Избор на редактора:

Рок звезда 2001 - Rock Star 2001 - Онлайн BG Movie Database

3 звезди / 1 гласа / 3 точки / 1 коментара / 285 прегледа

Бурна история за рокепохата на 80-те, изпълнена със здрави акорди и развети коси. От убедителната актьорска игра, през страхотния саундтрак и появата на известни рок музиканти в поддържащи роли, “Рок звезда” е истинско удоволствие. Филмът е създаден по истинска история - дивите и скандални преживявания на известна хеви метъл банда. Един младеж неочаквано е нает да бъде новият вокалист на групата, която боготвори. За един кратък миг, той се превръща от неизвестен провинциалист в звезда и се потапя в свят, по-луд и от най-смелите му фантазии.

Харесвайте, споделяйте и коментирайте публикациите, за да спомогнете за развитието на сайта! Благодарим предварително!

Жанр: Драма, Романтичен, Мюзикъл

Режисьор : Стивън Херек

В ролите : Марк Уолбърг, Дженифър Анистън, Джейсън Флеминг .

Държава : САЩ

Година : 2001

Времетраене : 106 минути

От филма:
Пък и бях млад, как да ви кажа... "Стийл Драгън" беше животът ми. Знаех песните им нота по нота, четях всяко интервю. копирах дрехите им, движенията им, въобще имиджа им. Неуморимо преследвах съвършенство. Питсбърг. 80-те. Тогава музиката го заслужаваше. Роб, не правиш флажолета като хората. Хич не разбирам какво ми говориш. Слушай сега... Изсвири го така. Добре. Това не е флажолет. Точно като на касетата е. Не. По-диво. Дай пак. Така беше екстра. Започваме отначало. РОК ЗВЕЗДА Недей, Джеръми! Какво правиш?! Не знаеш ли какво е това? Оригинална тава на "Лубрикатор" с автографи от цялата група. Сбъркали са името на Йорген, пише се с "Е". Знаеш ли колко мога да му взема? Мир, малкия! Направи го ей така. Мамо, моята стая не си ли е моя? Извинявай, Крис. Как си, мили? Добре, а Уилърд как е? Чудесно. Почакай, гримът ти е размазан. Трябва да тръгвам. Довиждане. Обичам те. Бутайте по-силно! По-силно! Здрасти, Крис. Ще дойдете ли на концерта ми? Разбира се. А ще раздавате ли флайъри? Страшни сте! Групата ни е "Блъд Пълюшън". Свирим песни на "Стийл Драгън". Благодаря ви. Тази песен я написах, когато ми разбиха сърцето. И го пуснаха в шейкъра! Така си беше! Тази песен е за Ким, която ме кара да "стана и да крещя". Ей сега се връщам, Емили. Здрасти, Крис. Може ли и на мен да дадете? Може, ако си смениш пола и ми направиш свирка. Приятен ти ден, пич. Това беше най-якото шоу след Каламбъс през 77-ма. Кърк изкара страшно соло. Не бяха ли супер? Бяха убиец. Хайде. Замириса на педали. Я виж ти! Йоко Оно с петима педали. Какво правите? Пазим хората от гадни копирачи. Не можеш дори да си настроиш китарата. Потренирай с плейбека. Не ползвам плейбек. А трябва, тъпак такъв! Поне дрехите да ги беше докарал. Ботушите и якето са от предишните турнета. В грешка си, педьо! Това е официалното яке на Боби от турнето "Туистед". Баща ми го купи от един приятел на дръм-техника. Баща ти са го прецакали. Реверите трябва да са сини, а в бродерията няма зелено. Я честно ми кажете, някой виждал ли е Боби Биърс да носи яке с червени ревери? Аз май не съм. Що не ми ушиеш такива панталони? Или ви е свършила тапицерията? Ако ми кажеш какво пъхаш вътре, та те мислят за мъж. Всичко си е мое! Да бе, чифтът цвички си е твой. Искаш ли да го пробваш? Не я закачай! Пусни ми рокерията. Ставай веднага! Остави ме на мира! Да вървим. Казах да ме оставиш. Къде криеш дрогата напоследък? Махай се, нищо не съм направил! Там е проблемът, нищо не правиш. Изчезвай бе, свиньо! Мамо! Престанете, момчета. Крис, остави го. Да се маха от стаята ми! Тя беше и моя, но се изнесох на 18! Махни го, не се шегувам! Крис, приготви се за работа. Слизай да си ядеш закуската! Мървин е карал пиян и сте го арестували? Паркира в тревата на Бренеман. Пак бил тръгнал за сладолед. Как беше концертът? Добре. Откачалките пак са вилнели. Не набихте никого този път. Това е работа за полицайки. Вече два пъти те оправя. Що не я вземеш на работа? А "Блек Бабилон"? Не са я свирили от 75-та в Осака. Как помниш такива идиотщини? Песента е страхотна. Кой е погребан в гроба на Грант? Не е ли странно, че още живееш при мама и й крадеш от гримовете? Кой е в гроба на Грант де? Докога ще го търпите това? Рокаджийските фантазии не ти ли минават, като станеш на 14? Ако имам късмет, като порасна... ще слушам "Съплай" и ще нося кубинки. Какво им е на "Еър Съплай"? Нищо, ти обичаш педалски групи. Знаеш ли какъв ти е проблемът? Че си нямаш собствени фантазии. Искаш да си друг човек. Носиш чужди дрехи, пееш чужди песни... Направо си жалък! Направи си прическа. Добре, сатанисте. Нищо не яде. Ще ям по-късно. Обичам ви. И ние те обичаме. Защо постоянно се заяждате? Притесняват ме наклонностите му. Не пъхай химикалката там. Ще ти оставя инструкции в 3 стъпки. Дърпаш надолу, натискаш това, вадиш хартията и после... Проблем ли има? Това грим ли е? Аз свиря в група. Следваш си инструкциите и не пъхаш химикалката там. Съжалявам. Кога се връща Марси? С Роб отидоха да гледат "Уам". "Уам"? Стига бе. Джордж Майкъл е такъв путьо. Ще спукам Роб от майтапи. Сигурно иска да им направим кавър. Сега се отпусни. Изтръпна ли? Май да. Чувстваш ли нещо? Сигурен ли си, че го искаш? Да, Боби има от миналата седмица. Обичам те. Не гледай. Много ли боли? Боли ужасно. Господи! Искаш ли да пробием и другото? Не, а ти искаш ли? Може би. Хайде да ти пробием и на теб. Проба, проба. Едно, две. Стига бе! Да, това е синчето ми. За кого бяха хот-договете? Много ли ми е пудрата? Аз си слагам, докато не поискам да си легна сам със себе си. Роб, да не си си сложил бельо? Не... Нали се разбрахме, без гащички. Ставай, Роб. Ще ми помръзнат топките. Ставай и сваляй гащите. Няма. Ако искаш, ти ми ги свали. Тая жена е огън. Преди да продължим... И аз ви обичам. Преди да продължим, искам да благодаря на момчетата с каските, че ще можем да отдадем почит на работното им място... на метъла, създаден от "Стийл Драгън". Специални благодарности и на брат ми Джо, който ми купи първата им плоча, макар че ги мразеше. Благодаря и на нашите... че ме оставяха да я усилвам до дупка! Супер са! Следващата песен... ... посвещавам на една жена, която срещнах и която разби сърцето ми и го пусна в миксера. Това парче е за Емили, която ме смразява и разтапя и ме кара да правя какво? Да стана и крещя... Какво беше това? Кое? Нямаш соло след припева. На хората им е все тая. В песента не е така. Знам как е в песента. Свири я като хората тогава! Взимаш се много на сериозно. Взимам се на сериозно, защото музиката го заслужава. Ако не я взимаш на сериозно, не заслужаваш да я свириш. Успокой се малко. Ти се провали, не ме проваляй и мен. Включи ми китарата! Това ми е усилвателят бе! Не ми проваляй концерта! Майната му на концерта! Пак се започва. Фрасни го в топките. Това беше всичко за тази вечер. Купете касета и фланелка на изхода. Благодарим ви, че дойдохте. Какво става? Той защо е тук? А ти защо си тук? Брадли е новият ни фронтмен. Добре, печелиш. Разкарайте го. Ти ще си ходиш, не аз. Виждаш ли това, Крис? Тоя усилвател го донесе той, както и мишпулта. А гласа си, дето го е донесъл, чухте ли го? Не ме интересува дали може да пее като Боби Биърс, него ще го гонят. Нина и Саманта ни казаха. Глупости. Все тая. Искаме хората да чуят и нашите си песни. Писна ни от кавъри. Не е така, ние отдаваме почит. Не, кавър група сме, а ти мислиш, че си в "Стийл Драгън". Много те обичам, ама си откачил. Не правиш разлика между себе си и Боби Биърс. Луд съм, защото не искам да свиря по баровете и да мъча хората със мърляви "свои" песни. Мърляви, а? "Едно и половина" е супер парче. Гордея се с него. Май публиката много го обича. Подиграваш се, защото те е страх да пишеш песни. Да бе, страх ме е. Ако ще правиш име, прави го със собствени песни. Благодаря, че ми каза. Направихме групата от любов към "Стийл Драгън". Не смятахме да свирим друго. Мислех, че си правим майтап. По-добре да се провалиш... отколкото да се правиш на Боби Биърс. Я напиши песен да ми го обясниш! Стига! Махай се! Какво смешно има бе? Хайде да си вървим. Стойката си е моя! И кабелите си взимам! Аз ще донеса кабели. Няма да се върна. Недей. Няма. Хубаво. Махам се, сериозно ви казвам. Това го чухме. Я млъквай! Емили... Ако още искаш да си ни мениджър, ние сме навити. Роб, аз съм бизнес дама. Първото правило в бизнеса е да следваш таланта. А талантът на тази група току-що си излезе. Толкова лесно ще ги сменя тия. За нула време ще сформирам нова група. Може би това е знак. Може би е време да продължиш напред. Не съм в настроение да гледам нещата от добрата им страна. Това е златна възможност. Започни да пишеш собствени песни. Да се правя на клоун с китара? Не, благодаря. Помниш ли какво ми написа за 15-я ми рожден ден? Разбира се, че помниш. Спри, Емили. Тъпо е. Стига си ми се подигравала. Обичам тази песен. Въобще не чуваш какво ти говоря. Казвам, че когато те видях за първи път, когато играеше Бил Старбък в "Молитва за дъжд"... Казах си "Господи, този има талант." Сърцето ми спря. Казах си "Той ще стане звезда." Тогава изричах чужди реплики. Не ги бях писал аз. Дъгата е любимият ми цвят. Сериозно? Аз обичам цикламено. Благодаря, че вдигна телефона. Крис, на телефона! На телефона! Ела да ми помогнеш с яйцата. Крис Коул ли е на телефона? Кой пита? Казвам се Кърк Кади. Рик, британският ти акцент е по-зле и от свиренето ти. Акцентът си ми е такъв. Нещо за свиренето ли каза? Кой е? Казах ти, Кърк Кади. Китарист съм в "Стийл Драгън". Нямам време за глупости, тъпако. Чакай, чакай малко. Това ти ли си или е плейбек? Ако си Кърк Кади, коя е третата ти жена? Трябва ли да си говорим за старата курва? Виках й "захарче". Така виках и на втората и затова третата ме напусна. Сега се обръщам към всички дами със "сладур". Не мога да повярвам! Между другото, съжалявам за кучето ти. Пратих цветя, но не получих отговор. Вие сте толкова заети. Хайде стига сантименталности, на летището те чака билет за утрешния полет до Ел Ей. Сериозно ли? Разбира се. На никого не казвай. Няма, сър. Добро момче. Ще се видим утре. Емили... Аз съм Крис Коул. Таня Ашър, работя с групата. Ти излизаше с Боби. А ти приличаш на него. Само това ли ти е багажът? Тя ми е мениджър. Сменихме билета първа класа за два обикновени. Хитро. И аз това казвам. Тая на каква се прави?! Защо ни повикаха? Кърк ще ви обясни всичко. Гърдите ти истински ли са? Моля? Гърдите ти истински ли са? Май... не си спомням. Защото са страхотни. Благодаря, такива ги исках. Пееш кавъри на "Стийл Драгън". Отдаваме почит. Всъщност в момента съм без група. Панталоните ти... Емили ми ги уши. Сигурно се свалят лесно. Кога ще пристигнем, Таниа? Казвам се Таня. Ти известен ли си? Не много. А трябва. Благодаря и довиждане. Може ли да ни вкараш вътре? То аз едвам ще вляза... След мен, милички. Боби носеше това на турнето "Туистед". Виждаш ли дракона? Това е Сами Хагър! Ела да видиш. Това е златист Гибсън 58. Истински при това. Грифът е от палисандър. От турнето "Делириъс" е, нали? Идвате ли? Изчакайте тук! Благодаря ти, Ралф. Добре беше. Това ли беше? Да, благодарим ти. Сега си ти. Благодаря, че дойде. Нали не си уморен много. Не съм. Това е Матс, мениджърът. Помня те от Питсбърг. Само на мен не даде пропуск. Имах основателна причина, нали? Нина и Саманта ни дадоха твоята касета. Искаме да знаем дали гласът на нея наистина е твоят? Ще ме сменяте с някакво хлапе, а? Нали искаш соло кариера. Уволнявате ме. Успокой се. Ти се успокой, чекиджия такъв! Защото съм гей, нали? Ама ти гей ли си? Не, само са ми пробити зърната и имам къща в Мароко. Нали си слушал "Стани"? Да не мислиш, че Ким е жена? Ким е мъж!? Беше ми любовник, което вбесяваше тия лицемери. Не ни пука с кого си лягаш. Дръж си пишката далеч от мен. Пука ни обаче, когато не идваш на записите. Не се появи на половината концерти от последното турне. Аз съм "Стийл Драгън"! Без мен сте нищо! Без мен ще дрънкате за жълти стотинки в метрото. Ще видим. Точно така, ще видим. Какво става? Не знам. Шалът ми. Вземи си го. Ще си го взема. Махам се и няма да се върна. Добре. Никога! Чух те още първия път. Какво гледаш бе? Обличаш се като мен и ставаш звезда, а? Не става така. Идея си нямаш какво е. Секс, наркотици и рокендрол, а? За секса се обърка вече. Наркотици ли? Не пипвам. Дори и надрусан, пак ще пея по-добре от теб. И си лягаш в 2330 всяка вечер преди концерт. Изпей нещо свое. Живей си живота. Писна ми да ме копират, сякаш съм Елвис. Само дето Елвис беше Кралят. А аз съм Кралицата. Голям смях. Как може да сте такива... ... копелета?! Извинявайте, съжалявам. Изпусна влизането. Знам, извинявайте. Нали я знаеш тая песен? Да, съжалявам. Влизаш веднага след интрото. Съжалявам. Времето ли ще си губим? Може ли да опитам още веднъж? Добре, давай. Извинявайте. Е, пич... Ще ни станеш ли певец? Гледайте в обектива, сгъстете се малко. Дайте по мъжки. Сякаш сте продали 2 милиона плочи. Сякаш довечера ще свирите на "Уембли". Дръжте се като звезди. Задръжте така. Изи, стегни се малко. Стига си се хилил. Така е добре. Гледайте в обектива. Преровихме цялата земя да намерим такъв глас и открихме истинска звезда. Ще забравите за Боби Биърс, като запее това момче. Изи? Така ли се казваш? Да, като "Изи Отмъстителят". Майко мила. Изи? Няма да му викам Изи. Можеш ли да пееш високо като Боби? Нали затова ме взеха. Изи, как поддържаш гласа си? Учителката в хора ми показа едни страхотни упражнения... Със здрав нощен живот. Да, със здрав нощен живот. Супер е. Какъвто бащата, такъв и синът. Как се справих? Не се притесни. Май оклепах английския акцент? Добре беше. Добре се справи с нощния живот. Не мога да споря с Кърк... Значи ще третираме думите му като заръка. Изяждам ги жените. Всичките. Изяждам ги жените. С тонове. Поддържам гласа си с много секс. Това са ми вокалните упражнения. Изяждам ги жените. Всичките. С тонове. Само секс правя. Сутрин, обед и вечер. Друго не правя, освен секс... Крис, ела го направи наистина или млъкни! Някой иска ли билети? Аз съм майката на Изи. Здравейте, ще се видим горе. Знаеш ли колко хора има само? Знам, дишай дълбоко. Ще се справиш. Тия песни никой не ги знае по-добре от теб. Дръж се естествено. Ще си супер! Толкова те обичам. Хайде, пич. Време е за работа. Отивай в кокошарника, скъпа. Ще седна при родителите му. Както кажеш, скъпа. Хайде бе, пич. Пикае ми се. Ама не мога. Господи, стискай тогава. Страшен си. Добре ли си? Да. Сега си в моите ръце. Не съм губил пациент досега. Да започваме, момчета. Това ти е коронацията, драги. Ето. Супер си, момче. Има по една кофа във всеки ъгъл, но няма да ти трябват. Качвай се. Желая ти успех. Благодаря ви. Добре ли си? По-добре от това не може. Как изглеждам? Фантастично. Страшен си. Пееш като Господ. Тръгвай. Аз съм обикновено момче, което израсна с плакатите на тази група, а сега съм част от нея. Точно така. Аз съм живото доказателство, че ако работиш здраво и го искаш силно, мечтите се сбъдват. Затова следвайте мечтите си. Следвайте мечтите си, защото "Умираме млади". Затворете вратите и ни оставете за 10 минути. Влизаме. Заключвайте. Впечатлен съм, момче. Първото шоу на момчето! Беше се развилнял. Мислех, че ще си счупя врата. Добре се справи. Публиката те прие. Свирихте музиката като по часовник, беше жестоко. Пееха я като хората. Страхотно шоу. Беше невероятно. Благодаря ти. За Драконите. Влизайте. А ти изчезвай. Ето пропуска ми. Не сте ВИП, съжалявам. Аз съм гадже на Крис и мениджър. На кого? Исках да кажа гадже на Изи. Да бе. Пусни я. Добре, влизайте. А аз съм майка му. Беше невероятен, нали? Ти къде? Аз имам... Не вървиш. Ама аз съм братът на Изи. Мамо! Добре ли си? Да, мамо. Това е лудост. Арестувай я за неморално поведение. Не ми е в юрисдикцията, брато. Матс, донеси текилите. Вие сте на ход, дами. Имаме изненада за теб. Справи се отлично и те черпим едно питие. Стой. Без ръце. Ръцете зад гърба. Сега те сгащиха, пич. Давай, момчето ми! Леле че си лош. Вече няма гравитация, а? Май не. Ще свикнеш. Ще престане да ти прави впечатление. Да, така ще стане. Има и лудории, да знаеш. Невероятно е. Безобидни забавления. Да има какво да разказвате на децата. Аз вече събирам истории. Може и ти да се забавляваш. Позволено е. Ако искаш нещо, само ми кажи. Ха наздраве! Виждала ли си Емили? Ти как си? Добре съм. Много съм добре. Кажи ми, какво е усещането, когато всички наоколо искат да си легнат с теб? Сериозно? Не мога да си махна ръцете от теб. Превърнал си ме в малко и безпомощно групи. А, ето я. Говорехме си колко невероятно красива си. Толкова секси двойка сте. На ваше място нямаше да излизам от леглото. Извинявай, Таня. Успокой се, любовнико, беше страхотен снощи. Това моите панталони ли са? Да, малко са ми тесни, но аз така ги предпочитам. Мислиш ли, че сме спали с... Нито дума за това. Хайде всички на борда, корабът потегля. По-бързо, момчета, тръгваме след минутка. Добър ви ден, милички. Вижте, щях да ви кажа... По правило жените и гаджетата не пътуват с буса. Да не се разсейват момчетата, докато работят по песните. Може да пътуваш с жените. Те са готини. А тези кои са? А, тези ли... Астроложката на Кърк, физиотерапевтката му... А нея вече я знаете каква е. Време е да вървим. Аз ще пътувам с Емили. Няма да стане. Момчетата искат заедно да работите по парчетата. Тръгвай, всичко е наред. Ама по-бързичко. Сигурна ли си? Нищо не знаех за правилото. Хайде, качвай се. Да се забавляваш. Момчетата работят отзад, трябваш им. Как е, пич? Искаш ли малко, Изи? Ще поработя по програмата с Матс. Добре. От тревата идва вдъхновение. Сега Изи е звезда, правилата вече не важат. Нищо не съм казала. Не беше нужно. Май някой ревнува. Не е вярно. Познавам си го. Той никога не би... Да бе. И той е мъж. Не е тайна какво правят в буса. Там се запознах с Гоуд. Нищо не съм казала. Знам как е, но трябва да свикнеш с лудориите им. Или полудяваш от ревност, или... просто свикваш. Трябва да ги оставяш да се налудуват от време на време. Иначе стават капризни. Пък и накрая се връщат при теб. А така можем и ние да се позабавляваме. Именно! Искаш ли? Не, току-що закусвах. Добро е за махмурлук. Ето ти няколко съвета. Първо, научи се да го делиш с други. Второ, стани гъста със счетоводителя му. И трето, не подписвай нищо. Дори на майтап. Патила съм си. Нали знаеш... ако ги обичаш, дай им свобода. Ако се върнат при теб със скъпи бижута, значи така е било писано. Дано не съм такава циничка, като стана колкото теб. Тя е само на 23. На 22 и половина. На 23 си. На 22 и половина съм! ГЛАСЪТ НА ДРАКОНА ПО-ВЕЛИКИ ОТ ВСЯКОГА ЗАЩО ОБИЧАМЕ "СТИЙЛ ДРАГЪН" ИЗИ КАЗА "БОБИ КОЙ?" Стоите на пътя на рекордните продажби. Дръж се добре с тая от МТV. Не ни пускат клиповете, след като им разбихме студиото миналия път. И да й кажеш колко добре лижеш. Стигнахме. Ще те взема след половин час. Варда! Крис, трябва да... Не ми викай Крис тук! Трябва да поговорим. След шоуто. Трябва да говоря с един продуцент. Знам ти програмата, пращат ми я всеки ден. Значи знаеш кога може. Тръгвам си. Добре, чакай ме в хотела. Отивам в Сиатъл. Какво има в Сиатъл? Говорих с Марси... Коя Марси? Знаеш коя. Съквартирантката ми. Гаджето на Роб. Толкова съм зает... Знам, знам. Заехме се с една работа и тъкмо ни отпуснаха заем... Кога успяхте бе? Докато пазарувахме с жените. Ако ви трябват пари... Знаеш, че не исках да прозвучи така. Напускаш ли ме? Не. Не напускам теб. Напускам този живот. Това не може да е ежедневие. Мислех, че се забавляваш... Така е, да. Но звездата си ти и... Всичко е страхотно. Но не мога по цял ден само да те следвам с кола. Няма повече, говорих с Матс. Ще пътуваме в отделна кола. Проблемът не е в колата. А в какво? Искам свой живот. Искам да се пробваме с Марси в Сиатъл. Ще се видим ли в Сиатъл? Да, разбира се. Ще говоря с Матс да ти даде телефоните и програмата. Обади се, като стигнеш. Да знам, че всичко е наред. Ще се видим в Сиатъл, нали? Да. Може ли да те посъветвам нещо? Остави я да си върви. Как се справяме? Благодаря, добре. Ще дойда след минутка. Така си и знаех. Просто освежавам кръвчицата. Черният дроб нещо се ослушва. Улесни си живота. Не можеш да я задържиш. Всичко започва добре, но около теб всеки божи ден има толкова много жени... Изкушението е твърде голямо и накрая поддаваш. Ти не си ли женен за топмодел? Да. И знаеш ли защо? Защото мога да си го позволя. И ти можеш. Всички мадами искат да си легнат с теб. Затова мъжете искат да са на твоето място. Мъжете купуват плочите. Ако не те харесват жените, и мъжете няма да го правят. Да го кажем така... Работата ти е да въплъщаваш чуждите фантазии. Прави го като хората. Отдай му се. Бъди звезда. Колата е залогът, Фитипалди. Ще се видим в ада, Батбой. Готов ли си? Имаш си ферари, Матс! Добре дошли в Уичита! Господи, това е Изи! Варда! Махнете се от пътя! Какво става? Жена му тръгнала с Питър Гейбриъл. Нека ви отворя вратата. Тя не се отваря. Моля ви, дами. Тишина в залата. Няма място за всички, така че имайте търпение. Бъдете готови да ви проверим "препоръките". Изи ще ме пръсне, ако ме докопа. Това сигурно дълго ще го помниш. Ти не танцуваш ли в "Чъбис"? Не. А трябва. Имаш страшно тяло. Не сме съвсем голи. Носим прашки, така ни уважават повече. Ужасно си права. Ивицата ликра в задника страшно респектира. Да бе, миличко. О, здравей. Имаш страшна "п". Влизай. "П" от какво е съкращение? Здравей. От Пропуск. Да не е от Простак-сводник? По-скоро от Приятел. Личен приятел. Матс, не съм дошла да го проверявам. Бях поканена. Той... дава интервю в момента. Даже не знам къде е... Ако искаш да изчакаш. Той всъщност... Какво правиш тук? Аз живея тук, Крис. Мислех, че си в Сиатъл. Това е Сиатъл. Ти си в Сиатъл. Съжалявам, Емили. Забравил си. Не... Забравил си. Забравил си, че идвам. Чакай сега. Не съм забравил. Първо, аз... Матс! Казах му да уреди вечеря. Матс, защо не ме подсети? По дяволите, извинявай. Здравата се изложих. Крис, моля те. Не карай други да поемат вината ти. Не, Ем, не бях забравил. Само не ме лъжи, Крис, моля те. Добре де. Изскочило ми е от ума. Не си спомних веднага... Не си спомних веднага, но не бях забравил. Знаеш каква лудница е наоколо... Виждам. Изглеждаш страхотно. Стига, Крис. Толкова си друсан. Не съм друсан. Уморен съм. Нека първо мина аз, щото от 12 съм на работа. Я стой там малко. Кой си ти? Изи. Моля? Изи. Но ти не ми викай така. Викай ми Кризи. Добре де. Ти може да ми викаш Крис. Добре, Крис. Радвам се, че си поговорихме. Чакай! Ще дойда с теб. Къде ще дойдеш? С теб, в Сиатъл. Ние сме в Сиатъл, Кризи. Извинявайте... Свършихте ли, щото... Почвай я, щото е на работа от 12. Тя е много мила, ама аз бях първа. Може ли да се снимаме? Хайде, трябва да вървя. Йорг, много е меко. Дай по-здраво. Отвътре звучи доста тежко. Сигурно е нещо с еквалайзера. Тия янки... Трябва да е по-така. Пипни нещо по пулта. Ловът е добър тук. Аз всичко живо избих. Всеки ден по нещо. Защо не докара новото гадже? Трябвало да работи по училищния вестник. Звукът трябва да е по-плътен. Как си, Матс? Здрасти, Кризи. Какво ти е това на веждата? Готино е, нали? Питай ни, преди да правиш такива неща. Момчета, през ваканцията поработих по песните за новия албум. Още не са пипнати, но исках първо да ги чуете. Мислех си... Просто ми хрумна. Не е ли готино за обложка? Без име, без лого... Ще е яко. Много е готино, Изи. Е, трябва още работа, но... Радвам се, че си надраскал по нещо. Много здраво работих. Песните за новия албум са готови. Как така? С Ей Си ги написахме. Знам, че пишете повечето песни... Не повечето. Всички. Ама аз не участвам ли? Нали съм в групата? Нали аз ги пея, трябва и аз да им дам нещо. Нали не очаквате да съм някакъв певец под наем? Ела да ти обясня. Феновете... най-запалените фенове, нашата жизнена сила, ако щеш, очакват от нас определени неща. И ние им даваме точно тях. Защото ако ги разочароваме, те неусетно започват да се множат и преди да се усетиш, свириш в полупразна зала. И разочарованите отиват да слушат, да кажем, "Рат". И макар да разбирам желанието ти да се правиш на творец и да му се възхищавам, в известна степен, ако искаш да останеш в "Стийл Драгън", ще трябва да се примириш с настоящата си роля. А тя е да пееш песните, които аз и Ей Си напишем и ти дадем да пееш. Ясен ли съм? Хубаво. Какво прави той, по дяволите? Какво?! Изи, пей по нотите. Не правех ли точно това? Не. Извинявай тогава. Дай отначало, Тео. Доста добре. Как се казва, като направиш нещо гадно на някого и после, без да иска, този някой ти стори същото? Някой би го нарекъл "ирония на съдбата". Аз дължа на един Роб едно голямо "извинявай". Всеки дължи извинение някому. Такъв е животът. Преди много време, когато бях студент, бях женен. Бил си женен? Беше преди да срещна момчетата и рокендролът да ме "превърне в руина". Още си мисля за нея. Беше много мило момиче. Какво стана? Можеш и да не ми отговаряш. Един ден си седим в парка и обядваме с жената... Трябваше да се изпикая и отивам в тоалетната. Гледам си стената, знаеш как е... И изведнъж ме обзема някакво странно чувство. Обзема ме страх, че животът ми е предначертан. Завършвам, започвам работа, работя за някой друг, притеснявам се за глупости... Станах и си тръгнах. Не спирах. Нито се върнах. Остави я там? Да. Оставих я да седи пред недовършения обяд. Много грубо. Тя дойде на един концерт преди няколко години. Не беше мръднала. Омъжи се за най-добрия ми приятел. Един доктор. Имат три разкошни деца. Да, тя е много щастлива. Много щастлива... Благодаря ви. Аз съм обикновено момче, което израсна с плакатите на тази група, а сега съм част от нея. Аз съм... Благодаря, Гоуд. Аз съм живото доказателство, че ако работиш здраво... Мечтите се сбъдват! Да, затова ги следвайте. Аз ли? Как се казваш, пич? Майк, но ми викат Тор - богът на гръмотевиците. Знаеш ли я до края? Всичките ги знам. Изучил съм те, обичам те! Искаш ли да сринеш покрива? Ти сериозно ли? Да. Хайде, излизай. Давай, пич, феновете те чакат. Всичко наред ли е? По-добре от това не може, Матс. Тая вечер почиваш, а? Отивам да се изпикая. Ще се видим пак. Сбогом. Крис "Изи" Коул шокира феновете си, като просто си тръгна от сцената. Напускането на Изи вещае тежки дни за "Стийл Драгън", които трудно удържат позициите си на най-популярна хардрок група. Ако питате мен, вдига се много шум за нищо. Останахме оригиналната четворка. Никъде няма да ходим. Въобще не ми пука къде е, а и не ща да го виждам отново. Каза ми "Отивам да се изпикая." Така си беше. Каза ми "Матс, трябва да се изпикая." Просто осъзнах, че това вече не е за мен. Носех си костюмите, пеех си песните... Не трябваше да е така. Трябваше да открия себе си. Собствената си музика. Как си? Отдавна не сме се виждали. Подстригал си се. И ти, глупако. Правя група. "Едно и половина" това и чака. Ще отида да видя Емили. Липсваше ми. Знам. И ти на мен. Исках да ти кажа... Знам. Знам. Изглеждаш страхотно. Ти също. Защо не се върна в групата? Носех отговорност като глас на "Стийл Драгън". Всички сме на сцената, но хората гледат мен. Не исках моето послание към тях да е "Секс, наркотици и рокендрол." Исках да правя нещо по-смислено, по-позитивно. И по-достойно в крайна сметка.
Име:
Коментар: (пишете на кирилица)
Enter secure code:
Подобни на: Рок звезда 2001 - Rock Star 2001

Прецаканият Фреди 2001 - Freddy Got Fingered 2001
преди: 3 години / 1 гласа / 3 точки / 0 коментара / 84 прегледа
Изключителната актьорска игра и необичайните (меко казано) ситуации превръщат ПРЕЦАКАНИЯТ ФРЕДИ в комедията на годината, която на всяка цена трябва да изгледате докрай. Всичко започва, когато Горд Броуди напуска безопасното мазе на бащината си къща и отива в опасния Холивуд, за да стане велик анимат ... още

Атлантида: Изгубената империя 2001 - Atlantis: The Lost Empire 2001
преди: 3 години / 2 гласа / 8 точки / 0 коментара / 325 прегледа
"Атлантида: изгубената империя": Анимационно пътуване в митичния свят Решен да открие митичното потънало царство, младият авантюрист Майло се натъква на стар дневник, който указва къде е скрита тайната. Заедно с група опитни изследователи, водени от Командир Рурк, Майло се качва на "Одисей", неве ... още

Мулен Руж 2001 - Moulin Rouge 2001
преди: 3 години / 1 гласа / 3 точки / 0 коментара / 296 прегледа
Стилен, секси и скандален! Сетивата ни са бомбардирани с шеметна музика и смайваща визия в приказна история за страст, отдаденост и желание. Фамозната “поп-опера” на Баз Лурман, наситена с чудесната игра на Никол Кидман и Юън Макгрегър, разпалва романтични фантазии. Тя е прекрасна, неве ... още

Принцесата на Монако 2014 - Grace of Monaco 2014
преди: 3 години / 1 гласа / 3 точки / 0 коментара / 177 прегледа
Сценарият на "Принцесата на Монако" е написан от Араш Амел и фигурира в прословутия Черен списък от потенциално успешните холивудски сценарии. Действието във филма се развива през 1962 г., когато принцеса Грейс изживява личностна криза. Шест години след сватбата си с принц Рение III, принцесата се ... още

Свободна игра 2005 - The Longest Yard 2005
преди: 3 години / 3 гласа / 13 точки / 0 коментара / 3414 прегледа
Адам Сандлър и Крис Рок са звездите на комедията „Свободна игра”, в която затворнически футболен отбор влиза в неравна борба със самите надзиратели. Едва попаднал в затвора, професионалният футболист Пол Крю (Адам Сандлър) получава задача да събере и обучи футболен отбор от затворници. ... още

Етикети:
За нас
Хостинг от Alien Hosting
Правила
Rss Емисия - FeedBurner
BgMdb.com във Facebook
BgMdb.com във Google +
BgMdb.com във Twitter
^ За Bg Moovie Database
BgGdb игри
BgMdb Филми
AbvObiavi.com
Uni-Web.net
YouNotepad.com
Womans'Book
Zabavni.info
BG-Info
Spodeli.bg-info
Uni-Ads.net
NetSale
Spodeli.eu
EN.Spodeli.eu
^ UNI WEB MEDIA GROUP
Каталог филми Bg Moovie Database
© 2012 - 2018 BgMdb.com V 1.0