Избор на редактора:

Сбогом, Бафана - Goodbye Bafana (2007) - Онлайн BG Movie Database

3 звезди / 1 гласа / 3 точки / 1 коментара / 59 прегледа

Джеймс Грегъри /Джоузеф Файнс/ живее в спокойна ферма в Южна Африка, където се сприятелява с чернокожия Бафана. Двамата прекарват доста време заедно и дори се снимат за спомен. Години по-късно Джеймс е женен мъж с три деца, работи като охранител в затвора и най-важният му подчинен е Нелсън Мандела /Денис Хайсберт – „24”/. Джеймс става свидетел на буталното отношение на полицията спрямо невинни граждани, майки с деца и сираци, и се опитва да разбере защо Нелсън е отдал живота си, за да защитава правата на чернокожите в ЮАР.

Харесвайте, споделяйте и коментирайте публикациите, за да спомогнете за развитието на сайта! Благодарим предварително!

От филма:
Южна Африка, 1968 г. малцинство от едва 4 милиона бели. Черните нямат право на глас, земя, търговия, жилище или образование, както и право на свободно придвижване. Без разрешително един африканец не би могъл да отиде никъде. Когато черните протестират срещу тази неравнопоставеност, биват жестоко смазани от управляващия режим на апартейд. Всички политически партии на черните са забранени, а лидерите им осъдени на доживотен затвор на остров Робен. СБОГОМ, БАФАНА С участието на ДЖОУЗЕФ ФАЙНС Внимавайте да е закрепено здраво, чухте ли? ДЕНИС ХАЙСБЪРТ, ДАЯН КРЮГЕР и др. Внимателно с това! Татко, защо се бавим толкова? Върни се при майка си. Казах да се върнеш! Сержант Грегъри, аз съм Дани Бозман, вашият капитан. За първи път ли отивате на о-в Робен? Отлично място за риболов. Много скоро ще ви омръзне. От кой затвор идвате? От Крунстад, затвор със строг режим. Сякаш о-в Робен е нещо различно! Всички затворници са затворени на долната палуба, капитане. Жени и деца, качвайте се! Къде е майка ти? Слага си червило. Качваме се, скъпа. Как изглеждам? Изглеждаш страхотно. Стига да не ме хване морска болест. Пътуването е само час. Ще имам ли собствена спалня? Разбира се. Не искам да спя с Наташа. И аз не искам да сме заедно! Деца, не се карайте. Помнете, че първото впечатление е най-важно. Всички ли затворници там са черни? Да. В Крунстад бяха бели. Не смесваме бели и черни, дори в затвора. Те не са обикновени престъпници, те са терористи. Каква е разликата? Терористите са лоши хора. Искат да избият всички бели и да ни отнемат земята. Затова ги затваряме на острова. Сержант Грегъри? Аз съм капитан Девет, отговарям за личния състав. Приятно ми е, аз съм Глория. Джипът ви чака. Последвайте ме. Хайде, принцесо. Раз, два... Готови сме, капитане. ДОБРЕ ДОШЛИ НА ОСТРОВ РОБЕН ЮНИ, 1968 Г. Пристигнахме. За днес сте свободен, сержант. Довечера ви очакват на прием в дома на командира. Госпожата също е поканена. Носете парадна униформа. Глория, не мога да си намеря парадните обувки. Мама е при съседите, татко. Защо тоалетната е отвън? Къщите са строени през войната. Коя война? Втората световна война. А ако ми се приходи през нощта? Ще излезеш. Но навън има лоши хора. Лошите са в затвора, спокойно. Добре, татко. Джеймс, облечен ли си? Да. Прощавай за кашоните, знаеш как е. Това е съпругът ми, Джеймс. Сани обеща да наглежда децата. Много мило. Съпругът й е главният готвач. Ако ви потрябва нещо - яйца, брашно, захар, просто кажете, само не казвайте откъде е. Не мога да си намеря обувките. Под леглото са. Знаете ли вече длъжността си тук? Още не. Може би ще узнаем довечера. Трябва да е нещо важно, полковникът не кани сержанти, освен ако не са загазили. Наистина ли? Те не се събират заедно. Офицерите тук са ужасни сноби. Сложила съм ядене на печката. Обади се, когато сте готови. Благодаря, Сани. Започвам да се тревожа. Ако се сприятелиш с офицерите, може да те повишат в офицер. Първо трябва да стана старшина. Не сме в Уорстър, Джеймс. Нито в Крунстад. Ние сме на остров Робен, затвор номер едно в държавата. Изиграй добре картите си, и до 5 год. ще бъдеш висш офицер в Претория. Мечтай си! Мисля, че трябва да те подстрижа. Господи, няма ли да престанеш? Стига де! Няма защо да ходите до континента, аз съм дипломирана фризьорка. Наистина ли? И съм добра. Малко оформяне, малко стил, и всички ще гледат след вас. Тук за вас ще има много работа. Тук не е почивен лагер, понякога надзирателите се сменят на 2 седмици. Това е плодородна почва за алкохол, за проституция... Някои офицери продават жените си на надзирателите, за да изкарат нещо допълнително. Надявам се кап. Девет да не ви е разочаровал прекалено. Добре дошли. За мен е чест да бъда тук. Жените ни май вече се сприятелиха. Благодаря ви за поканата, сър. Един човек иска да се запознае с вас. Извинете ни, капитане. Това е майор Пит Джордан от Държавна сигурност. Знам, че говорите езика на черните. Говоря кхоса. Къде го научихте? Израснал съм във ферма в Транскай. Тъй като нямах братя, трябваше да си играя с негрите. Може ли да се поразходим, сержант? Какво е мнението ви за присъдата срещу Нелсън Мандела? Според мен трябваше да го обесят. Така би се превърнал в мъченик, може би би бил по-полезен затворен. Само харчене на пари от данъци. За всички черни ли смятате така? Със сигурност за тези, които са срещу нас комунистите. Мандела отрича да е комунист. Всички те са лъжци. Знаете ли, че през 19-ти век островът е бил колония за прокажени? Значи нищо не се е променило. Какво ще кажете да ръководите отдела по цензура в блок Б? Какъв е този блок Б? Там са затворени Мандела и съучастниците му. Нужен ми е вътрешен човек, някой който говори техния език. Искам да знам какво мислят, как разсъждават... Всичко, което ви се стори странно в писмата им или при посещенията, искам да ми докладвате лично. Искам да бъдете мой прозорец към душите им, ако имат такива. Струва ми се, че ще прекарам първата си година, давайки нощни смени. Не е нужно, ако не желаете. Не, моля ви, напротив. За мен ще бъде чест. Няма да ви разочаровам. Провалите ли се, проваляте държавата. Никога не бих допуснал такова нещо. Убеден съм! Не знам за вас, но аз умирам от глад. Да идем да похапнем. Спиш ли? Най-после. Всичко това ми дойде в повече. Джойс, съпругата на полковника, ще дойде утре за фризура. Ще се отплати с торта. А Хети, жената на капитана, ще плати с омари, уловени от съпруга й. А онази жена със сивото... Глория... Разпределят ме при Мандела и Сисулу. Не! Искат да следя кореспонденцията им. Господи, Джеймс! Защо си траеш! Не исках да се хваля пред проклетите офицери. Това е нещо голямо! Мандела! Ще докладвам директно на Претория. Това е невероятно. Kазаха ли нещо за повишение? Казаха "Всяко нещо с времето си". Вече не съм обикновен надзирател, сега отговарям за най-опасния терорист в държавата. Знаеш ли колко мостове е взривил? Колко полицейски управления са взривили неговите "Копия на нацията"? Нали ти казах, че това ще бъде нашият щастлив остров! Несъмнено, скъпа. Работете, ленивци! Изправете се, копелета такива! Три дни на половин дажба за непокорство. Мирно! Аз съм новият отговарящ за цензурата. Ако искате да пуснете писмо, това ще става чрез мен. Имате право на едно писмо на всеки Нямате право да споменавате за другите затворници. Нямате право да говорите за условията в затвора. И нито дума за политика! Ако не спазвате тези правила, писмата ви няма да бъдат изпратени. Получаването на писма ще става чрез мен. Правилата са същите - едно писмо на шест месеца. Една дума за политика - и писмото ще бъде цензурирано. Ясно ли е? Всеки опит за хитруване ще направи живота ви черен! И ще го направя с удоволствие. Кой от тях е Мандела? Той е в карцера. Наказан е за 5 дни за водене на разговор в коридора. Хайде! Връщайте се на работа! Искам да видя как трошите камъни! Последната килия вдясно. Там е доста влажно. Ей, ти! На теб говоря, погледни ме! Пак ще се видим, Мандела. ШЕСТ МЕСЕЦА ПО-КЪСНО Г-жо Мандела, аз съм серж. Грегъри, ще ви придружавам. Приятно ми е, сержант. Последвайте ме. Вослу, доведи затворник 466/64 в кабина 3. Заповядайте тук. Говорете само на английски и само на лични теми. Затворникът е готов. Действай. Разполагате с 30 минути, които започват да текат сега. Как си, Мадиба? Успокой се, нямаме много време. Как са дъщерите ни? Не могат да спят, страхуват се, че ще ни посетят тези от службите. Говорите за политика, г-жо Мандела. Не, говорим за семейството си! Следят постоянно всяка наша стъпка, непрекъснато. Това разстройва момичетата. Джордж Бизос предлага да ги изпратим да учат в Свазиленд. Ще се връщат през ваканциите. По-лесно ли ще ти е сама? Когато се омъжвах за теб, знаех, че се омъжвам за съпротивата. Имаш ли новини от Евелин? Работи в мините като машинописка. Темби мина да ни види. Как е синът ми? Вече е мъж. Има шофьорска книжка и собствена кола. Кажи му, че имам право на ново посещение след 6 месеца. Трябва да подаде молба. Ще му предам. Как са приятелите в Лусака? Оливър беше избран за президент на АНК. Говорете само на английски! Кажи на Оливър да засили въоръжената съпротива и да предизвика размирици. Достатъчно! Посещението приключи. Оттук, моля. Не, моля ви! Говорехме за семейни неща! За глупак ли ме смятате? Вослу, отведи затворника в килията. Тръгвай, Мандела, хайде. Грегъри! Бързо свършихте. Започнаха да говорят на кхоса. Какво си казаха? Мандела каза да предадат на Тамбо да засили въоръжената съпротива и да предизвика размирици. Нещо друго? Семейни неща. Децата ще ходят в колеж, такива неща. Когато Уини се върне в Йоханесбург, ще бъде задържана за неопределено време. Ще го отразят на първа страница, ще ви изпратя изрезка от вестник. Постарайте се Мандела да я получи. Няма проблем. Още нещо. Тя спомена, че Темби, синът му от първия брак, е взел книжка и има собствена кола. Навярно я е откраднал. Сигурно. Много ми харесва. На острова е чудесно. Здравей, скъпи. Дами... Как си? Добре, благодаря. Ще сложиш ли чайника? Какво е мнението ти, Джеймс? За кое? За прическите! Хубави са. Хубави ли? Страхотни са! Чакай да те види Ян, цяла нощ няма да те остави на мира! Чухме за посещението на мама Африка. Момичета, вие знаете всичко! Нещата тук обикновено се узнават още преди да са се случили. Е, що за човек е тя? Беше там само пет минути. Заговориха на кхоса и я отпратих. Джеймс говори кхоса. Наистина ли? Израснал е с негри във ферма. Имал е приятел... как му беше името? На кого му пука? Хайде, кажи ни! Бафана. Джеймс има снимка на двамата заедно. Ще я донеса. Не! Глория! Искам да я видя! Аз също. Не знаех, че си бил ратай, Джеймс. Не съм бил ратай. Ето я. Погледнете. Виж ти! Май си падаме по негрите! Не си падам по никакви негри! Джойс! Как само е прегърнал негърчето! Стига толкова. Отивам за риба. Брент, вземи си въдицата! Татко, виж, морска звезда! Много е хубава, Наташа. Татко, хванах една. Издърпай я бавно между скалите. Дай ми въдицата. Наташа, ела насам! Стойте тук! А рибата ми? Остави я. Залегни! Татко... Добре, хайде да се връщаме. Ами рибата ми? Съжалявам, момчето ми. Ако ви бяха видели, щях да си имам големи неприятности. Не е позволено на затворниците да виждат деца. Защо? Защото тук излежават наказание. Това е от жената на Мотсади "Решихме да бойкотираме автобусния превоз, тъй като вдигнаха цените с 80 цента." Изрежи го. АРЕСТУВАХА СЪПРУГАТА НА МАНДЕЛА Който си чуе името, да дойде да си вземе писмото. Сисулу. Мхлаба. Катрада. Размърдай се, нямам цял ден. Мотсади. Джонас Мотсади. Къде е Мотсади? Останалите сте свободни. Господин Грегъри... Намерих това в килията си. Съгласно правилника затворниците нямат право на вестници, или части от такива. По тази причина ви го предавам, тъй като отговаряте за реда. Учудва ме, че не погледнахте статията, г-н Грегъри. Давайте! Точно така, хайде, остров Робен! Като че ли изпъква сред останалите. Добър е. Грегъри! За пощальон играеш страшно добре ръгби! За остров Робен! Май е време да поговоря с Пит за Джеймс. Роден е за офицер, няма съмнение. О, Джойс! Ще ти правя прическата безплатно до края на живота. Тогава непременно ще говоря с Пит. Ще ходите ли до Кейптаун за уикенда? Да, майка ми няма търпение да види децата. Мина цяла вечност. Тогава ще ти дам списък за пазар, на първо място искам майонеза. Не понасям тази затворническа храна. Бабо! Миличките ми! Тези са за теб, събрах ги на плажа. Прекрасни са! Здрасти, мамо. Здравей! Как беше пътуването? Добре, морето беше спокойно. Донесъл съм ти пресни омари. Не само че са пресни, живи са! Щом не те е хванала морската болест, може да отидем на пазар. Нелсън Мандела? Това е ужасно! Това е голяма отговорност. Джеймс следи писмата и посещенията. Това е поверителна информация. Спокойно, мама няма да каже на никого! Глория, ела да вземем салата. С децата ще ви изчакаме отвън. Стойте! Покажете си разрешителните. Разрешителното ви? Хайде! Разрешителните! Какво става, татко? Проверяват разрешителните. Къде ти е разрешителното? Качвай се вътре. Качвай се вътре! Върви насам, копеле! Ставай! Синът ми! Синът ми! Не може да оставите бебето тук! Аз ще го взема, на дъщеря ми е. Спокойно. Всичко е наред. Отиди да поговориш с нея. След минута ще са готови. По-добре ли си? Обядът е почти готов. Защо не спря онзи полицай? Защото това му е работата. Да раздели майката от бебето й? Не. Ако няма разрешително, тя няма право да бъде там и трябва да я арестуват. Ние имаме ли разрешително? На нас не ни е нужно. Защо? Защото сме бели. Но това правилно ли е? Това е апартейд. Това е начинът ни на живот белите от едната страна, черните от другата. Такава е божията воля както не се събират врабче и лястовица, или гъска и патица, крава и сърна. Противоестествено е. А ние не се съмняваме в Бог. Централа. Претория, 39001. Обажда се Грегъри, току-що се получи телеграма за Мандела. Знам, синът му е катастрофирал на един мост. Било ли е... Какво? Разбирате ме, нещастен случай? Разбира се. Ще му предадете ли лично? Да. Уведомете ме за реакцията му. Какво се е случило? Големият син на Мандела е загинал при автомобилна катастрофа. Един по-малко. Имаш ли деца? Кой е пък този Мадиба? Това е племенното име на Мандела. Племенното? Предай му телеграмата. Мандела... Моите съболезнования. Ей, какво правиш? На работа! Ван Никърк? Може ли да поговорим? Какво има? Съгласно правилника има право на два свободни дни по семейни причини. Семейни причини? Мандела е юрист, знае тези неща. Нали не искаш да повдигне обвинение? Ще го отведем в килията още сега. Южноафрикански сили са хванали голяма група бунтовници от СУАПО... Искаш ли още? Да. Благодаря. Ще ти изстине яденето. Ами ако е било предумишлено? Не пред децата. Джеймс! Не биха извършили такова нещо. Обадих се на полицията в Транскай. Говорих с дежурния полицай. Не ми отговори на въпросите. Това нищо не означава. Може ли да сервирам желето? Върви, миличка. Аз казах на Джордан, че Темби има книжка и кола. Вършиш си работата. Страната е във война, Джеймс. Тези хора са диваци! Те не желаят да делят тази страна с нас, те ни мразят! Стига да могат, ще изхвърлят всеки бял в морето. Ще ни отнемат всичко, дори дрехите от гърба. Да, знам. Ела да си изядем десерта. Този път ти победи. Скоро няма да се видим пак. Обещавам да се върна, Бафана. Баща ми казва, че заминавате далеч. Трябва да тръгвам. Вземи това, ще те пази. Ще го нося винаги със себе си. Здравейте, Мадиба. Здравейте, г-н Грегъри. Много съжалявам за смъртта на сина ви. Много пъти съм се опитвал да обясня на сина си защо вечно ме няма у дома. "Боря се за един по-добър свят, за народа си и за моето семейство." Не съм сигурен дали някога ми е простил. Къде сте се научили да говорите кхоса? Отраснал съм в близост до родния ви край. В такъв случай разбирате, че трябва да погреба сина си. Няма да го позволят. Аз съм човек на честта. Давам дума, че няма да избягам. Не става въпрос за вас. А ако комунистическите ви приятели се опитат да ви освободят? Какви приятели имате предвид? От Африканския национален конгрес. Явно не сте чели Хартата на свободата. Чел съм я. Не сте! Това е забранен документ. Как един обикновен сержант би имал достъп до такъв документ? Знам за нея. Тогава знаете, че искаме единствено равни права за всички. Свят, в който хора като вас и мен живеят мирно рамо до рамо. Това искам за децата си. Несъмнено вие също искате това за вашите. Сега бих искал да остана сам. Мотсади, Мандела трябва да яде. Когато лидерът ни е готов, ще яде. Предай му, че погребението е било вчера и майката е присъствала. Чел ли си Хартата на свободата? Какво? Хартата на свободата, чел ли си я? Не. Знаеш ли какво пише в нея? За унищожението на белите. Разни такива неща. Прав ли съм? Откъде да знам? Татко, може ли да отидем в събота на мача между Провинс и Натал? Може би. Супер! Ще се отбия до затвора на ул. "Роланд". Но майка ми ще ни чака. Вървете, ще хвана следващия влак. Но улица "Роланд"... Слизайте, деца, бързо. Извинете, разбрах, че имате секция за забранена литература. На долния етаж. Благодаря. Кажете? Работя към затворите, бих искал да разгледам Хартата на свободата. Изчакайте тук. Имате ли разрешение? Моля? Достъпът тук е ограничен, нужно ви е разрешение. Аз съм сержант Грегъри, надзирател в затвора на о-в Робен. Няма значение, нужно ви е разрешение от службите. Майор Джордан от Държавна сигурност лично ми нареди да прегледам Хартата на свободата. Обадете му се, номерът е Претория 39001. Дай му каквото иска. Седнете тук. Ще я намерите вътре. Благодаря. "Ние, народът на Южна Африка, заявяваме пред страната и света, че Южна Африка принадлежи на всички граждани черни и бели. Никое правителство не може да упражнява власт, освен ако не е избрано с волята на народа." Какво правиш тук, Джеймс? Ти какво правиш тук! Не мога да повярвам! Как можа да ме излъжеш? Глория, работя с тях, трябва да знам как действат. Ще ти кажа как - като часовник на бомба. След това следва взрив! Хайде, стой изправена. Добър ден. Наясно ли си какво ще стане, ако Пит разбере за това? Направо забравяш за повишението. Какво повишение? Обещах на Джойс да не казвам. За какво? Хайде, Глория, не можеш да го държиш в тайна! Пит е изпратил препоръки да те произведат в старшина. Дори е казал на Джойс, че ако продължаваш така, ще станеш лейтенант до края на годината. О, много мило. Ще провалиш всичко заради глупости! Няма да правя нищо необмислено. С твоята заплата и малкото, което успявам да набавя аз, не можем да си позволим дори обувки за училището на децата! Стига, Глория! Хайде, не е толкова зле, Глория. Джеймс! Работата в затвора е единственото, което имаме. Дори и къщата, в която живеем, е тяхна! Да не объркваме нещата, става ли? Погледни ме. Следващата спирка е Плъмстед, не искам майка ти да те види такава. Е, как мина уикенда? Добре. Ходи ли да гледаш мача на Провинс? Не, но разбрах, че са спечелили. Размърдайте се, нещастници! По-бързо! Пощата сигурно е пристигнала. Не и при този югоизточен вятър. Фериботът ще закъснее поне с час. Отиди да провериш за всеки случай. "Националното богатство на страната, наследство на южноафриканците, трябва да бъде върнато на народа." "Находищата на полезни изкопаеми, банките, промишлеността, трябва да се върнат..." Фериботът дори не е тръгвал от Кейптаун. Морето сигурно е много бурно. И още как! Мандела, искам да ви питам нещо. Казвате, че АНК не са комунисти, но според Хартата на свободата нац. богатства, банките и промишлеността трябва да се национализират. Това си е комунизъм. Не е. Това е чист неподправен национализъм, тъй като хората от всички раси ще печелят от богатствата на страната нашата и вашата страна. И за тези идеали бихте убили? Бих дал живота си за тях. Това не е основание за убийства, и вие го знаете. Хората ви не трябваше да вдигат оръжие срещу нас. Вие, белите, не се вслушахте в нас и не ни оставихте избор! Сержант! Сър? Защо се разхождате със затворника? Казвах на Мандела, че адвокатът му ще го посети в понеделник. Качвай се тук! Слушам, сър. Вдигни си ръцете. Сър, мога да... Вдигни си ръцете, сержант! Поздравления, старшина, ще се видим в клуба. Благодаря, сър. За нашия добър приятел... да вдигнем чаши в този час! За Джеймс! Нека повишението не ти замайва главата! Наздраве! Старшина Грегъри, бихте ли ми оказали честта да танцувате с мен? Разбира се. Нали ти казах, че това ще се случи? Абсолютно, скъпа! Какво ще го правиш? Централа. Претория 39001. Джордан. Имам картичка за Джонас Мотсади. Мотсади? Не трябва ли да го освободят следващата седмица? Да. Вътре има съобщение, написано на кхоса. Какво пише? Че трябва да отиде в тайна квартира на АНК в Габороне, където ще получи указания. Има ли адрес? Улица "Морока" 36, Габороне, Ботсвана. Върнете обратно съобщението на мястото му и се погрижете Джонас Мотсади да получи картичката си. В отбора играят известни играчи като Боб Уилис. Пази си царицата. Рано тази сутрин въоръжените сили на Южна Африка са нанесли удар върху квартира на АНК в Габороне, Ботсвана. Четирима терористи са били убити. Един от тях, Джонас Мотсади, е бил освободен наскоро от затвора на остров Робен, където е излежавал 5-годишна... Казаха, че е бил на остров Робен. Познаваше ли го? Ти си на ход, татко. Движи се! Значи жена ми е на ферибота? Да. Скоро идва Коледа. Децата ми броят дните. Как са в училище? Синът ми има малки затруднения, дъщеря ми се представя отлично. Трябва да ги насърчавате да се учат добре, за да могат да отидат в университет и да се погрижат за живота си. Университетът струва скъпо. А би трябвало да е безплатен, задължителен и достъпен за всички деца, нали така? Това е директен цитат от Хартата на свободата. Много съм впечатлен, г-н Грегъри. Г-н Грегъри, имам подарък за Уини. Бихте ли й го предали? Мандела, прекалявате. Това е само един шоколад. Откъде сте го взели, за бога? Няма значение. Би трябвало да ви пратя в карцера. Не съм виждал жена си две години, нямате ли сърце? Къде е? Пуснете го на земята и продължавайте напред. Аз ще придружа г-жа Мандела. Наредено ми е да... За посещенията отговарям аз, останете при ферибота! Здравей, Мадиба. Какво ти направиха, Намзаму? Арестуваха ме пред очите на дъщерите ни, биха ме! Говорете на английски! Г-жо Мандела, нямате много време, не го губете. Г-н Грегъри е прав. От Нелсън е, каза, че е подарък за Коледа. Лек път, г-жо Мандела. Старшина! Това познато ли ви е? Това е писмото на Гован Мбеки. Беше задържано в пощата в Совето. Откога е разрешено затворници да обсъждат други затворници? Не бих допуснал подобно нещо, вероятно Вослу го е пропуснал. Вие отговаряте за цензурата, не Вослу. Постарайте се да не се повтаря. Слушам, сър! Поздравления за Джонас Мотсади. Благодаря, сър. Старшина Грегъри. Грегъри, яви се незабавно при мен! Слушам, сър. Влез! Какво означава това? Тук пише, че те седели под дърво, яли хляб и сирене, и накрая завършили с шоколадов десерт! Знаете, че медиите преувеличават. Да не намекваш, че има нещо вярно? Мандела ми даде едно шоколадче, което да дам на Уини, това е всичко. Шоколадче?! Беше подарък за Коледа. Да не си се побъркал? Ние се опитваме да деморализираме тези терористи, да ги отделим от семействата им, а ти се правиш на Дядо Коледа? Откъде знаеш дали в шоколада не е имало съобщение? Проверих го. А ако е бил отровен? Нелсън не би извършил подобно нещо. Откога Нелсън стана специален? Остава да му избършеш и задника! Съжалявам, сър, грешката е моя. Ето как ще те накажа! През следващите 4 месеца всеки свободен уикенд ще даваш нощни смени. Това ли предпочиташ, или предпочиташ да бъдеш разжалван? Предпочитам нощните смени, сър. Изчезвай! Да? Полковник, търси ви министърът. Джеймс Грегъри, свиня такава! Знаеш ли как ни подреди? Моля? Трябваше да преместят теб, не нас! Какво става? Обадиха се от Претория. Местят ни в Барбертън. Знаеш ли колко е горещо там? Не разбирам. Заради теб обвиняват Пит, че не управлява добре затвора. Джойс! Спри да крещиш, ако искаш да кажеш нещо, влез вътре. Кракът ми няма да стъпи повече в тази къща! След всичко, което направихме за вас! За какво говори тя? Дадох на Уини шоколад от Нелсън. Не разбирам за какво е всичко това. Вече може да забравиш за повишение. Може би има и по-важни неща от лейтенантския чин! Нямаш ли си къща, Сани? Казвам се Стандър. Ще помните това име до смъртта си. Повечето от вас постъпват в затвора, защото са прекалено страхливи, за да постъпят в полицията или армията. Армията, която в момента защитава границите ни от комунистите, които се опитват да проникнат в скъпата ни родина. А полицията се бори в градовете, за да могат вашите жени, майки, дъщери и сестри да спят спокойно, без да бъдат насилени от проклетите чернилки, докато вие сте се сврели уютно на този райски остров. Е, от днес всичко това ще се промени. Защото този остров сега е мой! И битката на моя остров ще се води по същия начин, по който се води по границите срещу СУАПО и срещу АНК и ПАК в градовете. Вашите врагове са зад тези стени. И вие сте във война с тях. Ясно ли е? Да, сър! Ясно ли е! Да, сър! Вървете, кучета! В редица! Добре дошли в ада, проклети диваци! Ние сме борци за свобода, не сме диваци! Бойти, не искам това животно да изцапа затвора с кръвта си. Завържи го за пилона със знамето, за да му се набие в главата чий флаг се вее над тази страна! Претърсване на голо. Скапан съм. Аз също, работим без прекъсване. Една бира, ако обичате. Как си, Дани? Горе-долу. Най-после и ние ще гледаме телевизия, Прочете ли го? Да. Два тройни коняка. Това той ли е? Имаш ли шоколад и за мен? Много забавно. Разкажи ни за Мандела. Какво пише в писмата до жена си, онази тлъста черна курва? Бих искал да си изпия бирата на спокойствие. Хайде де, разкажи ни. Ван Никърк, знаеш ли защо затворниците те наричат "мбукане"? Не говоря езика им, откъде бих могъл да знам? Ще ти кажа. Това са онези големи зелени мухи, дето се хранят с човешки изпражнения. Сериозно? Сериозно. Вярно ли е това, което разправят за жена ти? Какво? Че нощем я водиш в затвора, за да могат черните ти приятели да опитат бяла женска. Шибан приятел на чернилки! Стига! Достатъчно! Джеймс, върви си вкъщи при Глория. Сакото му. Господи, какво ти се е случило? Нищо, паднах от колелото. Подхлъзнах се заради дъжда. Ще донеса лед. Линет кани всички на чай в чест на съпругата на полк. Стандър. Много мило! Не съм поканена. Вероятно е забравила да се обади. Според Ан Линет не иска у дома си жената на приятеля на чернилките. Майната им на всички. Не ругай така. Какво мога да кажа? Няма какво да се каже. Дори жените на офицерите вече не идват да им правя прическите. Съжалявам, Глория. Как допусна да се стигне дотук, Джеймс? Ако познаваше Мандела, щеше да разбереш. Чух за един малък затвор в град Източен Лондон - Форт Гламорган. Казват, че било много хубаво. Искаш да помоля за преместване? Какво ще кажеш за това? С удоволствие бих се махнал оттук. Надявах се да чуя това! А аз мислех, че искаш да останем. Дотук с щастливия ни остров. Вашият вътрешен човек знае ли защо идваме? Още не, предпочитам да го държа в неведение. Смятате ли, че Мандела ще се съгласи? Според мен не. Тогава защо го правим? Реклама пред обществото. Имаш посещение. Това е господин Крюгер, министър на правосъдието. Доволни ли сте от условията на острова, Мандела? В килиите има влага, храната не става за ядене от хора, отнасят се с нас по-зле, отколкото с престъпници, и вие ме питате дали съм доволен? Имам предложение, което може да промени всичко това. Какво е то? Право на глас? Свободни и честни избори за всички? Ако вие и АНК се съгласите да прекратите въоръжената съпротива, ще можете да напуснете острова, ще можете да живеете със семейството си в Транскай. В такъв случай предпочитам да остана тук. Явно сте по-глупав, отколкото ви смятах. Приключихме тук. Майоре! Помолих за преместване, но от Претория ми бе отказано. Да, аз не позволих. Защо? Проблеми в службата ли има? Синът ми ще ходи в колеж догодина. Пратете го в интернат. Бил съм в такъв, знам какво е! Нужен сте ни тук, Грегъри, родината е на първо място. На първо място е семейството ми! Ако пак отхвърлят молбата ми, ще подам оставка. И ще си загубите пенсията? Казвам ви, ще напусна. Никой не търси бивши пазачи. Ще оставите семейството си на улицата! Помислете за това. Здравей, скъпи. Отново отказват. Ще заминем, Джеймс. Ще се установим при майка ми. Ще си намеря работа в някой салон. Не само нашето бъдеще ме тревожи. Всеки път, когато пусна радиото, чувам за безредици, бомби в коли, нарушители, счупили прозорците на полицейски управления, противопехотни мини... Това е страната, в която растат нашите деца, Глория. Бог да ни е на помощ! Полковник? Молбата ми за напускане с двуседмично предизвестие. Нямам нищо против. Не съм и очаквал. Но от Претория може да имат. Майната й на Претория! Грегъри! Не забравихте ли нещо? Какво? Да отдадете чест! Какво ще направите, ще ме уволните ли? Добър ден, г-жо Грегъри. Джеймс тук ли е? Един момент. Какво правите тук? Честно казано, мислех, че ще се хванете на блъфа. Нима? Имам едно компромисно предложение. И двамата искаме нещо един от друг. Вие искате да се махнете оттук, а аз искам да продължите работа. Говорите техния език. Давайте по същество. Мога да уредя пощата да се препраща в затвора на ул. "Роланд". Можете да правите всичко оттам, без да се налага да идвате тук. А посещенията? Вослу ще се грижи за тях. Къде ще живеем? Затворът има една свободна къща в Плъмстед, доста близо е до майка ви. Помислили сте за всичко. Трябва да ми отговорите сега. Да, или не? Дайте ни една минута. Какво мислиш? Че току-що спечели голяма битка за семейство Грегъри! АПРИЛ, 1982 Г. Грегъри! Не сте докладвали напоследък. Нямаше какво. Да не би най-накрая да са се поправили? Да пийнем по една бира? Глория, ме чака... Хайде, само една набързо. Значи синът ви върви по вашия път. Не за дълго, следва в университета задочно. Щом завърши, моментално ще напусне работата в затвора. Син на пазач в университета, каква промяна! Трябва да благодари на Мандела за това. "Пратете децата си в университет, г-н Грегъри. Южна Африка има нужда от образовани млади хора. Те ще станат нашите бъдещи лидери!" Как е той? Все пита за вас. Малко е поостарял, но това може да се каже за всички. Какво е мнението ви за кампанията "Свобода за Мандела"? Това е най-малкият ни проблем. Големият са международните санкции, които ни съсипват икономически. Да, не е нормално бензинът да е по-скъп от бирата. Как мислите, трябва ли да го пуснем? Полудяхте ли? Докато Бота е на власт, това не може да се случи. Да, предполагам, че сте прав. Е, благодаря за бирата. Няма защо. До скоро, майоре. Бекер. Мисля, че може да се доверим на Грегъри. Нещата подготвени ли са? Да. До утре. Чао, до утре. Чао. Здрасти, как мина денят ти? Както винаги. А при теб? Брент, трябва да учиш, не да се занимаваш с тази кола. Татко, имаме ли резервни свещи? Виж дали има нови на рафта. Татко, търсят те по телефона. Идвам. Ало? Обажда се Моркъл. Трябва да се явите в затвора Полсмур довечера. Довечера? Да, много е важно. Чакаме ви в 8. Разбрах ви, ще дойда. Как хубаво мирише! Пиле с къри. Как мина изпитът? Горе-долу. Горе-долу или добре? Добре. Искаш ли джин с тоник? Да, но малък. Измий си ръцете. Според властите зад взрива стоят терористите от АНК. Не се съобщава за жертви, а материалните щети са незначителни. Обади се генерал-майор Моркъл. Трябва да се явя в Полсмур в 8 ч. За какво? Не каза. Да не е заради Мандела? Невъзможно. Той не е в Полсмур. Добър вечер. Първата пряка вляво. Капитане? Грегъри, последвайте ме. Добър вечер, Джеймс. Извинете, че ви повикахме толкова късно. Аз съм генерал Форстър от Националната разузнавателна служба, известна преди като Държавна сигурност. Нещата в тази страна се променят толкова бързо, че почти се плаша. Не разбирам. Утре ви местим тук. Ще се грижите за Мандела и четирима негови съкилийници. Двамата с ген.-майор Моркъл ще бъдете под мое разпореждане. Да? Току-що са минали през портала. Ще намалим ограниченията за свиждания, поща, четене, вестници... Сър, домът ми е в Плъмстед, жена ми работи там, дъщеря ми следва... Не се безпокойте, имаме достатъчно апартаменти за вас и семейството ви. Всичко е уредено. Защо се спряхте на мен? Вие сте единственият надзирател, срещу когото не са се оплаквали. Не че това е препоръка в моите очи. Вървете натам. Много време мина, Нелсън. Къде се намираме, г-н Грегъри? В Полсмур, затвор със строг режим. Още ли не си легнала? Дават "Селото". Какво става? Искаш ли чай? Щях да те питам същото. Или предпочиташ кафе? Джеймс! Какво? Какво стана в Полсмур? Няма да повярваш. Може би първо трябва да ми кажеш. Преместиха там Мандела заедно с 4-има от другарите му. Предпочитам чай. След 18 години на онзи остров. И защо те повикаха? Местят ме. Не отново! Ще трябва да пътуваш по три часа! Искат ме на разположение 24 часа. Искат да ръководя екипа за Мандела, Брент ще бъде в него. Не можеш да вземеш такова решение, без първо да го обсъдиш с мен! Не ми оставиха избор. Кои са те? Генерал Форстър от тайните служби. Ами Наташа, помисли ли за нея? Може да пътува с влака, така ще има време и да учи. Защо те местят? Защото са уплашени. Представяш ли си какво би станало, ако Мандела умре на онзи остров? Може да умре и в Полсмур. Не знам. Може би са готови да преговарят. Не ставай наивен! Те не преговарят с терористи. Смяташ ли, че това може да продължава? Страната е в пламъци. Вчера са сложили бомба в Кобург. Следващия път ще е в парламента, след това в някое училище или гара! Но не те тревожи фактът, че Наташа ще пътува всеки ден! Господи, Джеймс! Чуй ме... Последните пет години бяха най-скучните в живота ми. Отивах до службата, отварях писма, четях ги. След това ги затварях отново и ги изпращах. Нужна ми е промяна, това може би е повратен исторически момент. Не искам, поглеждайки назад, да си казвам, че съм гледал отстрани. В момента може би се пише историята, и аз искам да участвам в това. Поне да бъде къща с градина. Благодаря. Крис, къде води тази врата? Свързва блок Д с блок Е. Затворете я, искам я заключена. Ще бъде свършено. Защо този човек е сам? Искам по двама души на всеки пост. Слушам, сър. Добро утро, господа. Г-н Грегъри, все още очакваме обяснение. Носят се само слухове. Слухове? Какви слухове? Говори се, че имате твърде силно влияние върху останалите затворници. Това е синът ми, Брент, той ще ми помага. Всичко наред ли е? Да, сър. Крис! На какво разстояние е тази планина? Около 3 км. Държавна или частна собственост? Мисля, че е национален парк. Провери. Как е, Реймънд? Какво правят тези неща отвън? Ще ги нося в мазето. Как ще подстригваш без табелата? Надписът седи отвън от седмица. Никой не идва, ходят в търговския център. Освен това тук е прекалено тясно, едвам се разминаваме. Все пак имаме покрив над главата. Но само това. Чувам как се чукат съседите. Къде е Наташа? Писна й да прекарва половината ден във влака. Ще остане при майка ми и ще си идва за уикендите. Помогни ми да преместим телевизора в ъгъла. Пази си гърба. Днес Брент се запозна с Мандела. И? Каза, че се почувствал, сякаш се среща със свой възрастен чичо. ...за да спрат безредиците в Совето, предизвикани от демонстранти, искащи безусловното освобождаване на Нелсън Мандела. Говорителят на полицията на ЮАР каза, че след нейната намеса ситуацията е била овладяна. Спри го. За вашите домати. Благодаря, г-н Грегъри. Как си, Брент? Добре съм, г-н Мандела. Чудесно. Да видим какво можете, г-н Грегъри. Внимавайте, аз съм младо добиче. Говорите с бика! Татко, какво правиш? Дръпни се, Брент. Давайте, старшина! Явно не сте научили само езика ни, г-н Грегъри! Татко, къде си научил това? Може да му сложите малко лед. Това не е редно! Имаше много цивилни, съвсем обикновени хора! Разгледайте го добре! АНК ОТГОВОРНИ ЗА АТЕНТАТА! През 1976 г., когато полицията откри огън по ученици в Совето, колко бяха на улиците? Бяха хиляди! А сега скърбите за 17 души? През 76-та вече се познавахме, знаете, че не празнувах с останалите надзиратели на острова! Бях потресен от станалото! Но това също е нередно! Вие можете да спрете това, можете да прекратите насилието. Как? Като спрете въоръжената съпротива. Г-н Грегъри, наистина ли смятате, че ако сега оставим оръжие, режимът на апартейд ще прекрати насилието срещу нас? Това е порочен кръг. Чаках 20 години хората ви да дойдат и да преговаряме за мир. Но тях не ги интересува мирът, само властта. Вас също! Ако властта потиска свободата, единственият път към нея е властта. Татко, пусни телевизора, Бота ще произнася реч. Къде е майка ти? Отиде на интервю в Кейптаун. Каза, че не може да седи и да чака нещата да се оправят. Браво на нея. Във връзка с натиска, оказван върху Южна Африка, както отвън, така и отвътре, обявих в Парламента, че ако Мандела поеме ангажимент вече да не престъпва закона, замисляйки... Татко, той говори пълни глупости. Всички са еднакви. ...ще бъда готов да обсъдя неговото освобождаване. Изборът е в негови ръце. Това, което се иска от него, е да отхвърли безусловно насилието като политически инструмент. Това е правилото, което следват всички цивилизовани страни. Предположението е, че Южна Африка е цивилизована държава. Здравейте, Джеймс... Не ставайте. Това дойде от Претория. Може ли да повярвате? Според мен е просто някакъв жест, с който си правят реклама. Няма да се наложи. Къде отиваме, г-н Грегъри? Да се срещнеш със семейството си. Не разбирам. Вече няма да ви разделя стъкло. Ще мога ли да ги докосна? Да. Г-н Грегъри, не съм докосвал жена си 21 години. Всичко ще бъде наред. Баща ми казва "Каква е тази свобода, щом народът не е представен?" "Каква е тази свобода, щом може да ме арестуват, ако нямам разрешително?" "Каква е тази свобода, щом не мога да живея със жена си и семейството си?" "Каква е тази свобода..." Говори много добре. Не прилича на типична терористка, нали? "Каква е тази свобода, щом ми е нужен печат, за да търся работа?" "Каква е тази свобода, щом гражданството ми не се зачита?" "Само свободни хора могат да преговарят." "Затворниците не могат да влизат в договорни отношения." Баща ми казва "Не мога и не искам да поемам ангажимент, когато народът и аз не сме свободни." "Вашата и моята свобода не могат да се разглеждат отделно." "Ще се върна!" Власт за народа! Старшина Грегъри? Казвам се Грунвалд. Искам да бъда включен в екипа към Мандела. Първо трябва да видя досието ви. Племенникът ми изгуби крака си при атентат в Претория. За мен ще бъде удоволствие да върна тази добрина на Мандела. Сигурно се шегувате? Не. Уверявам ви, не се шегувам. Глория! Джеймс, къде беше? Трябваше да отделим Мандела от останалите. Какво е станало? Един човек се обади и каза, че ще убие Брент и Наташа. Каза, че защитаваме чернилките и затова трябва да умрем! Разпозна ли гласа му? Не, нарече ме скапана курва. Каза, че съм мъртва! Всичко е наред, спокойно. Нищо не е наред! Искат да убият децата ми! Нищо няма да се случи нито на теб, нито на семейството, разбра ли? Свържете ме с генерал Моркъл. Някой е заплашил семейството ми. Искам 24 часа охрана, или напускам. Ще се погрижа. Майоре. Сър. Грегъри пак заплашва с напускане. Дайте му каквото иска, нека се чувства доволен. Като някаква шега. Пазим пазача, който пази Мандела! Оставете това. Международната общност иска да освободим Мандела. Притискат ни много силно. Ще се поддадем ли? Не. Никога няма да дадем властта на негрите! Освен това, представете си, че го пуснем и някой го застреля - ще настане такава кървава баня, каквато тази страна не е виждала. Трябва да се правим, че преговаряме, и да му позволяваме срещи с хората. Може би няма да е зле да го преместим на някое по-добро място. Къде например? В затвора до Парл, Виктор Верстер. Наоколо има планини, лозя, както и уединена и добре защитена ферма. Г-н Мандела ви очаква. ДЕКЕМВРИ, 1988 Г. Г-н Махарадж е вегетарианец. За него съм приготвил паста. Г-н Ейоб е мюсюлманин, не пие вино. Тук сме като в Обединените нации! Посланието на П. У. Бота е просто. Или делим властта, или нищо. Няма да влизаме в преговори с никого, докато всички партии не се договорят за свободни и честни избори. Извинете, че ви прекъсвам. Освободих се за следобеда. Ако ви трябва нещо, търсете Крис. Добре, г-н Грегъри. Довиждане, господа. Тази държава е пълна с изненади. Джеймс, прекрасна е! Какво ти казах? Виж планините. Елате да ви покажа къщата. Как си? Прекрасна е, татко! Брент, вземи куфарите. Чакай. Какво? Имаме съдомиялна, пералня, сушилня, всичко! Децата имат отделни стаи с бюра и в спалнята има телевизор! Не може да бъде! Ако не вярваш, отиди да видиш. Обещавам ти да не се местим оттук, освен ако ти не пожелаеш. Глория, недей! Радвай се, това е ново начало! Щастлива съм, благодаря ти. Трябва ли да го правите пред нас? Ела. Колко време имаме, час? Да не ти е студено? Не, добре съм. Бива си го! Забравих си цигарите в колата, вървете, ще ви настигна. Типично за него! Защо ме следиш? Моля ви, не стреляйте! Кой си ти? От Тайните служби, вижте в джоба. Защо? Наредено ми е да ви пазя. Кажете на Джордан следващия път да изпрати професионалист. Домът на сем. Грегъри. Аз съм, татко вкъщи ли е? Не, излезе. Как мина изпитът? Минах го, благодарение на Мандела. Написах всичко, което ми каза за търговското право! Кажи на мама. Разбира се, бъди спокоен. Добре. До скоро, чао. Колко е часът? Минава десет. Май съм задрямал. Да дръпна ли завесите? Да. Семейството ви доволно ли е от новата къща? Изключително. Дадоха по телевизията, че президент Бота е получил лек удар. Знаете ли в коя болница се намира? Мога да проверя. Бих искал да му изпратя плодове и картичка. Мислите ли, че той би сторил същото? Това е без значение. Ще кажа на Брент да провери. Как е той? Взел е последния си изпит. Трябва да си дойде от Кейптаун. Убеден съм, че ще успее. Лека нощ, г-н Грегъри. Лека нощ, Мадиба. Тази къща е прекалено голяма за сам човек. Нужно й е семейство, детски глъч! Ало? Старшина Грегъри? Обаждам се от полицейското управление в Клапмутс. Вие ли сте старшина Грегъри? Вече ви казах, че съм аз. Синът ви е мъртъв. Какво? Слушайте, не си правете такива шеги. Синът ви не се ли прибираше с един Форд от Кейптаун тази вечер? Да. Мъртъв е. Стана катастрофа. Какво е станало? Брент е загинал при катастрофа. Какво? Мъртъв е заради мен, Глория. Джеймс! Темби Мандела, Оскар Нгиди, Джонас Мотсади, Дилиза Мение! Пратих тези хора на смърт и Бог ми го връща. Не, Джеймс. Толкова съжалявам! Не си виновен ти. Напротив! Аз ги пратих на смърт. Прости ми, Господи! Не можехме да ги спрем, Джеймс, не можехме. Прости ми, моля те! Не е твоя вината. "Дълбоко съм потресен от трагичната смърт на сина ви Брент. От името на мен и моето семейство ви изпращам най-искрени съболезнования. Малко неща са толкова болезнени, колкото невидимите рани. Надявам се, че за вас ще бъде утеха да знаете, че Брент бе обичан и уважаван от всички, които го познаваха. Поднасям ви още веднъж най-искрените си съболезнования." Джеймс, имаш посетител. Джеймс... Ген. Форстър ви търси многократно, за да изкаже съболезнованията си, но вие не вдигате телефона. Казвам ви, ако не се върнете към работата, ще се съсипете. Това са резултатите от последния му изпит. Минал е всичко с отличие. Първият от двата ни рода с диплома от университет. Животът продължава. Трябва. Чухте ли, че Бота е подал оставка? Този новият, Де Клерк, е от съвсем различно тесто. От години ги слушам как говорят за промени, но нищо не се случва. Този е различен, умее да изслушва. Иска да се срещне лично с Мандела. Ще имаме нужда от вашата помощ за тази среща. Помниш ли, когато ми каза, че не искаш да гледаш отстрани, че искаш да участваш в писането на историята? Трябва да бъдем силни, Джеймс. Заради нас двамата и заради Наташа. Заради това, което ще предопредели бъдещето на тази страна! Радвам се да ви видя отново, сър. Ако искате, мога да ви предложа чай. Не, благодаря. Елате, приятелю, да се поразходим в градината. Времето лекува телесните рани, но не и душевните. Дори и сега понякога си мисля за Темби. В известна степен може би никога не съм спирал да мисля за него. Мадиба. Какво има, г-н Грегъри? Аз казах на тайните служби, че Темби има книжка и кола. Казах им, защото чух Уини да ви го казва. Наистина ли смятате, че службите вече не са го знаели? Имаше и други хора, които аз... Г-н Грегъри, всеки от нас има тежки моменти в този живот. Не позволявайте мъката и чувството за вина да помрачат живота ви. Елате, имам нещо за Глория. Това му е дадено от неговата майка. Каза, че наближава зимата и ще имаш нужда от топлина. Много мило от негова страна. Знаеш ли, че за всички тези години все още не съм го виждала? Дори не знам как изглежда. Весела Коледа, мамо. С това ще можеш да рисуваш животни. Много е хубав! Весела Коледа, Глория. Без сълзи, моля ви. Ще вдигнеш ли тост, татко? За една нова Южна Африка. За една нова Южна Африка! Как изглеждам? Не можете да отидете при президента с такъв хлабав възел на връзката! Сам разбирате, че от 20 години не съм слагал връзка. Много сте елегантен, г-н Мандела. Благодаря. Заповядайте, президентът ви чака. Изчакай тук, Крис. Защо ли не съм изненадан да ви видя тук? Всичко свърши. Отдавна можех да ви кажа това. В неделя го освобождаваме. Отговорността ви за безопасността му свършва при изхода на затвора. Справихте се отлично, Грегъри. Кажете ми истината, катастрофата на Темби умишлена ли беше? Дори не знам за това. Г-н Мандела ще дойде всеки момент. Старшина Грегъри тук ли е? Помага на г-н Мандела за багажа. Ясно се вижда оживление. Високо над дърветата виждам хеликоптери, кръжащи над затвора "Виктор Вестер". Усеща се вълнението... Добро утро, ген.-майор. Защо сте тук? Идвам да ви освободя официално. Подпишете се тук. Г-н Мандела, оставям ви копие от този документ, в случай, че някой се опита да ви арестува за бягство. Старшина Грегъри, свалете нашивките си. Какво? Свалете нашивките си. Честито, лейтенант Грегъри. Благодаря, сър. Май вече трябва да ви отдавам чест. Малко е късно за това, Мадиба. Е, какво е усещането? За какво? Да си свободен след 27 години. Ще отнеме известно време, за да се нарека такъв. Разбирам. Аз... Исках да ви дам нещо, но не можах да измисля какво. Това ми е от един приятел. Този, който ме научи да се бия с пръчка по-добре от вас. Предизвиквате ли ме, г-н Грегъри? Ако е така, да излезем навън. Не! Това ме закриляше дълги години. Надявам се да пази и вас. Благодаря ви, г-н Грегъри. Предаваме от затвор "Виктор Вестер", където еуфорията се разраства. В небето кръжат хеликоптери, първата кола излиза. Г-н Мандела ще се появи след секунди и това ще бъде моментът, който целият свят очаква. Нелсън Мандела с високо вдигната глава! Човекът, прекарал в затвора близо три десетилетия, ще се появи за първи път публично всеки момент. Ето го г-н Мандела, прави първите си крачки като свободен човек в една нова Южна Африка. Господин Мандела! Г-жа Уини Мандела е до него и поздравява струпалите се хора... "Трябва да цари мир и разбирателство. Всички, които обичат своя народ и държава, ще кажат като нас "За тази привилегия ще се борим рамо до рамо цял живот, докато не вкусим свободата." Това е човекът, който целият свят очакваше да види, крачещ с високо вдигната глава към свободата. Сбогом, Бафана. Нелсън Мандела става първият демократично избран президент на Южна Африка. Наташа, дъщерята на Джеймс Грегъри, става известен психолог. Глория помага внуците й да израснат в една нова Южна Африка. Лейтенант Джеймс Грегъри умира през 2003 г. след дълга борба с рака. APG
Име:
Коментар: (пишете на кирилица)
Enter secure code:
Подобни на: Сбогом, Бафана - Goodbye Bafana (2007)

Доставчикът 2007 - The Contractor 2007
преди: 3 години / 1 гласа / 3 точки / 0 коментара / 352 прегледа
Бивш агент на ЦРУ (Уесли Снайпс), който живее в ранчото си в Монтана е привикан отновно на служба, за да отстрани опасен терорист, с който не е успял да се справи, докато е бил на длъжност. След като успешно убива Джахар, той е натопен за убийството на високопоставен полицай (Чарлз Денс). Единствен ... още

Страшно Готин 2: 2007 - Pretty Cool Too 2007
преди: 3 години / 1 гласа / 3 точки / 0 коментара / 316 прегледа
Двама братя намират телефон, който не е обикновен а подчинен на собственикът му, прави мечтите истина. В къщата, която живеят се снимат фотомодели и те се възползват от това, да ги обладаят чрез телефона, дори и родителите им да са с тях. Проблемът идва обаче, когато малкият брат Уолтър си харесва г ... още

Аз Съм Омега - I Am Omega (2007)
преди: 2 години / 1 гласа / 3 точки / 0 коментара / 133 прегледа
Цял живот Ренчард воюва. Домът му е неговият малък форт, обкръжен от бодлива тел, по която тече ток. Той не трябва да се отпуска нито за секунда зомбитата са навсякъде. Плътоядците са окупирали града. Ренчард планира чудовищен взрив, който да изтрие гнездото на извергите от земята. Часове преди изпъ ... още

Сбогом, Ленин! 2003 - Good bye, Lenin! 2003
преди: 4 години / 1 гласа / 3 точки / 0 коментара / 394 прегледа
Ако си живял в Източна Германия през октомври 1989 г., със сигурност не е най-удачният момент да изпаднеш в кома, но точно това се случва с майката на Алекс – активистка за социална свобода в социалистическа Източна Германия. След 8 месеца тя се връща в съзнание. Сърцето й е толкова слабо, ... още

Четирите пера 2002 - The Four Feathers 2002
преди: 4 години / 1 гласа / 3 точки / 0 коментара / 219 прегледа
Хари Фийвършам (Леджър) e уважаван от другарите си и считан за един от най-добрите британски войници в своя полк. Страстно отдаден на годеницата си Етни (Хъдсън), Хари има многообещаващо бъдеще във войската и щастлив живот с жената, която обича. Но когато армия судански бунтовници атакуват колониалн ... още

Етикети:
За нас
Хостинг от Alien Hosting
Правила
Rss Емисия - FeedBurner
BgMdb.com във Facebook
BgMdb.com във Google +
BgMdb.com във Twitter
^ За Bg Moovie Database
BgGdb игри
BgMdb Филми
AbvObiavi.com
Uni-Web.net
YouNotepad.com
Womans'Book
Zabavni.info
BG-Info
Spodeli.bg-info
Uni-Ads.net
NetSale
Spodeli.eu
EN.Spodeli.eu
^ UNI WEB MEDIA GROUP
Каталог филми Bg Moovie Database
© 2012 - 2018 BgMdb.com V 1.0