко ще е наред. О, Боже! Съжалявам, г-жо Хейстингс. Съжалявам. Опитах се. Господ знае, че се опитах. Но доколкото виждам… вашият син изобщо не го интересува да спечели на Пан Пасифик. От сега нататък, ние вече не сме партньори. Здравей, Лиз. Ванеса! Танго, моля. О, Ванеса! Хайде. Това глупаво студио е кошмарно! О, Боже! Шърли! Запази спокойствие, Лес. Запази спокойствие. Ето го и него. Дъг… Дъг. Синко, мога ли да ти дръпна ушите за един момент? Не сега, татко. Не говори на баща си така! Той се опитва да разговаря с теб. Говори с него, Дъг. Скоти, ще изтанцуваме ли едно бого-пого? Хареса ли ти как танцувах този уикенд? Какво? Хареса ли как танцувах този уикенд? Не знам. Ти не спечели, нали? Да, но хареса ли ти? Не знам. Готов ли си? Какво? Нали щеше да ни помогнеш с Ванеса за бого-погото? Питам те какво мислиш за начина, по който танцувах този уикенд. Казах ти. Не знам. За бога, Уейн. Бяхме се разбрали. Ръце, Клари! Може би си промених решението. Може би просто ми е писнало да танцувам… с чужди стъпки през цялото време. Не се надувай, момче! Хората, които са минали през тези стъпки знаят за танците повече от теб! Публиката не смяташе така. О, публиката, публиката. Премини на пета, Френ! Какво знаят те? Нафукана, нестандартна хореография. По вкуса на тълпата, но къде беше твоето салонно умение? Ръце, Клари! Никакви усилия насочени към дансинга. Безразборни движения на крака и ръце. Можеше да караш камион между лявата… Ръце, Клари! И дясната си ръка… Мислиш, че с това можеш да спечелиш Гранд При на Пан Пасифик? Наистина ли мисли, че може да спечели така Гранд При на Пан Пасифик? И каза също, че това, което танцуваме са глупости. Какво? Да, и после… й съдра роклята. И още повече, че няма да спечелиш, ако нямаш партньорка. Изглежда, че Скот и Лиз още се карат, г-жо Хейстингс. Няма да позволя това да ми разваля настроението, Клари. Днес съм си сложила щастливата физиономия. Е, Френ, успя да разстроиш Лизи. По-добре да отида да се извиня. Иди при това момиченце и се моли за прошка. Без нея ти си нищо, Скот. Не забравяй, че за танго са нужни двама. В теб има светлина, момче. Остави я да грее. Здравей, Лиз… Добре. Знаех, че ще ти дойде акъла. Не! Не искам това! Не искам това! А какво искаш? Какво искам? Ще ти кажа на теб какво искам! Искам точно в момента Кен Райлингс да влезе тук… и да каже "Пам Шортс си счупи и двата крака… и аз искам да танцувам с теб!" Пам Шортс си счупи и двата крака и аз искам да танцувам с теб. Това беше неочаквано. Много ви благодаря, ученици. Това беше. Време е да си тръгваме. Столовете, Клари. Метлата, Натали. Кен си има собствена вана с минерална вода. Да. Страхотно е за болките в мускулите. Мога да направя страхотна сделка. Може би. Това е чудесно, г-н Райлингс. Клари, столовете. Кен има сирийска минерална вана. Уейни и аз се надяваме тази година да се справим наистина добре. Френ, прибери чашите! Ей, Уейни, ела да се запознаеш с Кен. Кайли, нахрани рибките! Дъг, идваш ли? Това е партньорът ми. Годеник. Добър ден. Дъг… Дъг? Дъг? Дъг? Дъг, побързай, ако обичаш! Дъг? Хайде, хайде, хайде не плачи… Къде е тази щастлива физиономия, а? Хайде, хайде… Да вървим. Хайде, Уейн. Не се притеснявай. Няма да се отказваме още. Ще намерим на Скот нова партньорка. О, Леси, той е единственият ми син. Знам, знам. Не се притеснявай, скъпа. Не се притеснявай. Утре ще започнем проби, нали? Ето го и Дъг. Той ще те закара в къщи. Хайде, Шърли. Лека нощ, рибки! Лека нощ, чичо Лес. Лека нощ, лека нощ. Нощ, нощ. Да се наспите добре. Тръгваме, нали? Добре. Щастлива физиономия. Скоти, аз… Скот… Ти все още си нашият фаворит. И имаме три седмици. Утре ще започнем проби. Ще ти намерим нова партньорка. Да. Глупости. Ами, за да разбереш какво всъщност не беше наред… трябва да си опитен професионалист… като мен. Това изглежда добре. Какво правиш тук? Ами, аз, аз само… От колко време си тук? Две години. Просто търсех един човек. Всички се прибраха в къщи. Да, знам. Просто имам една идея… Например… Имам предвид… Тя е… Тя е… Искам да опитам… Искам да танцувам с теб. Моля? Искам да танцувам с теб. Искам да танцувам с теб, по твоя начин на шампионата на Пан Пасифик. Пан Пасифик? Искаш да танцуваш по моя начин на Пан Пасифик? Да. Не можеш да танцуваш по моя начин. Няма да спечелиш. Проблемът е, че ти преигра. Ако го правиш по-просто и танцуваш от сърце… Какво? И имаш подходящата партньорка… Аха, разбирам. И това си ти, нали? Когато танцуваш с твоите стъпки, аз разбирам как се чувстваш… защото аз също измислям собствени стъпки. Ти си измисляш собствени стъпки? Да, а сега и двамата нямаме партньори. Да бе, за какво ми говориш? Ти никога не си имала партньор. От две години танцуваш с момиче, нали? Да, но… И сега идваш при мен, който танцувам от шест годишен… и ми заявяваш, че искаш да танцуваш не по правилата на федерацията… и да убедиш съдиите на Пан Пасифик Гранд При… само с три седмици репетиции? Да. Не става. Просто ми позволи да опитам. Виж, отивай си в къщи. Само един час. Караш ме да се чувствам много неудобно. Трябва ми само един шанс. Утре ще се събудиш и ще се чувстваш като пълна идиотка заради това. Искаш ли да танцуваш със собствени стъпки или не? Това не е твоя работа. Е, искаш ли? Виж, начинаещ няма право да се доближава до полупрофесионален аматьор. Аха, ами, полупрофесионален аматьор няма право… да танцува със стъпки не по правилата на федерацията, но ти го направи, нали? Това е различно? И какво го прави различно? Ти си като всички останали. Мислиш си, че си различен, но не си… защото наистина те е страх. Наистина те е страх да дадеш шанс на някой нов… защото той може да е по-добър от теб. Направо си покъртителен и нищо не струваш. Ти си едно безгръбначно чудо! Да изживееш живота си в страх, е все едно да го живееш наполовина. Та, как се казваше? Френ. Френ коя? Просто Френ. Добре тогава, Просто Френ, само не ме бутай. Румба. О, страхотно! Не можеш дори основни неща. Ти каза един час. Едно, две, три, четири. Едно, две. Едно, задръж, две. Едно, задръж, две, три, четири. Едно, две, три. Две, три, четири. Едно, две, три… Ние разказваме приказка. Румбата е танцът на любовта. Гледай ме все едно си влюбена. Точно така. Добре. Завърти се, две, три, четири. И едно, две, три, четири. Добре, точно така. Ще направим едно основно движение със завъртане и напад, ок? И едно, две… и едно, завърти се и… Едно, завъртане и напад. Добре. Напад. Провлачваш, дърпаш, провлачваш. Едно, завъртане, така. Знам… Чакай, чакай, знам… едно и две… Ей, ние можем… Чакай. Откъде го взе това? Това е степ. Упражнявам го в къщи. Покажи ми. Добре… ПРОБИТЕ Тя няма лекота на движенията. Добре. По-силно. Малко музикалност, моля. Добре. Добре, да. Приближи се, но не прекалено. Тя е ужасна. Или са прекалено високи или прекалено ниски, или прекалено дундести. Е, нали знаете, дебели. Сякаш не желае да си намери никоя, която да става. Сега малко Островна фантазия, а това е 11,95. О, виж, това ти отива. Трябваше да помогне на мен и Ванеса с нашите стъпки за бого-пого. Дори не се появи. На такива като Скот може да им се случи какво ли не… да ги удари хормона, наркотици, нали знаеш… Явно е пропаднал, сладурче. Той е изцяло аут. Не! Съжалявам. Почини си. Как вървят пробите? Добре… наистина добре. Майка ти и Лес наистина са били страхотни танцьори, нали? Да, били са. Не говорят много за това. Не… заради татко. Виж, Френ… На покрива. Какво прави той? Непрекъснато се крие и прави нещо. Можеш ли да танцуваш без тях? Може да помогне. Хайде, имаме работа. Лежиш в леглото ми, аз чувам… как часовника тиктака и си мисля за теб… Уловена в кръговрата… Не съм объркана за първи път… Ретроспекция, горещи нощи, почти отминали назад… Куфар пълен със спомени отново и… Понякога си ме представяш… Аз вървя далеч пред теб… Ти ме викаш… А аз не чувам какво си казала… Тогава ти ми казваш да вървя бавно. Аз изоставам. Втората ръка се отпуска… Ако се изгубиш, можеш да се огледаш и ще ме намериш… Отново и отново. Ако паднеш, ще те хвана… Аз ще чакам… Отново и отново. Отново. Да, да. Това беше неговата година! Беше неговата година! Това беше неговата година! Това беше годината на Скот, Люк, а той се оттегли и заряза всичко. Ти не би го направил, нали, Люки? Не. Лес ще намери партньорка. Няма време, Дъг! Тя трябва да е шампионка. Мислиш, че някоя като Тина Спаркъл се размотава наоколо… "Чудя се с кого да танцувам…" Защо вие и г-жа Хейстингс не… се включите в състезанието за над 35 годишни, г-н Хейстингс? Не обичам състезанията. Татко не участва в състезания. Но вие трябва да опитате, г-н Хейстингс. Дъг, ще престанеш ли? Престани да се въртиш, идиот такъв! Не издържам. Просто не издържам. Не плачи, мамо. Скот ще си намери нова партньорка. Не се притеснявай… Ще си намери. Ако се изгубиш, можеш да се огледаш и ще ме намериш… Отново и отново. Ако паднеш, ще те хвана. Аз ще чакам. Отново и отново. Ако паднеш, ще те хвана. Аз ще чакам. Отново и отново. Готова си. За какво? Искам утре вечер да се представим пред Лес. На щатския шампионат? Наистина ли? Да. Отново и отново. Отново и отново. Отново и отново. Да изживееш живота си в страх, е все едно да го изживееш… Все едно да го изживееш наполовина. Да изживееш живота си в страх, е все едно да го изживееш наполовина. Да. Ами, да живееш в страх е като да живееш наполовина. Имам предвид, наполовина изживян живот. А, да… като поговорка. Да, един вид. Наполовина изживян живот… Харесва ми. Хайде, ще се видим на щатския шампионат утре. Добре. Мислиш ли, че румбата е подходящият танц? Да. На Лес ще му хареса. И аз така мисля… имам предвид румбата. Френ, знаеш ли, това което казах за румбата… че е, нали знаеш, танцът на любовта… Да. Ами… Да? То е преструвка. Само се преструваш, че си влюбен. Не е наистина. О, не… Не мислех… Защото аз не… Добре ли си? По-добре тръгвай. Ще се видим утре. Добре. Франциска, защо се прибираш толкова късно? Упражнявах се с Натали. Утре ми трябваш тук за празненството. Но утре имаме щатски шампионат. Достатъчно! Утре ще стоиш тук! Щатският шампионат… ви представя магнетичните г-н Найтън Старки… и г-ца Тина Спаркъл. Искам Тина да е новата партньорка на Скот, Лес. Тина Спаркъл? Точно така, Лес. Проклетият Найтън ще обяви, че се оттегля тази вечер. И Скот, и Тина са без партньори. Мисля, че за всички заинтересовани би било изгодно да ги видим заедно. Но, Бари, глупостите на Скот предизвикаха… доста смущаващи приказки по наш адрес. Затова е важно да видят Скот… да танцува точните стъпки с точния партньор, Мърв. Спортните танци се нуждаят от добри млади двойки, Мърв. Тери е казал самата истина, Мърв. Хайде да не започваме да гоним децата съзнателно. Подкрепям те на 100 %, Бари. Ще изляза само за един час да помогна на Натали да се пренесе. Франсиска. Баща ти ще се прибере скоро. Е, господа, да направим един страшно добър фестивал. О, Лес, само за секунда. Това е чудесно, Бари… чудесно. Той не я заслужава, Лес. Цяла седмица давам обяснения по телефона… за стъпките, с които Скот танцува на фестивала. Скот си научи урока. Той се е променил. И двамата знаем накъде се беше запътил този млад човек, нали? Глупак. Но Скот получи своя втори шанс. Да не забравяме, Лес, че един шампион от Пан Пасифик… става герой… пътеводна светлина за всички танцьори… някой, който ще дава правилния пример. Пил си. Глупости! Напред. Наистина си пил! Обичам да танцувам, Лес… и няма да позволя това, за което сме се борили… през всичките тези години да бъде разрушено. Я виж това. Хайде, 71! Ти си пиян, нали? Глупости, глупости. Хайде! Вдигни си главата! Хайде, Фреди! Хайде, 54! Хайде, напъни се, 69, стар некадърнико! Вие двамата знаете ли нещо за момичето, с което ще пробва Скот? Коя е тя, мамо? О, Боже. Аз явно ще науча последна. Скот каза, че никога няма да познаем. Хей, Клери, дали си виждал Френ? Не. Може да помага на Натали. За пръв път ще си партнираме довечера на голямо състезание. Лес, знаеш ли нещо за това момиче? Господи, новините се разпространяват бързо из това място. Коя е тя, чичо Лес? Ах, вие глупави мърморани. Погледнете това! "Трикратната шампионка на Пан Пасифик Тина Спаркъл… си търси нов партньор. Днес беше съобщено, че нейният десетгодишен партньор… Найтън Старки ще се оттегли поради ангажименти… с градинарския си бизнес. Тяхното прощално изпълнение… ще бъде този уикенд на Щатските финали. Въпросът, който е на устата на всеки фен на танците е… кой ще отмъкне Тина." Скот Хейстингс, ето кой. О, Боже! Да! Тина Спаркъл! Лес, мислиш ли, че тя ще танцува с него? Веднага след нейното изпълнение… тя ще направи един приятелски танц със Скот. Следващите, които ще танцуват са майка и син… О, Дъг, това е отговор на нашите молитви. Тя е хубава млада мацка. Излиза добре на снимки. О, Френи, не е ли вълнуващо? Мислех, че никога няма да си намери нова партньорка… а сега всичко се нареди чудесно. Наистина ли мислиш така? Разбира се, че мисля! С Лес не сме на себе си от радост! Ами и аз много се радвам също. Разбира се, че да. Прекрасна си. Добре изглеждаш тази вечер. Използвала си пудрата, която ти дадох, нали? Ако той не побърза, мога аз да се кандидатирам. Ха-ха! Г-н Киндъл! О, мамо. Щях да ти кажа… О, да. Много забавно, ти малък дявол! Е, ние знаем всичко за това. Направо фантастично, братле! Трябваше да ни кажеш. Чичо Леси научи пръв. Вие дори още не сте ни видели да танцуваме. Хайде, сине. Вие двамата сте създадени един за друг. Трудно ми е да снимам филмите. Сега всичко е само видео, видео, видео… За Бога, Дъг. Нея изобщо не я интересува. Погледни я. Тя не е на себе си от радост. Кой би си помислил, а? Нашият Скот да танцува с някоя, като Тина Спаркъл. Да. Приказната принцеса на дансинга, г-ца Тина Спаркъл… и за последен път… Тина Спаркъл. Френ, аз… … г-н Найтън Старки! О, Тина не е ли красива? Дами и господа, тази вечер… за последен път ще танцуват заедно… г-н Найтън Старки и г-ца Тина Спаркъл. Какво велико партньорство… и какво представление… тъй като те ще изтанцуват за вас… Румбата на плодовете. Тя е смешно момиче. Връщам се след минута. О, те започват с прекрасно двойно завъртане. Да чуя вашите аплодисменти. Те са заслужени. Внимавай, кифло! Слуша, скъпа… Аз съм този, който движи нещата тук. Ти движиш нещата? А какво е това в термоса? Здравей, Скот. Виждали ли сте Френ? Френ? Коя Френ? Гледай ти! Двоен наклон и едно бързо светкавично откъсване! Красота! О, да, едно красиво дъговидно вълнообразно движение. Това ще достави голямо удоволствие на съдиите… на Пан Пасифик тази година. Знаеш ли къде отиде Скот? Извинете. Всички тези стъпки могат да бъдат намерени… в брилянтния филм на Бари Файф "Танцувай, за да спечелиш." Само за 29,95, трябва да го имате. Президентът г-н Бари Файф лично ще подписва… копията от видеото във фоайето. Класически финал, междинно повдигане. О, вижте това. Френ, не знаех нищо за това. Ще танцуваш ли с Тина? Аз… Тя е шампионка. Мисля, че трябва да го направиш. Тя танцува в твоя стил. Наистина си подхождате. Работя, за да спечеля Пан Пасифик от шест годишна възраст. В красива поза. Сигурна съм, че ще спечелиш. Аз никога не бих могла да го направя. Преминаващи към обратен бърз сплит. Ти няма да признаеш, че ме обичаш. А аз как да разбера изобщо? Непрекъснато ми казваш "Може би, може би, може би…" Питала съм те милиони пъти… И после питах те отново… Отново ми отговаряш само "Може би, може би, може би…" Ако не можеш да решиш, изобщо няма да започнем. А аз не искам накрая да се окажа… разделена и с разбито сърце. Така че, ако наистина ме обичаш, кажи "Да". Но ако не ме обичаш, скъпи, признай го… и моля те недей ми казва "Може би, може би, може би" Какво става? Може би, може би, може би Ако не можеш да решиш, изобщо няма да започнем. А аз не искам накрая да се окажа… Абсурдната гледка как Скот танцува с Френ. … с разбито сърце. Така че, ако наистина ме обичаш… Виж това. Кажи "Да". Но ако не ме обичаш, скъпи, признай го… и моля те недей ми казва "Може би, може би, може би" "Може би, може би…" Шегуваш се. Френ. Подкрепете ги. Те са един изключителен пример… Бързо, идва Тина! Дай й ръка. Скот, Тина идва. Не! Аз ще помогна на Френ. Не желая да го чувам. Лес, помогни ми. Тя ще танцува със съвсем нов партньор. Тина, чудесно, чудесно… плодовете… всичко… Лес, президентът Файф иска да си поговори с теб и Скот. Незабавно! Какво става? О, един глупав инцидент. Горкото момиче падна. Аз съм Шърли Хейстингс. Мамо… Скот, Тина умира да се запознае с теб. Виж, мамо… Не, Скот! Ние ще се погрижим за Френ. Ти трябва да си поговориш с президента Файф. По-добре не го карай да чака. Ще се върнем за танца. Тина, не бързай, преоблечи се. Хайде, Скот. Скот!? Да изтанцуваме някоя фигура, Тини. Мисля, че това беше добро. Хайде, хайде. Не знам какво си мислите, че правите вие двамата. Явно продължава от дълго време… но сега ще оправим тази неприятна контузия. И после, Френ… смятам, че е най-добре за всички да се прибереш в къщи. Ти си начинаеща, Френ. Какво, по дяволите, си мислеше, че правиш? И наистина си непохватна. Затова падна. Скот искаше… Много ясно, че Скот ще каже така. Но ти нали не искаш да провалиш шансовете му? Нали? А сега, разбираш, че е най-добре за всички заинтересовани… ти просто да се прибереш в къщи и да забравиш всичко това. Нали, Франи? Нали? Да, г-жо Хейстингс. Разбрах, че Лес те е събрал с Тина Спаркъл. Не го пропилявай, синко. Защото, ако не започнеш да слушаш… своите учители и шефове, на таблото с резултатите на Пан Пасифик… няма да има достатъчно ниска оценка за теб! Схвана ли? Бари просто ти мисли доброто. Какво щеше да стане, ако всеки започне да си измисля стъпки? Това не е ваша работа! Не го слушай, Бари. Той е развълнуван от това че ще танцува с Тина. Той не знае какво говори. Скот! Скот! Не можем да очакваме, че Тина ще го чака цяла вечер. Да, Тери, знам. Съжалявам. О, Тина! О, Боже, изглеждаш страхотно! Какво беше това, по дяволите?! Нали знаеш, с Френ. Френ, Френ, Френ… Френ? Френ, Френ, Френ… Френ… Не беше ли онова момиче… Е, хайде събрахме се всички. Къде е тя? Кой? Френ. Коя Френ? Френ. Много добре знаеш, момичето, което падна. О, тя си отиде в къщи, скъпи. Не се тревожи за нея. Какво? Тя отиде да пазарува, и сега ще ти се обади по телефона. Направо сте покъртителни. Какво ти става? И аз това се опитвам да разбера през последните три седмици, Уейн. Какво не е наред с мен? Какво толкова не му е наред на моето танцуване? Хайде, Скот. Тина чака. Всички сте толкова изплашени, че няма да си позволите собствено мнение. Вижте сега, ще танцува ли с Тина или не? Да. Съжалявам, Тина. Не съм свободен. Скот, не! Уейн, Уейн! Ами. Скот! А?! Какво става? Искаш ли един танц, Тини? Боже мой, днес танцува забележително! Наистина ли мислите така, г-н Файф? О, Боже, да! Обаче, трябва да опиташ бого-пого в самбата си. Това е жестока стъпка. Особено, ако я направиш след бърза прегръдка. Да, ами, всъщност… Има я в касетата ми. Взе ли си я? Ъъъ, ами, не… Вземи тази. Благодаря, г-н Файф. Знаеш ли? Скот не е единственият, за чието бъдеще трябва да мислим. Ти беше Уейн, нали? Да, Уейн. Да. И преди съм виждал това лошо влияние, Уейн. Знаеш ли? Едно вмирисано яйце може да развали всички останали. Разбираш ли какво искам да кажа? А? Френ! Какво правиш тук? Искам да танцувам с теб. Върви си. Ще загазя. Какво стана с "да изживееш живота си в страх" и всичко останало? Няма смисъл. Беше прав. Аз съм начинаеща. Никога няма да стана като тях. Аз не искам да си като тях. Ти си по-добра от всички тях. Френ, искам да танцувам с теб на Пан Пасифик. Няма да спечелим. Искам само да танцуваме с нашите стъпки. Франциска! Моят партньор по танци. Тръгвай си! Хайде! Хайде! Не! Ние само танцуваме заедно. Това е всичко! И какво точно танцувате толкова късно през нощта? Пасо добле. Пасо добле? Ти танцуваш пасо добле? Какво? Ти танцуваш пасо добле? Ами, да. Покажи. Покажи. Да. Ние искаме да видим това пасо добле. Хайде. Покажете ни вашето пасо добле. Покажи ми твоето пасо добле. Пасо добле. Ей, всичко е наред. Пробвай и продължавай да танцуваш. Почваме на четвъртия такт. Какво? Кое е толкова смешно? Пасо добле? Пасо добле. Ей! С това ли си губиш времето? Ей, малко страст може да успее да го разкърши. Но не знае истината за ритъма, учили са го заблуди. Баба иска да ни научи. Има нужда. Хубаво тяло. Къде усещаш ритъма? Не, не, не, не. Слушай ритъма. Не се страхувай. Следвай я. Ей! Много добре. Много добре. Ял ли си? Ако не си, има няколко пържоли в хладилника. Няма нужда, добре съм. Как можа? Как можа да причиниш това на Тина? Тя е шампион от Пан Пасифик. Първото, което ще направиш сутринта, е да вдигнеш телефона и да се извиниш. Аз няма да танцувам с Тина. Моля? Ще танцувам с Френ. Френ! Дъг, той каза, че няма да танцува с Тина! Чух. Ами, направи нещо, глупак такъв! Защо непрекъснато се заяждаш с татко? Как смееш да ми говориш така? Колко жертви сме направили заради теб… парите, времето, усилията. Що не млъкнеш! Ами Лес? Той те е научил на всичко, което знаеш… а ти просто му го захвърляш в лицето! Всичко това ми е скучно. Не вярвам на ушите си! С баща ти съм от 25 години! Мислиш ли, че ми е скучно? Естествено, че да. Но човек трябва да се придържа към целите си. И накрая те, те възнаграждават. Какво възнаграждение? Да спечелиш Пан Пасифик. Изобщо не ми пука дали ще спечеля Гранд При на Пан Пасифик. На него не му пука дали ще спечели Гранд При на Пан Пасифик?! Точно това каза. Той просто иска да танцува глупавите си стъпки с Френ. О, това е страхотно за студиото, нали? Уейн, не позволявай на въображението си да се занимава с това. Вярно е, г-жо Хейстингс. Както каза президентът Файф… "Едно вмирисано яйце може да развали всички останали." Не. Вие всички преигравате. Нищо лошо няма да се случи! Какво? Кен ме заряза. О, Боже! Не мърдай, ще я поправим. Хората ще ми се смеят. Живот изживян в страх… е наполовина изживян живот. Знам, бабо. Майка ти можеше да е облечена в чувал за картофи и въпреки това да заслепи сцената. Тя е била красива. Ти можеш да си също толкова красива. Повярвай ми. Да. Просто не трябва да се страхуваш… Виж, просто ще оправим тази рокля. После всичко зависи от теб. Разбрахме ли се? Ясно? Знаеш ли, напомняш ми за майка ти. Много се гордея с теб. И ако… ако майка ти беше тук… тя също много щеше да се гордее. Франциска! Френ! Франциска! Прекалено е претенциозно. Не си пилей енергията. Виж… фокусирай се между вас. Лицето е твърдо. Виж. Едно, две, три. Едно, две, три. Ей! Браво, Френ. Много добре. Едно, две, три. Нови стъпки, нови стъпки. Нови стъпки, нови стъпки, нови стъпки. Нови стъпки, нови стъпки, нови стъпки, нови стъпки. Нови стъпки, нови стъпки, нови стъпки! Нови стъпки, нови стъпки, нови стъпки… Няма нови стъпки! Недвусмислено заявявам, че няма нови стъпки… ратифицирани за Град При на Пан Пасифик! Ясно ли е? Това започва да излиза извън контрол. О, Чарм, спри! Трябва да помисля. Трябва да се направи нещо за това. Ако една стъпка не може да се танцува, тя не може да се преподава! Ако не може да се преподава, по-добре да си събираме багажа и да си ходим в къщи. Сега, когато малката Лиз отново е на разположение… имате възможност да си върнете старото статукво така да се каже. Бари, опитахме всичко, на което сме способни, за да го убедим! Освен истината. Какво искаш да кажеш? Виж, ние всички се опитахме да го кажем с намеци отдалеч. Знам, че се разбрахме миналото да си остане в миналото. Но е крайно време това момче да научи някои истини от кухнята… затова докъде могат да доведат тези неща. По-добре да заредя машината за напитки. Готови сте, деца! Ха-ха! Готови сте. Да, готови са. Опитахме всичко, за да го убедим! Освен истината. Притесняваш ли се за утре? Да, а ти? Не мислех, че ще успеем. Аз също. Френ. Да? Помниш ли какво ти казах за румбата… че трябва да се преструваш. Да? Ами… Какво? Мисля, че сгреших. О, не! Какво? Обещах на Уейн, че ще се срещнем и ще му помогна за неговото… бого-пого. По-добре не го оставяй да те чака. Да изживееш живота си в страх, е все едно да го живееш наполовина. Уейн! Уейн! Уейн го няма. Надявам се, че нямаш нищо против. Знаем, че не можем да спечелим, но все пак ще танцуваме. Така че, хайде да не си губим времето взаимно. Той беше най-прекрасният танцьор, който някога съм виждал. Моля? Той можеше да стане най-великият шампион от всички. Но той беше като теб. Захвърли всичко. Кой? Човекът на тази снимка. За какво говориш? Говоря за човекът, който потенциално беше… най-добрият танцьор, който тази страна някога е виждала. Говоря за баща ти… Дъг Хейстингс. Хайде стига, татко дори не танцува. Мислиш, че е смешно? Мислиш, че е смешно, нали? Аз боготворях този човек. Всички го боготворяха. Дъг Хейстингс беше нашето вдъхновение. Това е Лес. Лес е бил партньор на мама. Не, Скот. Това е Дъг. Знам, че като го погледнеш днес е трудно да повярваш, но едно време… Едно време… Ах, едно време. Дъг и Шърли Хейстингс бяха просто най-добрата двойка… която тази страна е виждала. Двойка номер 100! Дъг и Шърли Хейстингс! Двойка номер 100, Дъг и Шърли Хейстингс… Двойка номер 100. Знаеш ли, Скот, баща ти имаше всичко. Външен вид, чар, самочувствие. Имаше всичко… всичко. Бога ми, той беше величествен! Самба, ча-ча-ча, румба, джайв… всичко. Той можеше да направи всичко! Брилянтен! Всички момичета бяха влюбени в него. Мили Боже, той им показа на девойките едно, две неща. Тогава бях най-добрият приятел на баща ти. Бяхме се сдушили, размотавахме се заедно. Леси също идваше с нас, разбира се. Тримата заедно, старата тайфа. Бяхме банда печени купонджии. Естествено, ние всички искахме да спечелим… но с майка ти като партньорка на баща ти… останалите нямахме никакви шансове. Те бяха великолепни. О, да! Погледни ме, аз съм герой от миналото. Герой от миналото. Това е всичко, което ще бъда. Всичко беше пред тях… перфектна кариера. И тогава… всичко се промени. Баща ти стана, не знам… обсебен от себе си, егоцентричен… егоистичен танцьор. Не знаех как да го разбирам. Започна да прави негови си неща, да импровизира… Отдаде се на луди, диви, радващи тълпата стъпки. Нещо като теб, Скот. Не винаги… танци по правилата. Шърли търпя това толкова дълго, колкото изобщо успя. Беше само въпрос на време преди тя окончателно да… откачи. Опитах се да го предупредя, но, не! Той не слушаше. Не слушаше никой от нас. Беше загубил връзка с реалността. Беше убеден, че той и майка ти могат да спечелят Гранд При… като танцуват с неговите собствени стъпки. Естествено, загубиха. Хе, аз имах достатъчно късмет, за да спечеля онази година. От шока Дъг полудя. Той се закле тържествено никога да не танцува повече. За кратко си мислехме, че няма да се оправи. Бавно, малко по малко, ден след ден… той успя да изпълзи от черната яма на отчаянието… и да започне някакво подобие на живот. Когато се роди ти, Дъг намери причина да живее. Той се закле, че един ден… ти ще спечелиш трофея, който той никога не успя да спечели. Затова съм толкова строг с теб, Скот. Да те види толкова близо до успеха… и да тръгнеш по същия път, по който тръгна той. Дъг няма да може да го понесе. Наистина мисля, че това ще го убие. Успях да запазя това като сувенир. Дъг изхвърли всичко останало. Не казвай на никой, че го имам. Защо никой не ми е казал? Дъг разруши кариерата на майка ти. Трябваш да го крием от теб. Баща ти е горд човек, Скот. Той не би желал да правя това, но те умолявам. Танцувай с Лиз и спечели Пан Пасифик веднъж. Само веднъж. За Дъг. Той достатъчно изстрада, Скот. Не мислиш ли, че заслужава малко щастие? В края на краищата, естествено, решаваш ти. Направи това, което смяташ за най-добре. Знам, че ще вземеш правилното решение. Танцувай с Лиз. Спечели Пан Пасифик веднъж, само веднъж, за Дъг. Той достатъчно изстрада, Скот. Град При на Пан Пасифик! Хайде! Аплодисменти, дами и господа… за великолепния стар виенски валс. Благодаря на всички двойки. Можете да напуснете дансинга. Много добре, скъпа. Много добре. Право по линията. Нямаше как да го сгреша. Да, браво. Браво. Браво. За бога, Кен! Само едно съм пил! Горката Тина. Все едно танцува в пивоварна. Двойките за финала на начинаещите… Моля, заемете позиция на дансинга. Погледни, Скот! Това е Френ! Не мислех, че ще се появи. Обратно при начинаещите, където й е мястото. И ми открадна партньорката. Ти взе правилното решение, братле. Знам, че на моменти се чувстваш объркан, Скот… но говоря за цялото студио, когато казвам, че доверявайки се… на федерацията, ти правиш това, което е редно. И мисля, че това ще се отрази на резултатите… на голямото състезание, което предстои. Откритият финал по латино танци. Ние сме плътно зад теб, момче. Сине, мога ли да ти издърпам ухото за момент? Дъг! Не ставай глупав. Той трябва да се приготвя за латиното. Трябва да се връщам на масата на наблюдателите. Дай всичко от себе си, момче. Хайде, хайде, хайде. Не, не е, Уейн. Това са бързи едно, две, три, четири. Оттам се връщаш на стартова позиция. Извинете, г-н Файф. Какво има, синко? За бого-погото, г-н Файф. Стъпката, която предложихте. Така ли съм направил? Да, казахте, че ще ни я покажете, ако уредя онова нещо за вас. Помните ли? Малко бързам в момента, синко. Познавате ли партньорката ми, Ванеса Кронин? Ами, здравей, скъпа. Имате малък проблем със старото бого-пого? Номерът е да застанеш на една пета. После да пренесеш тежестта нагоре към гръдния кош… и да се надуеш гордо като паун. После един бърз сикоп на 2 и 3, и 3 и 4. Схванахте ли? Гледай ти… Благодаря, г-н Файф. Трябва да изчезвам. Късмет довечера, деца. Сине, мога ли да ти опъна… Не сега, татко. Какво стана с живота изживян в страх и всичко останало? Ти наистина си едно безгръбначно чудо! Има причина за това. Не желая да я чуя. Изслушай ме! Не! На мен също ми е трудно, Френ. Трудно? Трудно? А на мен колко мислиш, че ми беше трудно? Първо, да те накарам да танцуваш с мен. Измий чашите за кафе, Френ. Как е кожата ти, Френ? Трудно? Не разбираш. Разбирам. Ти трябва да спечелиш своя Пан Пасифик… а аз съм обратно при начинаещите, където ми е мястото. Френ! Скоти, мога ли да ти дръпна ухото за малко? Не сега. Да, сега, Скот! А сега, дами и господа, най-важното събитие на вечерта… това, което всички очакваме… Гранд При на Пан Пасифик. Финал за пет латино танца при аматьорите. Г-н Файф! Г-н Файф! Но сменяш крака на едно. Уейн, няма значение! Хайде. Всичко е наред, татко. Ще танцувам с Лиз. Има нещо, което трябва да знаеш за миналото. Не се притеснявай, татко, знам. Г-н Файф! Уейн! Не ме лъжи! Едва си стоиш на краката. Нагласил съм вие да спечелите, без значение как танцувате. Не мога да изляза там. Изгубих предишната магия. Стегни се, Райлингс. Но ти не разбираш. Винаги съм съжалявал… Че си танцувал със собствени стъпки за Гранд При на Пан Пасифик. Знам. Аз няма да направя същата грешка. Никога не съм танцувал за Гранд При на Пан Пасифик. Бари ми каза, че си загубил Гранд При на Пан Пасифик… защото си танцувал с твоите стъпки. Бари? Това е твоята година, Кен. Просто излез на дансинга… изпълни движенията и ти е в кърпа вързано. Когато Хейстингс изгуби, репутацията му ще бъде съсипана. Аз само ще отида да лъсна трофея. Благодаря, г-н Файф. Бари беше този, който я убеди. Кого е убедил? Двойка номер 100! Скот Хейстингс и Елизабет Холт! Майка ти. Дъг, викнаха го, глупак такъв! Уейн Бърнс и Ванеса Кронин! Уейн, извикаха ни! Това не е наша работа. Двойка номер 176, Джонатан Дренч и Емили Уотърс. Лес! Ето, използвай това. Това е последното повикване… Лес! Уейн Бърнс и Ванеса Кронин! Г-н Райлингс, може ли номерът ви, моля? Разкарай се, бе тъпак! Двойка номер 69… Кен Райлингс и Тина Спаркъл! За какво говориш, татко? Никога не съм танцувал за Гранд При! Млъквай! Бари убеди майка ти да танцува с Лес вместо с мен. Престани! Какво? Не го слушай! Това няма нищо общо с теб, Скот. Защо не танцува с татко? Той искаше да танцува глупавите си стъпки. Щяхме да изгубим. Ти така или иначе изгуби, Шърли. Трябваше да останеш с мен за добро или зло. Направих го заради теб, Дъг. Това ни струваше нашата мечта. Бари ме убеди, че рискът е голям. Танцовата ни кариера беше изложена на риск! Никога нямаше да можем да преподаваме! Не можех да рискувам всичко това, заради една мечта. Трябваше да оцелеем! 100… Скот Хейстингс и Елизабет Холт. Скот! Скот! Последно повикване за двойка номер 100… Скот Хейстингс и Елизабет Холт. Не го слушай, Скот. Излизай на дансинга. Ти можеш да спечелиш, Скот… спечели! Да спечелиш, да спечелиш! Сине, само танцуването имаше значение. Той не знае какво говори! Това е твоя ден… твоя ден! Излизай там! Трябваше да поставим това над всичко останало. Имахме възможност, но се изплашихме! Бяхме далеч преди всички! Изживяхме живота си в страх! Не! Не, Скот, не! Не! Не! Не! Отвори шампанското, вкусната ми пържолка! Сигурни ли сте? Чухме го. Френ! Защо не си… Няма време. Още ли искаш да танцуваш с мен? Ха! Донесох това за всеки случай. Хайде. Оле! Искам да говоря с теб. О, я се стегни. Не съм аз виновен, че момчето се изплаши. Така или иначе нямаше да има никакво значение. Да излезем отзад. Знам какво става. Няма значение какво ще танцува Скот днес. Ти предаде баща му. Какво очакваш? Но Дъг пожела да танцувам с Шърли! Ти така ми каза! Лесно е да повярваш на това, което искаш да чуеш. Давай, Кен! Това няма да ти се размине! Слушай бе, малък сълзлив педал. Чу ли това? Това е бъдещето на спортните танци и никой, ама никой няма да го промени! Какво по… Дай ми това проклето нещо. Не, няма! Това е… Мамка му! Спрете музиката. Спрете музиката! Той ще спре музиката! Бари! Влизай вътре! Затвори вратата! Заключи я! Не работи! Ще направим… дисквалификация. Говори Бари Файф. Скот Хейстингс и неговата партньорка… прекратяват участие до по-нататъшно решение. Скот Хейстингс и неговата партньорка, ако обичате, напуснете дансинга. Това е последно предупреждение… към Скот Хейстингс и неговата партньорка да напуснат дансинга! Слушай ритъма. Не се плаши. Не си го и помисляй, малка госпожице! Не ви ли е срам, г-це Лийчмън? Ще танцуваме ли? Любовта е във въздуха… Във всеки поглед и всеки звук… И не знам, дали оглупявам… Не знам, дали помъдрявам… Но е нещо, в което трябва да вярвам… И то е там, когато погледна в очите ти… Любовта е във въздуха… В шепота на дърветата… Любовта е във въздуха… В гръмотевицата над моретата… И не знам, дали просто сънувам… Не знам, дали се чувствам в безопасност… Но е нещо, в което трябва да вярвам… И то е там, когато извикаш името ми… Любовта е във въздуха… Любовта е във въздуха… О, любовта е във въздуха…
Име:
Коментар: (пишете на кирилица)
Enter secure code:
Подобни на: Танцуващо сърце 1992 - Strictly Ballroom 1992

Улични танци 2004 - You Got Served 2004
преди: 4 години / 2 гласа / 7 точки / 0 коментара / 947 прегледа
В склада на г-н Рад най-добрите хип-хоп банди в Лос Анжелис се състезават за пари и уважение. Но когато една група от предградията разбива всички, като открадава и танцьори и движенията им, двама непримирими приятели ще трябва да се съберат отново, за да защитят улицата. Комбинация от секси история ... още

Човекът с голямото сърце - Dilwale (2015)
преди: 2 години / 1 гласа / 3 точки / 0 коментара / 789 прегледа
Всеки има сърце, но не всяко е златно. Това сърце прилича на слънцето и луната, защото сияе, никога не се променя и следва верния си път. То е способно да прощава, да обича безумно и дълги години да бъде предано на любовта си. И понякога, когато на човек му предстои да избира между добро и лошо, люб ... още

Кралица 2014 - Queen 2014
преди: 3 години / 1 гласа / 3 точки / 0 коментара / 219 прегледа
Рани е индийско момиче, чийто годеник отказва да се ожени за нея ден преди сватбата им. С разбито сърце тя решава да замине на медения им месец сама, за да сбъдне мечтата си и да види Париж и Амстердам, които винаги е искала да посети. Жанр: Индийски, Комедия, Драма Режисьор : Викас Бахл В рол ... още

Върни се при мен 2000 - Return to me 2000
преди: 3 години / 2 гласа / 8 точки / 0 коментара / 3411 прегледа
Архитектът Боб Руланд загубва жена си в тежка автомобилна катастрофа. Сервитьорката Грейс Бригс страда от сериозно сърдечно заболяване и за запазване на живота й е необходимо да й бъде трансплантирано друго сърце. По волята на съдбата донорът на Грейс се оказва загиналата съпруга на Боб. Операцията ... още

Партньори 1992 - Sidekicks 1992
преди: 3 години / 1 гласа / 3 точки / 0 коментара / 448 прегледа
Бари е 17 годишно хлапе увлечено по актьора Чък Норис и неговите филми.Той е толкова вманиачен по екшън звездата, че си представя постоянно в сънищата си как той е рамо да рамо с идола си във филмите му изправени срещу лошите и злото! Предстои училищно състезание по карате и бойни изкуства, в което ... още

Етикети:
За нас
Хостинг от Alien Hosting
Правила
Rss Емисия - FeedBurner
BgMdb.com във Facebook
BgMdb.com във Google +
BgMdb.com във Twitter
^ За Bg Moovie Database
BgGdb игри
BgMdb Филми
AbvObiavi.com
Uni-Web.net
YouNotepad.com
Womans'Book
Zabavni.info
BG-Info
Spodeli.bg-info
Uni-Ads.net
NetSale
Spodeli.eu
EN.Spodeli.eu
^ UNI WEB MEDIA GROUP
Каталог филми Bg Moovie Database
© 2012 - 2018 BgMdb.com V 1.0