Избор на редактора:

Скитникът - Knockabout (1979) - Онлайн BG Movie Database

3 звезди / 1 гласа / 3 точки / 1 коментара / 208 прегледа

Този филм разказва историята на двама добри приятели Тайпао (Люн Кар Ян) и Йпао (Юен Биао), които изкарват прехраната си чрез малки измами. За тяхно нещастие при поредната измама попадат на майстор по бойни изкуства, който им дава малък урок. Решени да си отмъстят стават негови ученици, с идеята да научат техниката му, и един ден да му го върнат. Това, което не знаят е, че стареца е престъпник издирван от закона. При неуспешен опит на полицай да задържи учителят им, Йпао става неволен свидетел на кървавата драма. За да прикрие новото престъпление стареца трябва да се отърве от свидетеля. Започва двубой, в който Таопао загива от ръцете на учителя си, докато се опитва да помогне на приятелят си. Йпао побягва решен да отмъсти за своя побратим. За негов късмет се среща с един просяк (Само Хунг) който владее техниката "Миш-Маш" (съчетание от стиловете Жерав, Маймуна и Богомолка). Ще научи ли техниката, и дали ще си отмъсти ...

Харесвайте, споделяйте и коментирайте публикациите, за да спомогнете за развитието на сайта! Благодарим предварително!

От филма:
СКИТНИКЪТ Режисьор САМО ХУНГ КАМ-БО Ще ми услужите ли с едно пени, моля? Пени ли? Мога да ти услужа, с един шамар. В понеделник пари не давам. Нямаше нужда от такава грубост, нали. Млади господарю... Ще ми обмените ли това, моля? Много е малко. Какво си мислиш че, ще вземеш за него? Ама как? Изобщо не е малко. Само за името му, трябва да ми платите. За малко да го издухате. Подръж малко. Ето. Мерси. По дяволите! Кой си ти? Откъде ми знаеш името? Ти ли си Дявола? Да. Току-що се връщам от Виетнам, Дяволе, чичо ти... Дявола ли ми е чичо? Не ти е чичо, ти си Дявола. Аха! Какво за него? Какво е станало? Чичо ти, ти праща, писмо и един пакет. Ето. Млади господарю, не мога да чета. Ще ми кажете ли, какво е написано? До г-н, Дявола. Мили, племеннико. Г-н Ма, ще ви даде това, което получих след продажбата на къщата. Това са 30 унции в злато. Това ще ми го обмените ли? Вземи. Мерси. Теглото на златото му е 42 унции. Този глупак си мисли, че тежи само 30 унции. Ще стана богат. Шефе, изтегли ли, златото ми? Да, но е по-леко. Под норматива е. Все пак ще ти го обменя. Шест долара за една унция. Разписката за обмяната, ще направи сделката законна. Не знаех, че толкова пари могат да ми паднат от небето. Да не отиваш да си броиш парите? Не. Вярвам ти. Да отидем да пием чай. Не мога да оставя магазина. Ще бъда в Чайната, ако искаш, може да дойдеш там. Определено, ще ме намериш там. Истински глупак. Уей, защо не работиш в магазина? Защо ли? Защото вече съм богат. Така ли? Онзи глупак, който дойде сутринта в магазина, ми подари 12 унции злато. Наистина ли? Златото му тежеше 42 унции, а аз му платих само 30 унции. Къде е златото? Татко. Ето. Оказва се, че глупака си ти. Това не е злато. Погледни тук! Измамил ме е. Той спомена, че ще бъде в Чайната. Да отидем там. Няма по-хубаво нещо, от лесните пари. Това е той. Закъсняваш. Сядай. Хей... сервитьор! Върви в ада, мръсен, гаден мошеник! Първо по чаша чай. Защото не се знае, кой ще отиде първи в ада. Как смееш да ми пробутваш фалшиво злато. И ти не смей да ми викаш. Пребийте го. Какво става тука? Капитане, идвате тъкмо на време. Това хлапе дойде в магазина ми, и ми пробута фалшиво злато. Вярно е. Дадох му истинско злато. Всеки ще каже, че това е фалшиво! Това не е златото, което ви дадох. Млъкнете. Значи казваш, че това не е твоето злато. Можеш ли, да го докажеш? Моето кюлче, беше много по-малко. Колко тежеше твоето злато? Чичо ми го изпрати от Виетнам, и тежеше точно 30 унции. Младият господар ми даде тази разписка. Колеги, бихте ли ми донесли специалните везни. Дай ми го. Колко каза, че тежи? 30 унции. Тежи повече. Как ще е моето злато? Моето не тежеше толкова. Тежеше по-малко. Ако беше моето злато, трябваше да ми дадете още пари. Капитане, той ми даде пари, само за 30 унции. Ама, тези пари са фалшиви. Вие и двамата сте мошеници. Чичо ми, е събирал тези пари, толкова дълго време. А вие ми ги взехте с измама. Тишина. Ориз. Направени са от ориз. Млъквай. Какво да ви правя вас двамата? Не стреляй. Те на са го направили нарочно. Ще си платим. Татко... Да разбира се. Не искам, да умра! Докато съм тук, няма да позволя, никой да те тормози. Следващият път няма да ви се размине, ако ви хвана отново в измама. Не предполагах, че ще стане толкова лесно. Нашите умни глави, заработиха две торби пари. Ами да ги разделим тогава. Дай си шапката. Какво беше това? Сигурно се разваля времето. Какво става по дяволите? Прогнозата е, че ще вали. За това да побързаме. Една за мен, една за теб... За теб. Не е ли справедливо? Справедливо ли? Винаги съм ти вярвал! За това, ти вземи моята, а аз ще взема твоята торба. Виждаш, че и двете са еднакви. Да не мислиш, че съм сляп. Твоята е по-голяма. Не знаеше ли, че имам херния? За това моята е по-голяма. Ако това е наследствено, моята трябва да е по-голяма. Хайде, довиждане. Ето я. Къде е... Как може да изчезне? Виж... Вината е моя. Вероятно ти трябва да вземеш по-голямата торба. Не, не. Аз не заслужавам. А и идеята си беше твоя. Не, не трябва. За мен е малката торба. Това е всичко, което ни остана. Да не се бием повече. Това беше, щастливият ни ден. Защо не поиграем? Ти ли си крупието. Искам да заложа тук. Искаш да заложиш ли? Не става просто, така. Това тук е казино. Не играеш, ако нямаш пари. Не ти ли приличам, на играч? Кой ти каза, че нямам пари? Моля, залагайте. Започваме играта. Ще спечелим. Моля, залагайте. Плащайте. Задръж. Искам да ви вида парите. Няма проблем. Ще ви отнеме време, за да ги преброите. Спечелихме много лесно. Да. Няма от какво да се плашим. Разбира се. Няма да ви платя, деца. Няма ли? Приберете парите обратно. А сега, ще получите един урок. Набийте ги. Къде изчезна? Ето тук. Чакайте. Спрете, преди да съм откачил. Ще използвам техника от Тай-бокс. Не мисля, че можеш нещо, но аз ще ти покажа. Предпазвам, удрям, предпазвам и удрям. Пак ще ползвам "Предпазвам, удрям, предпазвам и удрям." Предпазвам, удрям, предпазвам и удрям. И ти ли знаеш Тай-бокс? Естествено. Тогава няма да те удрям повече. Ама нали каза, че няма да ме удряш? Казах, че няма да те удрям, а не няма да те ритам. Много съм добър. Великолепно. Спрете не ме бийте... Как смеете да идвате тук, за да се забавлявате? Сега трябва да ви накажа! За всичко аз съм виновен. Вината е изцяло моя. Казах му да не го правим, ама той не ме слуша. И аз съм му ядосан. Казах ти, да те правим така, нали? Ама ти каза, че няма проблем. Ще ме слушаш ли вече? Ще спреш ли с тъпотиите? Аз съм виновен... Ето, призна си вече, че е виновен. Следващият път, ще начупя ребрата ви, едно по едно. Изхвърлете ги. Да ги изведем навън. Благодаря. Следващият път, няма да можете да ходите. Без малко да има двама убити. От къде да знам, че ще стане така. Все още можем, да използваме това. Даже не си го помисляй, това е семейно съкровище. Да отидем да хапнем? По-добре да помислим, за други варианти. Купете си прясна риба... Прясна риба... Да видим какво можем да направим. Хайде. Не купувайте ако мислите, че рибата не е прясна. Мога ли да си избера? Разбира се! Ти го каза. Не купувайте, ако не ви харесва. Тази риба мирише. Няма да си купя. Пържена риба, рибни деликатеси, рибни рула... и рибна чорба. Ще желаете ли нещо друго, освен риба? Не, тук има много риба. Дай ми една кошница. Ето я кошницата. По-бързо! Как ще платим за ориза? И за чаят също? Нямаме никакви пари. Имам идея. Само, че ми трябва, едно нещо. Какво? Един идиот. Къде ще го намерим? Точно зад нас. Какво? Това е семейна реликва. Побързай. Бъди внимателен. Печено свинско... Говеждо месо със зеленчуци. Говеждо месо със зеленчуци. Съжалявам! Това е той. Казаха ми, че имаш нещо откраднато, в багажа си. Как смееш да се държиш, така грубо, като мен. Само аз имам право да се отнасям по този начин. Говори. Може да не изглежда като крадец, но е точно такъв. А сигурен ли си, че има нещо в багажа ми? Да, сигурен ли си? Разбира се, че съм. Ето тук е скрито откраднатото. Можеш ли, да го докажеш? Това е пръстен, завит в червен плат. На него пише и името на баща ми. Отвори вързопа... да видим, така ли е! Май, не намери никакъв пръстен. Така ли е? Ами така е. Никой не може да краде, на моя територия. Не трябва да ви минават такива идеи през главите... Ясно? Да... да! Сигурен ли си, че сложи пръстена вътре? Кълна се, сложих го вътре. Е да, ама аз не го намерих. Нищо не разбирам. Само си загубихме времето. Имаш ли представа, с кого си имаш работа. Опитваш се, да ни измамиш ли? Върнете ни пръстена. Пръстен?! Искате? Ами отидете на магазина. Май ще трябва, да те набием. Дръж го. Давай ти! Добре ли си? Да, да го отупаме! Добре ли си? Опитай пак. Не може ли, малко да си починем? Я ми кажи, кой е по-жилавият тук? И кой сега ще бъде бития? Добре ли е, ръката ти? Не ме пипай. Сега, аз него ще докосна. Ето, вземи си счупеният пръстен. Не е счупен. Не е, ли? Вече е. Да, счупен е. Боже мой, счупен е. Няма смисъл да тръгваш след него. Много добър боец е. Ще те бие пак. Сега, какво ще правим? Без пръстена, как ще се изхранваме? Спокойно. Ще направим капан и ще го набутаме в него. Ще го накараме да ни изхранва, и ще живеем на негов гръб. После ще искаме да ни стане учител, и да ни научи на неговото Кунг Фу. Накрая ще го изоставим, за отмъщение. Ако знаем добре Кунг Фу, никога няма да бъдем гладни. Ще направим много пари. Учителю, за нас двамата, уличните битки са смисъла на живота. До сега, никой не ни е бил. Изключение правите, само вие. За това искаме да ви дадем шанса, да бъдете наш учител. Ще се гордеете с нас. И защо? Защото сме красиви, и много добре възпитани. Сигурно сте, каймака на културата. Също сме здрави и много добри. Нямаме никакви лоши навици. Е, значи може да работите в магазин. Ама ние искаме да работим за вас. Ако случайно се разболеете... Ние ще ви излекуваме. Искаме да се грижим за вас. Но аз няма да мога да помогна, ако стане нещо с някой от вас. Кого да спася първо. Само се погледнете какви сте слаби. Разбира се, че не сме. Учил съм Кунг Фу, от съвсем малък. Техниката Чой "Избери, свий, изнеси, удари." Избери, свий, изнеси, удари. Техниката Хънг "Нагоре, плавно, силно, директно." Нагоре, плавно, силно, директно. Това е Уин Чун "Подравни, опъни, плесни, финтирай." Подравни, опъни, плесни, финтирай. И техника Шун "Позиция, захващане, подскок". Позиция, захващане, подскок, завъртане, блокиране. За какво ти е учител, след като знаеш много? Вземете мен за ученик, аз никога не съм учил Кунг Фу. Никога ли? Никога. Няма и как да се научиш. Ама аз съм гледал как се тренира. Ако ме научите на всичко, което знаете, техниката ви ще се запази, дори и да умрете. Защо не каза една дума, да ми помогнеш? Защото се държиш отвратително. Каза неща, които никой не иска да чуе. Трябваше да говориш по-мило. Не знам как да говоря така. Никога не съм го правил. Такъв съм аз. След него. Хей, лодкаря, ще може ли да дойдеш? Идвам. По-бързо, де... Водата е много плитка. Ще трябва да се намокрите. Учителю, едно подхлъзване може да ви струва много. Сега ще се справя с това. Нали каза, че кръста ти е силен. Ще направиш мост, за да може учителя да мине. Твоят кръст е по-здрав. Твоят е по-здрав. Не, твоят. Добре, нека да разберем. Пак загуби. Спри да играеш с мен. По-внимателно, братко. Твърдо е, ще стане. Побързайте... Изпробвах го. Моля. Моля. Не знам колко, ще издържа. Побързай. Не каза ли, че кръста ти е корав. По-бързо, че почти се изчерпах. Железен си. Недей да скромничиш. Бързо бе. Ако покажеш на стареца, колко си корав, може и да те вземе за ученик. Не мога... Наистина ли? Тогава отивам на лодката. Благодаря ви. Колко човека сте? Ти сляп ли си? Трима. Един стоящ и двама прави. Моля, заповядайте. Сядайте. Какво, ще желаете? Задушено... ... пиле. Зеле... ... с говеждо. Морски... ... деликатеси. Ориз. И по-бързо. Разбра ли? Да! Моля. Донеси ми още две купички ориз. Сядайте. Оризът. За какво чакате? Започвайте! Добър апетит. Много е вкусно. Каква е тази любезност? Винаги съм бил такъв. Нахранихте ли се? Да. Ами ти? Аз също. Сметката, моля. Струва, три сребърника. Учителю, аз ще го нося. Моля... Той си разтяга краката, а мен защо ме кара да правя това? Мислиш ли, че това, което правиш, няма да го използваш? Не съм казал нищо. Почакай. Дай ми това. А сега ме нападни. Добре. Какво? Сега ще ви науча, на нежният юмрук. Нежният юмрук ли? След това, украсеният крак. Украсеният крак? Продължавайте да се упражнявате. Ще ми покажеш ли, какъв е стилът ти. Учителю... Техниката ви, вече на ниво. Обикновенните хора не могат да си мерят силите с вас. Разбира се... Аз отивам да пия чай. До после... Какво има? Чули го какво каза? Чух го. Каза, да продължаваме с упражненията. Не. Учителят каза, че обикновенните хора не могат да се справят с нас. Искаш да... Ти не искаш ли? Искам. Но къде ще намерим такива хора? Само ме слушай и върви след мен. Пресни зеленчуци. Хубави и евтини. Ще си купите ли? Кой човек е обикновен тук? Защо питаш? От къде да знам? Но ще разберем. Пазете се. По бързо се движете! Махайте се. Пресни зеленчуци. Наистина са свежи. Ама, нали ви дадох пари онзи ден. Забрави ли? Шефът ни ги загуби на хазарт. Нещо му бяга късмета. Това си е тормоз! Абе, я върви в ада. Сега ще плащаш ли? Не. Унищожете всичко. Кой ви изпрати? Благодаря. Няма за какво... Кои сте вие? Обикновени хора. Какво има? Чули това? Обикновенни хора! Открихме ги най-после. Да ги почваме. След теб. Леле... Не знаех, че съм толкова добър. Наистина съм добър. Млъквай. Ох, този сърбеж... От къде научи това? Дойде ми отвътре. Сега кой е обикновен, вие или ние? Вие... Сега, кой ще плати за щетите? Аз ще платя! Добре ли е? Това трябва да ви покрие загубите. Благодаря ви! Учителят е бил прав. Обикновенните хора, не могат да ни бият. Вие двамата сте много добри бойци. Благодарим. Мисля, че... Не се тревожи. Всичко е наред. Къде отиваме сега? Върви с мен. Моля, залагайте. Колкото е по-голям залога, толкова е по-голяма печалбата. Моля, залагайте... Ще заложа на четири. Залагайте, моля. Последни залози. Отново четири. Залагайте, отново. Това ще стане ли? Ще стане! Залагайте... Много залагате, много пчелите. Къде отиваш? Да изиграя две игри. Мамка му, пак ли ти? Прогнозата ми е такава, че трябва да заложа отново на четири. Залагайте... Заложил си на едно? Трябваше на четири. Започваме. Съжалявам, влезе ми нещо в гърлото. Печели едно. Късметлия. Залагайте, моля. Почваме. Май ти изчезна късмета. Това е твое. Аз нямам такива копчета, ... нито пък, такива. Опитваш се да мамиш, отново? Спокойно, сега ще разрешим проблема. Господа, днес е много празничен ден. Казиното ще затваря, така, че може да си отивате. Какво стана? Аз казвам, че ще е нечетно число. А ти? Мисля, че ще е четно. Пак ли сте вие двамата. Пребийте ги. Четири. Едно, две, три, четири. Отново четири. Нали ти казах, четно е. Казах ти. Загуби. Я чакай, малко. За какво? Излез от там. Заповядайте. Внимавайте! Защо не се скри, по-добре бе. Заради теб загубих. Другият път, ще се скрия. Побързай, не се бави. Да видя паричките. Къде са ми парите? В просякът. Това е за теб, това за теб... Да не се опитвате, да ограбите просяците? Това е незаконно. Сега може да си вървите. Той май се подиграва с нас? Какво ще го правим? Да го набием! Ами дайте ми гърне със злато. А, не, и една шепа ще стигне. Размажи го! Моля! Виж какво ме направи. Ела най-после, и ми помогни. Защо го удари? Исках да ударя теб. Защо не му казваш, кога ще го удряш? Ето пак те удари. Нека ти помогна. Благодаря. Йпао, защо трябваше да ме удряш? Тайпао, не му позволявай да се измъкне. Хайде де, побързай! Да, това е нашият шанс. Защо трябваше да ме удряш? Вярно, защо го удряш? Ще го набия. Моля. Да не си откачил, Тайпао? Вече не искам гърне със злато. Запазете го за себе си. Ти си виновен... Кого търсите? Къде е Джа? Търсите учителя? Не знаем къде е. Не знаех, че има двама ученика. Нека видим колко сте научили. И на двамата Кунг Фу-то е добро. Благодарим ви. Художнико... Какво има, Сватовнико? Така, като гледам и като се замисля. Той ги е научил, за да ги използва срещу теб. Искаш ли да си ги разделим? Хей, този единият прилича много на леля ти. На моята леля ли? Както на твоята, така и на моята. Ами! Аз съм майка ви. Тези двамата не са проблем за нас. Кажете на учителят си, че ще бъдем в кръчмата на Чун Лай. Поне си кажете имената. Ние не сме обикновенни хора. Така, че лесно ще ни намери. Да тръгваме, Художнико. Тези не са обикновенни хора, нищо чудно, че ни биха. Учителю... Дойдоха двама забележителни човека. Казаха, че ще бъдат отседнали в... Къде? В кръчмата на Чун Лай. Най-после ме намериха. От дълго време ги чакам. Кои са те, учителю? Мои заклети врагове. Учителю, а как ще се справим с тях? За Художника и Сватовника Утре ще ги предизвикаме на двубой в гората. Вие двамата, ще се справите с Художника. А аз, ще се заема със Сватовника. Не трябва да им позволяваме да обединят силите си. Ако го направят, вече ще е трудно ще се справим. За това трябва да ги държим на дистанция. И така, ще можем много лесно да ги победим. Време е да започваме. Как може да си толкова спънат? Развълнувах се. Това беше добре. Ритни го! Казах ти, че си голям глупак. И изобщо не можеш да мислиш. Е, той не е умен, като теб. Мерси. Благодаря. Няма за какво. Днес се справихте чудесно. Работили сте усилено. Старахме се. Имам да свърша още нещо. Няма проблем. Преоблечете се и после ме чакайте в ресторанта на Лун Ke. Ще си поръчаме хубава храна. Вие заслужавате. Тръгвайте. Тръгваме... Хайде. Свинското месо. Да сте виждали, тези тримата? Не. Благодаря. Ще желаете ли нещо? Чай. Да сте виждали тези хора? Не, не сме. Този не го ли познаваш? Ами, да. Ще пиете ли чаша чай с нас? Познах го. Моля, седнете при нас. Хайде седнете. Случайно, да сте виждали този човек? Разбира се, това е нашият учител. Изглежда точно като него. Това трябва да е името на учителя. Джа... Ву... Дао. Хей, не е това, което аз знам. И къде е той сега? В къщи, разбира се. Сей Гуан Лейн № 1. Чакай, чакай. Още не сме пили чай. Защо бързаш толкова? Стара лисица. Ти ли си, Тигър. Изненадан ли си? Не знаех, че си способен да ме намериш толкова бързо. Беше прекалено хитър. Избяга, благодарение на своите съучастници, като ги остави да стоят в затвора. Само, че те бях освободени малко след като избяга. Вече ме намериха. И къде са те сега? Ще ги видиш съвсем скоро. Значи си ги убил? Ще тръгнеш ли с мен или трябва да използвам сила? И да използваш сила, пак няма да дойда. Стой тук, аз ще отида да намеря учителя. Връщай се по-бързо. Смъртта ми ще направи наградата за главата ти по-голяма. Скоро властите ще са след теб. Няма как да ти се размине. Кажи това на приятелите си в ада. Не си спомням учителя, с такова изражение на лицето. Учителю... Йпао дойде да те вземе. Не е ли дошъл? Дошъл е тук? Да, тръгна отдавна. Къде ли се е запилял? Йпао! Къде ходиш? От къде се връщаш? Хайде. Ела тук. Ето го учителю, дойде. Това значи ли, че си видял всичко? Не всичко, но почти... Учителю. За какво говорите? Ама какво става? Учителю... Какво стана, Йпао? Спрете, учителю. Спрете, учителю, спрете. Защото иначе ще ви отвърна. Как се осмелявате да посягате на учителя си? Вие първи посегнахте на моя брат. Не искаме да ви бием, защото сте по-възрастен. Да се махаме, Тайпао. Върнете се обратно. Да използваме това, което научихме от него. Двама срещу един? Това виждал ли си го преди? Йпао! Няма начин да победим. Опитай се да се измъкнеш. Много е глупаво и двамата да умрем. Тръгвай! Тръгвай! Няма. Ако и ти умреш, няма да има кой да отмъсти за смъртта ми. Йпао, тръгвай. Ние сме братя. Обикновенно те слушам аз. Този път ме послушай ти. Защо стоиш? Бързо се махай. И отмъсти за мен. Йпао! Тръгвай. Тайпао. Мирише добре. Наистина. Къде ми е пилето? Май има нужда от подправки? Да, ти откъде знаеш? Това пиле е моето. Твоето ли? Никъде не ти пише името. Бях го маркирал. Покажи ми. Бях го маркирал на кълката. Така ли? Защо не виждам нищо? Покажи ми като го намериш. Е да, ама ти си изял белязаното. На теб ти липсва вино, а на мен ми липсва храна. Защо не си поделим това, което имаме? Това оцет ли е? А, сбъркал съм бутилката. Бързо, дай ми вода. Вода ли... Отивам... Ето. Ето... Ето и още... Тази вода е прекрасна. Но има различен вкус. Едната е солена, другата не. Защо? Водата е от планината Лу, с нея вечер си мия краката. Хей, дебел просяк, ти подиграваш ли ми се? Не, ли? Добре. Да ти помогна да станеш. Хайде. Ела да спим. От къде се намери този дебелак? Дали съдбата не ни събра? Кунг Фу-то му, наистина е добро. Ако ме научи на неговият стил, ще мога да си отмъстя за всичко. Само не знам, дали ще ме вземе за ученик. Няма какво да му мисля. Трябва да опитам. Чичо Дебелак. Не знам защо, но си промени тона на говор към мен. Обзалагам се, че ще искаш нещо. Няма начин, да не е така. Аз... Чупиш ядки специално за мен? Исках, да... Искаш ядки ли? Вече е късно. Виж, свършиха вече. Исках да кажа... Искаш да ми пожелаеш, Честита Нова Година ли? Е да, ама още е Август. Ставаше въпрос за това... Искаш да ми станеш ученик, нали? По този начин аз трябва да плащам, за твоето спане, храна и други неща. Няма да стане. Не! Дяволски просяк. Келнер, дай още една купа. Какъв стил Кунг Фу беше това? Стил "Миш-Маш". Благодаря. Стил "Миш-Маш" ли? Направи доста номера, които не мога да направя. Но каквото мога аз, ти няма да го направиш. Мога да правя всички номера. Искаш ли да си обзаложим? Ще ме научиш на твоите номера, ако спечеля. А ако спечеля аз? Ако спечелиш, аз ще върша твоята работа, ще прося. И ще ти нося храна всеки ден, а ти ще се излежаваш. И няма да правя нищо? Може да се подготвяш за просяк. Какво ще правим? Трябва да скриеш това от хората, а те да познаят какво е то. В никакъв случай, не трябва да го виждат. Ако го видят губиш. Това е лесно. Хей. Искам да познаете, какво държи той в ръката си. Който познае, печели 1 долар. Бонбони. Аз мисля, че е шоколад. Монета. Фъстъци. Ядки. Няма нищо в ръката си. Аз мисля, че е камък. Всички грешите. Какво държиш? Никой не позна. Нека да видим, какво е. Искате да видите? Да им покажа ли? Отвори да видят. Добре. Ето! Това е брикет. Да, брикет е. Това не трябваше да го виждат, нали? Точно така. Да, но го видяха. Е, и? Това значи, че вече съм ти ученик. Шефе. Умна глава. Сам съм си виновен. Учителю. Няма нужда да ми казваш "Учителю". Да започваме. Набоди ли те? Малко. Хайде, отново. Пак ли се набоди? Да! Изпъни си краката. Така няма да се бодеш. А сега го направи 30 пъти подред. Какво? Почвай! Това упражнение, укрепва кръста и краката. Защо са тези мъчения? Просто ми дай от спанака на Попай, и ще стана като Херкулес. Ако имах крила като някоя птица... щях да отлетя надалеч. Хайде, отначало. Това е, като да се държиш за шамандура в морето. Какво значи това? Няма да ти кажа. Значи, аз съм шамандурата. Не е лесно. Трудна работа, а? Ще го направя. Хващам за врата. Не се пазиш. Какво ти е смешно? Още веднъж. "Миш-Маш". Жерав. Богомолка. Маймуна. Така добре ли е? Много. Сега ще ти стане по-добре. Ставай и почвай отново. Усещам, че се задушавам. Утре ще те науча, как да се отървеш от това. Да започваме. Готов ли си? Това е просто. Покажи ми всяко движение, на което съм те научил. Добре. Как беше? Може и по-добре. Хайде, отново. Учителю, достатъчно. Млъквай и продължавай. Няма да мога да стана. Разбира се, че ще можеш. Ставай и скачай. Недей, така. Добре, ще скачам... Хайде, скачай. По-бързо, по-бързо. Защо си толкова бавен? Какво стана, учителю? Задушавам се. Трябва ми въздух. Така ли? Сега аз ще те науча, как да избегнеш това. Хайде, скачай! Как ми е Кунг Фу-то, учителю? Не е зле, но му трябва още сила. Ти отиди купи вино, а аз ще направя пиле за вечеря. Тайпао... Тайпао? Викат ми "Големите очи", а не Тайпао. Съжалявам. Джа Ву Дао! Старче. Йпао, това си ти. Аз съм те учил на Кунг Фу. Няма начин да ме биеш. Това не си ме научил ти. Така, че няма начин ти да ме биеш. Кунг Фу-то ти не е зле, но му трябва още сила. Няма сила ли? Нека да ти покажа! Не е ли страхотно? За да станеш наистина добър, ти трябва много опит. Тогава няма да съм добър, тогава ще съм перфектен. Тръгвам. Не се измъквай. Благодаря. Ето, за сметката. Спрете, моля ви, не се бийте! Аз не искам да се бия, но той. Както ти казах... Никой не е перфектен. Това не е твоя работа. По-добре си вземи думите назад. Ти си един просяк. Не позна. Аз съм съдията на мира. Момче, гледай. Спрете... Знаеш ли, "Орел хваща пиле"? Спрете, моля ви. По дяволите, пак се обърка всичко. Спокойно. Със сигурност ще спечелим. Маймуна? Той е хитрата маймуна, а аз съм ядосаната. Какво правиш, Учителю? Не знаеш ли, че тежиш? Наистина ли? Не стана, нали? Дръж. Учителю, не знаех, че си такъв детектив. Тръпки ме побиват като си помисля. Тръпки ли? Като се приберем, ще ти направя нищо ободряващо. Като го изядеш, ще грейнеш като слънце. Как са краката ти, учителю? Ще можеш ли да ме носиш на гръб? Добре.
Име:
Коментар: (пишете на кирилица)
Enter secure code:
Подобни на: Скитникът - Knockabout (1979)

Ах, този джаз 1979 - All That Jazz 1979
преди: 4 години / 1 гласа / 3 точки / 0 коментара / 258 прегледа
Един от най-възхитителните мюзикъли в историята на киното. Боб Фос ни разказва историята на един спектакъл, но скоро се оказва, че това не е финалната му цел.Постепенно спектакълът разширява своя обем и се превръща в метафора на човешкия живот. Режисьор: Боб Фос В ролите: Рой Шайдър, Джесика Ла ... още

Великолепният касапин - Magnificent Butcher (1979)
преди: 2 години / 1 гласа / 3 точки / 0 коментара / 120 прегледа
Базиран на реалните подвизи на Бътчър Уинг, "Великолепният касапин" е кунг-фу екшън комедия, пълна с познати нам шутовски изпълнения и спиращи дъха, постоянни бойни сцени. Лам Сай Уйнг е добронамерен касапин от 19-ти век, чиято "безпогрешна" способност да тълкува "погрешно" дадена ситуация го забърк ... още

Петък 13-ти 1980 - Friday the 13th 1980
преди: 4 години / 1 гласа / 3 точки / 0 коментара / 259 прегледа
През 1957 година, малко момче, на име Джейсън Ворхис, се удавя. През 1958, двама лагеруващи са убити. През 1962, пожар и липсата на вода, попречват отварянето на къмпинга "Кристалното езеро". През 1979, къмпинга "Кристалното езеро" е отворен, благодарение на Стив Кристи и няколко лагеруващи, които м ... още

Бягство от Алкатраз 1979 - Escape from Alcatraz 1979
преди: 3 години / 2 гласа / 4 точки / 0 коментара / 364 прегледа
Суперзвездата Клинт Истууд и режисьорът Дон Сийгъл се събират отново за своя пети филм в този увлекателен разказ за единствените трима души, които някога са успели да избягат от прочутия, строго охраняван затвор Алкатраз. За 29 години, охраната на непристъпния федерален затвор, където са излежавали ... още

Апокалипсис сега: Преоткриване 2001 - Apocalypse Now Redux 2001
преди: 3 години / 1 гласа / 3 точки / 0 коментара / 251 прегледа
Когато 20 години по-късно Копола гледа “Апокалипсис сега”, той му се вижда “твърде протяжен, отчужден и питомен”, прекалено нагоден към масовия вкус. Вторият вариант, наречен “Апокалипсис сега. Преоткриване” не е просто допълнена с 50-тина минути версия на филма ... още

Етикети:
За нас
Хостинг от Alien Hosting
Правила
Rss Емисия - FeedBurner
BgMdb.com във Facebook
BgMdb.com във Google +
BgMdb.com във Twitter
^ За Bg Moovie Database
BgGdb игри
BgMdb Филми
AbvObiavi.com
Uni-Web.net
YouNotepad.com
Womans'Book
Zabavni.info
BG-Info
Spodeli.bg-info
Uni-Ads.net
NetSale
Spodeli.eu
EN.Spodeli.eu
^ UNI WEB MEDIA GROUP
Каталог филми Bg Moovie Database
© 2012 - 2018 BgMdb.com V 1.0