Избор на редактора:

Призраците на Гоя - Goya's Ghosts (2006) - Онлайн BG Movie Database

3 звезди / 1 гласа / 3 точки / 1 коментара / 36 прегледа

В началото на XIX в., сред нарастващото влияние на Инквзицията и неизбежното нашествие на наполеоновите войски в Испания, артистичният гений на испанския художник Франсиско Гоя е признат от двора на крал Карлос IV. Инес - младата муза и модел на художника, е арестувана по фалшиво обвинение в ерес. Дори намесата на влиятелния брат Лоренцо, когото Гоя също е рисувал, не може да я спаси от бруталните мъчения на Църквата. Тези персонажи и ужасите на войната с всички техни призраци изпълват картините на Гоя, ставайки мъчителни свидетелства на тази бурна епоха.

Харесвайте, споделяйте и коментирайте публикациите, за да спомогнете за развитието на сайта! Благодарим предварително!

От филма:
филм на МИЛОШ ФОРМАН с участието на ХАВИЕР БАРДЕМ НАТАЛИ ПОРТМАН СТЕЛАН СКАРСГАРД Д Е М О Н И Т Е Н А Г О Я РАНДИ КУЕЙД ХОСЕ ЛУИС ГОМЕС МАЙКЪЛ ЛОНСДЕЙЛ и други МАДРИД, 1792 г. Седалището на Светата Инквизиция И тези наистина се продават на хората? По улиците, отче. И в Толедо ли? В Толедо, Саламанка и Севиля. А също и на пристанището в Кадис. Значи се разпространяват и извън страната? Има ги дори в Рим. Даже и в Мексико. Значи така ни вижда светът. Това е представата му за нас. Как е името на художника? Франциско Гоя. Не е ли същият, когото ти нае за личния си портрет? Той е, отче. А защо избра точно него? С цялата си смиреност, отче, избрах го поради същата причина, поради която нашите крал и кралица са го признали за придворен портретист. Смятат го за най-великият художник на Испания. Но тези литографии са доста обезпокоителни, бих казал. Обезпокоителни? Да, разбира се. Но, отче, те показват истинският облик на нашия свят. Може би показват вашият свят, брат Лоренцо. Но как може да наречете тези гротески "истинският облик на нашия свят"? Светът е само един, братко. И той не е нито вашият, нито моят. А на Господ бог. Нима сте изгубили вярата си, братко? Нима не виждате каква демонична поквара и падение ни продава Гоя? Той е проповедник на най-тъмни сили! Въпреки, че е рисувал икони в църквите! Рисувал е ангели, да... Но щом майка ви въздигне очи за божия възхвала... Кого, мислите, вижда? Според вас, кого използва Гоя като модели за своите ангели? Блудници! Те се усмихват на милата ви майчица от купола на църквата! Заявявам, пред всички вас... Че Гоя е смирен християнин и верен поданик на църквата. Как така? Отче, срещал съм жени, които не могат да кажат и една молитва наизуст. Тях... Тях трябва да преследваме, но вместо туй какво? Ще отлъчим най-великият творец на днешна Испания? Или смятате, че като изгорим творбите на Гоя, злото ще изчезне в пламъците? Защо не се погледнем самите нас? Какво постигнахме последните 50 години? Колко еретици сме пратили на кладата? Ще ви кажа точно, отче. Осем. Осем са изгорени на кладата. Да не предлагате да подходим по-строго? Да, отче, това предлагам. Да се върнем към старите традиции. Да възродим от миналото методите за вдъхване на божията боязън. Готов ли сте да участвате в такава битка? Не да участвам, разрешете ми аз да я поведа, отче. Защо онази картина няма лице? Защото това е демон. Не, не е. Виждала ли си демон някога? Не, но съм виждала вещица. Нима? Да, но лицето й бе тъжно. Как изглеждаше? Цялата бе ужасно обезобразена... Миришеше отвратително! Интересно. Защото вещицата, която аз познавам, е млада, много красива и ухае на жасмин. Наистина? О, да. И в момента я рисувам. Аз не съм вещица! Откъде знаеш? Разрешава ли ми се да говоря? Но, моля ви. Това лице ми е познато. Да не е някой от ангелите ви във Флоридския параклис? Да, тя е. Опасно проницателен сте. Сигурно ще прозвучи банално, но аз съм божи служител. А вие... Вие, художниците, интимничите ли със своите модели? Сигурно е много изкусително... Да прекарвате толкова часове насаме с едно толкова... Не само красиво, но и младо девойче. Искате ли да изрисувам и ръцете ви на портрета? Това оставям на вас. Не, вие решете. Ръце не се рисуват лесно и малко хора дават пари за тях допълнително. Е, каква е цената? Една ръка две хиляди реала. Две ръце три хиляди. Защо се съгласихте да ми направите портрет? А защо не? Имате репутацията на човек, осмиващ божите служители. Доста грубо, бих добавил. Така ли? Известно ли ви е колко много и влиятелни врагове имате, Гоя? За мое щастие, все още имам и няколко много властни приятели. Как я карате, скъпи ми Гоя? Както винаги, ваше величество. Не се оплаквате, значи. Старая се да не го правя, Ваше величество. Това ли е дивият жребец, който ще обуздавам днес? О, Боже... Как искате да го обяздя? А как искате да бъдете запомнена в историята, госпожо? Каквато съм. Млада и великолепна. Какво избираш за вечеря, скъпа моя? Може би... Лешоядът. Може ли да остана да погледам как работите? Ако позволите, Ваше величество... Предпочитам никой да не вижда работите ми преди да са завършени. Нима се натрапвам? Да, скъпи мой. Разбирам... Както желаеш. Всичко, каквото ти доставя удоволствие. Колко още трябва да седя тук? Колкото ми е нужно, Ваше величество. Виждате ли какво нося? Би следвало да съм набожен и порядъчен човек тогава, нали? Но вижте какво има вътре всъщност... Волтер! Най-злостният водач на всички тъмни помисли! Нечестиво! Бъдете бдителни, ослушвайте се внимателно. Хората говорят. Може да чуете някой, който твърди, че материята се състояла от много малки частици, наречени атоми. Запомнете му името. Той е еретик, разпространяващ дяволските идеи, за да отрови душите на богобоязливите хорица. Чуете ли някой да използва думата "храм" вместо "църква"... То той е или юдей, или по-лошо протестант. Запомнете името му. Ако сте някъде сред хора и видите човек, криещ пениса си с ръка, докато пикае... Той сигурно е обрязан. И е юдей. Давам ви само няколко примера какво да търсите и как да го разпознаете. После ще предадете имената на Светата инквизиция. Очите, ушите и съзнанието ви. Те са сетивата на Бог. Хайде, Инес, опитай го. Вкусно е. Хайде, опитай. Ей, къде хукна? Отива при джуджето. Какви ги свърши? Инес, измий си устата. Не. Призована си да се явиш пред Светата инквизиция. Имаш ли представа защо? Не. Къде бяхте с братята ти вчера? В кръчмата. Мисли! Да не си изрекла някое светотатство? Не, не съм. Случи ли се нещо, което да им даде повод да я разпитват? Целуна крака на едно джудже. Направи ли го? Да. Всички го правеха. Може би я викат просто за да свидетелства срещу някой друг? Някой друг ли? Сещаш ли се за някой, когото ги интересува? Не зная... Не! Не се тревожи, дете мое. Дете... В името на Отца и сина, и Светия дух. Амин. Седни, дете. Ти си Инес Билбатуа, дъщеря на Томас Пио Билбатуа и съпругата му Мария-Изабел? Да, аз съм. Имаме няколко въпроса към теб и очакваме да отговориш искрено. Да, разбира се. Истина ли е, че в сряда, на 16-ти този месец, ти си вечеряла в страноприемницата на Доня Хулия? Да, истина е. Какво точно имаше за вечеря? За вечеря ли? О, да. Искате да узнаете какво сме яли? За вечеря. Вечерях пиле. Лук... И нахут. Да, нахут. И? Картофи. Зелени чушлета... Беше ли ви поднесено свинско? Да, но аз не си взех от него. И защо не? Не обичам свинско. Готова ли си да се закълнеш в разпятието, че казваш истината? За свинското ли? Готова ли си, дете? Кълна се в раните свещени на Исус, че казвам само истината. Тогава, предполагам, че не ще възразиш, ако ти дадем възможност да докажеш истинността на думите си? Не, ще ви бъда благодарна. Как искате да ги докажа? Истината ли ни каза? Да! Казах ви истината! Имаме причини да се съмняваме в това. Но защо? Подозираме, че причината да не обичаш свинско, е защото си юдейка. Какво?! Такава ли си? Какво значи това? Практикуваш юдейски ритуали. Не, не е вярно! Усещаме, че искаш да ни признаеш нещо. Направи го, сега. Но, какво искате да призная? Истината. Но аз ви я казах! Кажете ми каква е истината! Коя е истината?! Томас, толкова се радвам да те видя, приятелю. Как си, Франциско? Влизай, влизай. Да ти предложа нещо? Не, нищо. Благодаря. Сами ли сме? Да. Трябва да говоря с този човек, Франциско. Защо? Дъщеря ми Инес бе призована пред Светата инквизиция. Инес? Да. Но това е абсурдно! Отиде тази сутрин и още не се е върнала. Нямаме никаква вест за нея. Знаеш ли защо са искали да говорят с нея? Не, и затова искам да се срещна с този човек. Франциско, ужасно съжалявам, че се налага да те моля за това... Но има ли начин да уредиш срещата? Но аз не съм в положение да искам услуги от инквизицията... Не, не услуги. Просто се опитвам да разбера с какво мога да помогна на своята дъщеря. Бих искал да... Не! Не мога да говоря със Светата инквизиция по никакви въпроси, които не се отнасят пряко до мен. Съжалявам. Умолявам те, Франциско. Отец Лоренцо. Заповядайте. Насам. Ако срещнех този човек на улицата, никога не бих разпознал в него себе си. Има толкова различна представа за себе си. А бихте ли го харесали? Харесва ми портрета му. Да, да... Много съм доволен, Франциско. Да избера ли рамка? Да, моля. А, и няма нужда да плащате нищо. Как така? Картината вече е платена. От кого? От Томас Билбатуа. Богат търговец. Възнамерява също и да подпомогне реконструкцията на манастира "Св. Тома". Помоли ме аз да изрисувам фреските в него, което е доста изгодно предложение трябва да призная... Как беше името му? Билбатуа. И какво иска от мен сеньор Билбатуа? Той е бащата на... Вие си спомнихте лицето й от фреските по тавана на Флоридския параклис. Да, и? Била е задържана от Светата инквизиция. Познавам го много добре. Той е изключително почтен човек. Не се тревожете. Инес Билбатуа? Да. Дойдох да... Да разбера с какво мога да помогна. Мога ли да си вървя вече? Не е по силите ми да го разпоредя, Инес. Искам да се прибера вкъщи. Не се страхувай, дете мое. Мога да предам съобщение от теб на родителите ти. Искаш ли? Да, моля ви. Кажете им, че ги обичам. Толкова ги обичам. И, моля ви... Кажете им, че винаги, когато се моля... Затворя ли очи... Когато се обръщам към Господ... Аз го умолявам да ми позволи да видя майка си, баща си и братята си... Щом отворя очи... Искаш ли да се помолим заедно? Да, моля ви. Да се слави името Господне... Благослови по волята си своите чеда... Слава тебе, Господи, да пребъдат дните ти божествени... Благодарим за щедростта ти, Царю небесни, отче наш... За спасителя и твой син, Исус Христос... Отче наш, божествений агнец... Много добре, Инес. Ще се погрижа за теб. Всичко е наред. Здравейте, добре дошли. Томас! Благодаря, отче. Благодаря, Хосе. Как сте, Франциско? Много добре, благодаря. Отец Лоренцо... За мен е чест да ви посрещна в дома си. Насам, моля. Това са синовете ми. Анхел и Алваро. Здравейте, Анхел. А това е обичната ми съпруга... Мария-Изабел. Отец Лоренцо, добре дошли в дома ни. Благодаря. Заповядайте. Благодаря, Франциско. Дойде време да се отплатя на Бога за милостта му към нас... Като спомогна за възстановяването на параклиса "Св. Тома". Все пак, моето име също е Тома... Много съжалявам, че дъщеря ми не може да се присъедини към нас тази вечер. Великолепна... Великолепна творба наистина, Гоя. Благодаря ви. Какво казвах, време е да се отплатя на Господ за добрината му към нас... Като спомогна за възстановяването на параклиса "Св. Тома". Благослови храната ни, Господи, която ти ни даде чрез нашият спасител Исус Христос. Амин. За успешната реставрация на параклиса. Това вино е превъзходно. Престояло е на кораб, обиколил света два пъти. Виното трябва непрестанно да е в движение, за да добие този вкус и аромат. Не знаех. А това е аншоа от Сантока. Предполагам, че сте нетърпеливи да узнаете новини за вашата дъщеря. О, да. Изключително. Никога не е отсъствала от дома си. Успяхте ли да я видите? Да, видях се с нея. Как е тя? В добро състояние на духа и ви предава поздрави. Кога да я очакваме отново вкъщи? Не бих могъл да ви кажа. Първо трябва да понесе изпитанието. Изпитание ли? Но защо? Заради признанията си. И какво е признала? Че съвсем наскоро е извършила юдейски ритуали, присъщи на предците й. Но това е невъзможно! Ние сме уважавано християнско семейство с традиции! Поправете ме, ако греша... Но братята, отговарящи за архивите ме информираха, че прадядото на вашата баба от юдей се е покръстил в християнин, идвайки в Испания от Амстердам през 1624 г. Вярно ли е? Да. Но аз съм единственият в цялото ни семейство, който знае това. Защото тогава вашата дъщеря е признала за юдаизма? Инес не би могла да признае нещо, което никога не е знаела. Простете, но сестра ми беше ли подлагана на "Изпитателя"? Да, беше. Дъщеря ми е била изтезавана?! Бе подложена на "Изпитателя". Мислех, че тези методи на разпит са отхвърлени от години. Да, бяха. Но в тези размирни времена, в борбата за истината, Църквата отново се върна към тях. Значи... Вие твърдо смятате, че признание, получено чрез този "Изпитател", наистина е непоклатимо доказателство за всичко? Това не е мнението само на един прост монах, господине. Църковна догма е, че признанието получено чрез "изпитателя", съставлява самата и чиста истина. Съжалявам, Лоренцо, но как едно такова признание би било истина? Ако подложат мен на мъчения, бих признал какво ли не. Ще призная, че съм султанът на Турция, например. Не, не бихте. Всичко, за да избегна болката. Не, не бихте. Вие богобоязлив човек ли сте, Гоя? Разбира се. Значи страхът ви от гнева Божий ще ви спре да дадете лъжливо признание. Но ако болката е толкова силна, че замъгли чувствата ми? Ами ако страхът ми от болката се окаже по-силен от страха ми от Бога? Щом сте невинен, Бог ще ви даде силата да издържите всички мъки. Убеден ли сте в това? Да. Простете, отец Лоренцо... Но вие били ли сте подлаган... на "Изпитателя" някога? Дали съм бил подлаган? Да. Подлагали ли са ви на разпит посредством "Изпитателя"? Не, разбира се. Смятате ли, че ако бяхте подложен на такъв разпит и изискат от вас да признаете нещо абсолютно нелепо... Да речем, да признаете, че сте маймуна... Мислите ли, че Бог ще ви дари с достатъчно сила на духа, за да отречете? Или бихте признал, че сте маймуна, за да се спасите от болката? Аз бих. Знам, че би го направил. Аз също. А вие? Какво е това? Обичай ви е да си играете някакви глупави шегички с гостите ли? Никой не би поискал от отец Лоренцо да признае такива абсурдни неща. Аз бих. Сериозно ли говори? Сигурна съм, че се шегува. Алваро, доведи баща си. Понякога дори аз не схващам шегите му. Никой не ги разбира. Така е, защото баща ми не се шегува. О, напротив. Още вино? Не, благодаря. Франциско? "Аз, Лоренцо Касамарес... С подписа си удостоверявам, че противно на човешкия си облик, всъщност съм, незаконнороден син на шимпанзе и орангутан. Замислих пъклен план да се присъединя към християнската църква, за да опозоря Светата инквизиция." Подпишете. Това е шега, нали? Подписвайте. Анхел, залости вратата. Франциско, проводете ме навън от този дом. Спрете, сеньор Гоя! Полудяхте ли? Франциско, не се намесвай. Пуснете ни. Ти можеш да си вървиш. Как така да си вървя? А отец Лоренцо? Той пусна ли дъщеря ми? Пусна ли невинната ми дъщеричка да се прибере у дома? Пусна ли я? Дръжте го тук. Пуснете сеньор Гоя. Пуснете го! Изпратете сеньор Гоя. Томас! Махнете си ръцете от мен! Това е възмутително! Готов ли сте да подпишете признанието? Мария-Изабел! Доведете го тук. Подпишете! Вържете му ръцете. Ще подпишете ли? Добре. Да видим дали Бог ще ви даде сили да издържите "Изпитателя". Вдигнете го. Ще изгоря документа веднага, щом дъщеря ми се върне у дома. Но няма да чакам прекалено. Разберете го. Добре, можете да си вървите. Отец Лоренцо? Забравяте нещо. Това може да е от голяма помощ и на двама ни. Изключително щедро дарение, наистина. Благодарни сме за усилията ви, брат Лоренцо. Има и молба, отче. Обикновено има, да... Да чуем подробностите. Търговецът иска да си върне дъщерята. Тя при нас ли е? Да, отче, тук е. Как сме я заклеймили? Юдейка. Как отвърна ти на тази молба, братко? Обещах да се застъпя за освобождаването й. На какво основание? Имайки предвид щедрото дарение... А също и фактът, че тя е много млада. Тя призна ли? Да, отче. Била е подложена на "Изпитателя". Приемаме този великодушен дар със смирена благодарност. Името на дарителя също така ще бъде почетено с каменна плоча в параклиса, за да се помни през вековете неговата щедрост. Колкото до дъщерята... Ще се моля Бог да я благослови с милостта си. Разбира се, да я освободим би означавало да отхвърлим основните канони на нашата вяра, тъй като ще хвърлим сянка на съмнение върху пречистващата сила на "Изпитателя". Приключено е. Видяхте ли родителите ми? Да, видях се с тях. Правят всичко възможно, за да те освободят. И? И... Те много те обичат, Инес. Ще се помолим ли заедно, Инес? Не мога да повярвам. "Аз, всъщност, съм незаконнороден син на шимпанзе и орангутан..." Вярвате ли на тоя идиот? Луд някакъв. Ваше величество, аз съм само един отчаян баща, а това бе сторено единствено за доказателство, че подложен на "Изпитателя", дори невинният божи служител би признал и най-отвратителните нелепости. Да. Умолявам ви, Ваше величество, използвайте влиянието си и помогнете да се върне дъщеря ни отново при нас. Да, ще видя какво мога да сторя. Добре разгледах подписа. Не може да е грешка, нали? На Лоренцо е. Къде е брат Лоренцо? Всички братя го търсят, отче. Да? Франциско Гоя Лусиентес? На вашите услуги. Казаха ни, че рисувате портрет на Лоренцо Касамарес. Да, заповядайте. Вече е завършен. Насам. Надявам се, че отец Лоренцо ще остане доволен от избраната рамка. Лоренцо Касамарес обезчести себе си и е прокуден. Прокуден ли? Разбирам. Тук сме за да конфискуваме портрета. Да, разбира се. Ако той се свърже с вас по някакъв начин, веднага ни уведомете. Да, непременно. По случайност, още не ми е платено за картината... Щом го открием, ще му го напомним. Както образът на човек се изпарява във въздуха, нека и името му се заличи от спомените ни. Който произнесе името на този човек, ще се пържи в пламъците на вечното проклятие. Ще й хареса рамката. Справил си се чудесно. Никога не съм се чувствал толкова близо на нашата кралица. Но, тя наистина ли е толкова грозна? Какво искаш да кажеш? Картината е чудесна. Да, ама това не прави кралицата хубава. Дон Франциско, Нейно величество желае да почакате в покоите на Негово величество. Моля, седнете. Седнете, моля. Моля ви, седнете. Е, хареса ли ви? Много, Ваше величество. Много ми хареса. Истината ли ми казвате? Да, наистина. Бях изключително... Разтърсен, Ваше Величество. Не сега. Знаеш ли кой го е написал? Не, сир. Моцарт, може би? Не. Хендел? Аз. Наистина ли? Поздравления, Ваше величество. Отлично и чувствено изпълнено. Изпълнено. Толкоз за изкуството. Сир, чудя се, бихте ли ми казали мнението си за моята... Добре де, влизай. Ваше величество, идвам от Париж. Френските бунтовници са обезглавили кралското семейство. Кралят на Франция? Да, Ваше величество. Крал Луи. Екзекутиран е публично преди шест дни. Братовчед ми Луи? Да, сир. Нашите войници трябва да разбират напълно целта на своята мисия. Всички те лично носят съобщение от мен, Наполеон Бонапарт, че аз няма да търпя, гледайки как нашите испански братя страдат под тиранията на алчни и покварени крале, подтискани от лицемерни духовници и чужди самозванци. Да, кралят на Испания дори не е испанец. Той е французин. А кралицата... Кралицата е италианка! Нищо чудно, че испанският народ мрази кралското семейство толкова, колкото и Светата инквизиция. Не сте се били в по-лека война, войници! Местните ви посрещат с цветя и отворени обятия по улиците на Мадрид! Испанецът няма търпение да разкъса оковите и да се изправи свободен! Да живее Наполеон! Виждам взривовете, но не мога да ги чуя. Глух съм. Вече съм напълно оглушал, но всяка сутрин благодаря на Бог, че още не е отнел и зрението ми. За да съм свидетел на всичко, случващо се тук. Това са френски войници. Мамелюци. Елитна кавалерия, подбрана от Египет, лично от Наполеон, в помощ за освобождението на Испания. Да ни донесат благородството и идеите на френската революция. Свобода... Равенство... Братство. После, за да защити същите тези идеи на Революцията, Наполеон, това самопровъзгласено величие, направи брат си Жозеф, крал на Испания. А за моите сънародници Наполеоновите армии вече не бяха нищо повече от нашественици и окупатори. Кой властва на това място? Бог... Бог е владетел на това и всяко друго място на земята, сине мой. В името на император Наполеон... Продължавайте. И според Декларацията на Правата... Братко? Братя, отдръпнете се, дайте му въздух. В името на императора и съгласно Декларацията за граждански права, обявявам испанската инквизиция в недействителност. Да се конфискува собствеността, а всички затворници бъдат незабавно освободени. Сега си върви. Не чувам. Глух съм! Ела, седни. Трябва да напишеш всичко, сега. Напиши какво се е случило, Не те чувам. Гладна ли си? Аз си признах всичко. Казаха, че ще има процес, но такъв не се състоя. Баща ми почина. Нямам живи роднини. Само детето ми остана. Родила си? В затвора? Дъщеричката ми. Искам да я видя. Да се грижа за нея. Ще ми помогнете ли да я открия? Моля ви? Инес, погледни ме. Закълни се във Всемогъщия, че казваш истината. Трябва да говоря с някой от Светата инквизиция. Но такава вече няма. Не може да са умрели всички, нали? По-скоро са се изпарили. Или са в затвора или са избягали далеч от тук. Кой управлява затвора сега? Французите. Наполеон е пратил и съдебен пристав заедно с армията си. Дали ще ме приеме? Къде мога да го открия? Остани тук. Пази я. Фелипе, ела с мен! Тишина! Тишина! Тихо! Тук съм да служа на идеите на Великата Френска Революция! Тя ме накара да прозра, тя ще отвори очите на заслепените по целия свят, защото силата и е всемогъща. Идеите й са логични и прости. Универсални. Всички хора са родени свободни. И всички са равни, даже и тези, които отказват да видят лъча на свободата. Но няма да има милост за тях. Няма да има... свобода за нейните душмани! Отче Грегорио... Не го приемайте лично. Но всъщност... вие сте пълното превъплъщение на слепият фанатизъм и подтисничеството. Вие сте оръдието на тези, които държаха народа в окови. Вие представлявате една от най-мрачните страни на Испания затова и ще бъдете съден за делата си. Чрез тайно гласуване, този съд, ръководейки се от Декларацията за Правата на Човека и Гражданите, реши присъдата ви, и тя е... Смърт. Помните ли онзи богат търговец, който ви накара да признаете, че... Да. Помните, да... Как му беше името? Томас Билбатуа. Да, сетих се. Как е той? Мъртъв е. Жалко, наистина. Става въпрос за дъщеря му. Има нужда от помощ. Разбира се. Ще я приема по всяко време. Тук е, отвън в каретата. Доведете я. Дължа всичко... Дължа всичко на... Не е нужно да крещите. Просто говорете бавно и движете устните си, за да мога да ви разбера. Дължа всичко на този човек. Заради него избягах във Франция. Тогава точно, прозрях колко заблуден съм бил през целият си живот. Прочетох... Волтер, Русо... Срещнах се с Дантон. Вижте, приех нова вяра. Пролях кръв за Революцията. Лоша рана. Даже се ожених там. Да, Хенриета се казва съпругата ми. Обичам я... И имам три деца. Да, влязох в правият път. Сега искам да нарисувате моят портрет, заедно с цялото семейство. Това са... Десет ръце за рисуване. Десет. На ваше разположение са. Влизайте. Инес. Това е Лоренцо... Касамарес. Лоренцо Касамарес. Какво мога да сторя за вас, госпожице? Не, моля ви, недейте, спрете. Спрете, моля ви. Седнете. Ето тук. Кажете ми... От какво имате нужда? Какво да направя за вас? Какво се случи с детето ни? Простете? Тя... С теб ли е? Колко дълго те държаха в затвора? Не зная. И... Ти мислиш, че си родила там? Момиченце. Нашата дъщеря. "Нашата" дъщеря? Защо мислиш, че аз съм баща на малкото ти момиче? Защото ти си единствения мъж, когото зная. Моля те, седни, успокой се. Какво се е случило с детето? Не зная. Отнеха ми я преди... Преди да вкуси млякото ми. Инес, скъпа, елате... Хайде, хайде. Сега, ще последвате този левент, който ще ви отведе при вашата дъщеря. Разбрахте ме, нали? Вървете с него. Вървете. Всичко ще е наред. Толкова страдам... Като гледам тези изстрадали души. Какви мъки само сме причинили... Къде я отпратихте? Очевидно е загубила разсъдъка си в затвора. Но ще се погрижим за нея. Обещавам ви. Дали ще се оправи? Ще се грижим добре за нея. Мислите, че е съчинила историята за детето? Опасявам се. Сигурен съм даже. Кажете ми... Ако затворница роди в килия на Светата Инквизиция, какво се случва с детето? За вашето дете ли става дума? Моля ви, отговорете на въпроса ми. Ако го сторя, ще пощадите ли живота ми? Ще ме оставите ли да умра в мир? Да. Да се доверя на... Маймуна като вас? Да. Нямате момичета родени през 93-та и доведени от Мадрид? Не помня... Има една, която отговаря на описанието. изпратена тук от Светата Инквизиция. Коя от тях е? Не е тук. Избяга, когато навърши 11 години. Къде е сега? Само Господ знае... Беше като малко зверче. Знае ли се кои са родителите? Не. Не са споменали имената им даже? Не, те не говорят никога за това. Кръстихте ли я? Разбира се. И името и беше? Алисия. Хайде. Върви... Кое беше това момиче? Алисия. Много е сладка... Как се казва? Алисия. Напишете го. Алисия. Добре. Алисия. Ще се върне ли? Не днес. Утре. Какво? Утре можете да я имате. Господи, какво е това? Дело е на фламандският художник Йеронимус Бош... Ел Боско, сир. Казва се Градината на Земните Наслади. Харесва ли ви? Странна е, прав сте, но това е фламандският дух. И е много добре нарисувана. Не е моят тип градина, камо ли наслада. Не бих изпратил такова нещо на Наполеон. Определено няма да е по вкуса на брат ми! Задръжте си творението тук, в Мадрид. Това вече изглежда по-добре. Карлос Четвърти, сир. Виждал съм го... жена му също. Не си спомням обаче да беше толкова грозна. Как е успявала да има толкова много любовници? Тя беше Кралицата, сир. А това вече е шедьовър. Наистина е така, сир. На брат ми ще му допадне много. И той просто... си взима картини от Кралската галерия и си ги отнася в Париж? Трябва да изразим благодарността си към Наполеон, че ни дари свободата не е ли така скъпа? Да? Синьор Франциско де Гоя е тук. Доведете го. Спрете! Въведете г-н Гоя в кабинета ми и го помолете да ме изчака там. Благодаря ти. Извинете ме, Франциско. Семеен обяд. Нещо за пиене? Не, благодаря. Безпокоя се за Инес Билбатуа... Защо? Вярвам и. Имала е дъщеря наистина. Защо сте толкова убеден? Видях я. Видели сте я? Да. Говорихте ли с нея? Не, само я зърнах. И как разбрахте, че момичето е дъщеря на Инес? Изглежда точно като майка си преди 16 години. Съвършено копие. Къде я видяхте? В парка Пардо. В парка? Да. Значи тя е...? Проститутка, да. Узнахте ли името й? Алисия. Алисия. Ще може ли да доведете Инес у нас? Искам майка и дъщеря да се срещнат. Разбира се. Качвай се. Казваш се Алисия? Да. Къде си родена, Алисия? В сиропиталище. Знаеш ли кои са родителите ти? Майка ми е била еретичка. Къде искаш да го направим? Тук ли? Не, никъде. Искам само да говоря с теб. Не си полицай, нали? Искам да ти предложа нещо. Добре. Напусни Испания. Да напусна? Да. И къде да ида? В Америка. С теб? Не, но... ако напуснеш, ще те осигуря с достатъчно пари няма да има нужда... Не, не, нека сляза... Спрете, спрете...! Чакай, успокой се. Чуй ме. Няма да изгния в поредният бардак или харем! Чуй ме. Пусни ме или ще викам. Чакай, остани. Стой... тихо, тихо. Чуй ме само... Алисия, върни се! Даже ако тази Алисия е дъщеря на Инес, в което искрено се съмнявам... Даже така да е, не бих ги събирал двете заедно. Защо не? За мен да кажеш на една майка "Намерих детето ти и тя е уличница" е немислимо и жестоко. Не бих могъл да направя това. Но те са една плът и кръв. Да не забравяме, Франциско, че Инес не е с всичкия си. Къде е тя? В добри ръце. Къде? Искам да говоря с нея. Защо е толкова важна за теб? Обсебила те е напълно. Не казвай само че не си забелязал! Този образ... е запечатан навеки в съзнанието ми. Тя е ангела спускащ се от небесата в Ла Флорида. Виждам я навсякъде, даже я сънувам. Видях лицето и когато мислех че умирам в Кадиз. И не сторих нищо за нея, когато се нуждаеше. Няма да я изоставя отново! Не можеш ли да разбереш това? Къде е тя? Франциско, тази клета жена е луда. Къде е тя? Не ме е грижа кой си. Аз съм кралският художник! На кой крал? Знаеш ли колко такива си имаме тук? Имам и двама Наполеоновци. Е, единият от тях е арабин... другият пък е почти 2 метра, висок. Глух ли е? Да. Кралски художник. Добре че поне не е сляп. Та коя жена търсиш? Инес Билбатуа. И колко мислиш да платиш за нея? Не зная, вие кажете? Хиляда реала. Ти си луд! И го приеми като мнение на професионалист! Революции навсякъде, света отива по дяволите. Британците акостираха в Португалия и на фона на всичко това аз трябва да се грижа за цялата болница. А ти имаш наглостта да ми предложиш само 100 реала? Добре. Търси ли още някой тук, за който да се пазарим? Инес. О не, не пак това... Не може да си бременна цял живот. Няма такива жени. Не, Мария, не! Спрете! Инес! Хванете я. Спрете я! Престани. Пусни я! Инес, успокой се. Инес! Инес! Не ме ли помниш? Свободна си. Намерих дъщеря ти, Инес. Виждаш ли, трябва да тръгвате. Намерил е дъщеря ти. Дъщеря ми? Да. Детенцето ми? Спрете! Какво става тук? Защо не можем да минем? Забранено е. Инес, изчакай ме тук. Наглеждай я. Госпожице Алисия? Да. Казвам се Франциско Гоя. Аз съм кралският художник. Ваше ли е детето? Не. Елате с мен, искам да ви представя на един човек. Мъж? Не. Разбирам. Не, не за това става дума... Искам да се срещнете с някой, който много държи на вас. И той е...? Алисия, не сте се виждали с майка си, нали? И...? Алисия! Алисия, бягай! Не я докосвай! Алисия! Къде е тя? Натам отиде. Но нали ти казах...! Иди и я намери! Казах и че дон Франциско иска да стои тук. Доведи я у дома! Пусни го. Вие ли разпоредихте депортацията? Да. Значи пращате всички тези момичета в Америка за да отстраните клетата си незаконна дъщеря от своя път? Това е най-доброто за тези жени, най-доброто. Какво казахте? Повторете. Това ще е един нов живот за тях. Нов живот. Нов живот? Да бъдат продадени като роби в Америка? По-добре е за тях отколкото да живеят в публичният дом, наречен Испания. Какво казвате? Събудете се, Франциско. Испанците не ги е грижа за техните идеали. Испания днес е един голям вертеп. Курва? Курва ли ме наричаш? Имаш наглостта да ме назовеш така? Ами ти? Виж се само! Погледни се на какво си заприличал. А помниш ли кой беше ти вчера? И кой сега е курвата тук? Не ме поучавай, Франциско. Не го прави. Аз поне се опитвам да върша нещата в които вярвам. Чакай. Аз вярвам в идеали, Франциско. Спри. Аз имам вяра! А ти? Виж се. Работиш за всеки, който плаща. Вчера, за краля. Днес, за французите. Утре? Сигурно за копелето Уелингтън! Не! Да, Франциско. Ти вярваш само в парите. Ти си курвата. Какво има? Кралят току-що е бил известен, че англичаните са пресекли границата ни с Португалия и напредват насам. По първоначални сведения, не срещат никаква съпротива и даже местното население се присъединява към тях, нападайки постовете ни. Какви са заповедите на краля? Отправи се към Мадрид с цялото си семейство преди половин час. А какви са реакциите в Мадрид? Новините не са стигнали още до там. Инес. Искам да я приспя. Баща и не я е виждал още. Не искам да плаче, когато го види. Чакай! На място! Вървете си във Франция, страхливци! Франсоа? Брат Лоренцо, Разбирате, надявам се, че няма лична умисъл в отсъждането ни. Така или иначе, вие се превърнахте в живо олицетворение на дяволските идеи. Провъзгласихте човека за по-висшестоящ от Господ а мъдростта на Евангелието нарекохте лъжа и отрова. Тези престъпления, няма да ви позволим да извършите отново. Ето защо, Църквата ви обявява за виновен, и вашето наказание ще е смърт. Но, ако приемете публично, милостивата ръка на църквата, ще пощадим живота ви. Тялото ви ще бъде спасено, заедно с душата ви, ако се присъедините отново към нас в любящите обятия на нашият Господ Бог. Лоренцо, синко, ще се покаеш ли? Не, сигурен съм. В името на Отца... Бог да прости греховете ти. Заслепен си, братко. Отвори очи. Лоренцо! Лоренцо! Тук! Какво мислите, че ще направят с него сега? Покай се, братко. Все още имаш време да се уповеш на божията милост. Покай се. Върни се при нас, нека Бог те приеме в обятията си. Отвори очи! Покай се. Господ ще опрости греховете ти... Ако се покаеш сега! Покай се... О, Боже! Ще бъдеш прокълнат навеки. Бог ще прости греховете ти. Заслепен си, братко. Все още можеш да помолиш Господ да ти прости. Бог е милостив за всички! Инес!
Име:
Коментар: (пишете на кирилица)
Enter secure code:
Подобни на: Призраците на Гоя - Goya's Ghosts (2006)
Етикети:
За нас
Хостинг от Alien Hosting
Правила
Rss Емисия - FeedBurner
BgMdb.com във Facebook
BgMdb.com във Google +
BgMdb.com във Twitter
^ За Bg Moovie Database
BgGdb игри
BgMdb Филми
AbvObiavi.com
Uni-Web.net
YouNotepad.com
Womans'Book
Zabavni.info
BG-Info
Spodeli.bg-info
Uni-Ads.net
NetSale
Spodeli.eu
EN.Spodeli.eu
^ UNI WEB MEDIA GROUP
Каталог филми Bg Moovie Database
© 2012 - 2017 BgMdb.com V 1.0