Избор на редактора:

Приключенията на Равин Якоб 1973 - Les Aventures de Rabbi Jacob 1973 - Онлайн BG Movie Dat

4 звезди / 3 гласа / 12 точки / 1 коментара / 744 прегледа

Заклет националист- французин е принуден да се прикрива като известен равин, докато бяга от от група терористи и от полицията... Едно блестящо изпълнение на гениалният френски комик. Насладете се на играта му, тя е просто белстяща !!!

Харесвайте, споделяйте и коментирайте публикациите, за да спомогнете за развитието на сайта! Благодарим предварително!

Жанр: Комедия, Европейски

Режисьор : Жерар Ури

В ролите : Луи дьо Финес, Сузи Делие, Марсел Далио, Клод Жиро и др.

Държава : Франция

Година : 1973

Времетраене : 100 мин

От филма:
Дядо Якоб тръгва! Елате да си вземем довиждане! Шалом, приятели! Вървете с мир. От 30 години не е ходил в Париж! Моля ви, равин Самуил, грижете се за него. Равине, приготвил съм ви нещо, което не са го и чували в Париж. Един от моите сладкиши. Подарък за Давид от нашата общност. Хей, пич! Нямам цял ден! Да тръгваме. Добре, момчето ми! Елате на летището! Всички! Хей, това е такси, не синагога. Добре, тръгваме. Якоб, не забравяй да целунеш Соломон и Естер, Ципе и Моше… Ще дам, ще дам. На цялото семейство. Якоб, не забравяй, донеси любимия ми парфюм and;Же ревианand;/Ще се върна. Добре! and;Же ревианand;… Не, Самуил, не and;дайдайдайand;. Това е френски. Франция! Да зърна пак Нормандия,… звездата, що на моя път свети! Какво става? Ще побързате ли, шофьор? Какво искаш? Чудеса ли? Не се притеснявайте, равине, ще хванем самолета. Хайде! Видя ли, момчето ми? Това е чудо. Не искате ли аз да карам? Млъкни! Господине, внимавайте! Какво прави този в третото платно? Видяхте ли? Англичанин! Не обичам англичаните. Вие харесвате ли англичаните? Да. Аз пък не. Вижте! Какво? Швейцарец и германец. Е, и? Швейцарец и германец. Вече не сме във Франция! Сега пък сме зад белгиец. И белгийците ли не обичате? Те ни замърсяват! Погледнете пушека. Това е белгийски пушек. Ще го изпреваря този! Вижте, Соломон! Какво? Чистота, спокойствие и никакъв шум това са французите! Хей ти, не можеш ли да се редиш на опашка като всички? Нещастник, кретен, смотаняк! Чухте ли го? Това са французите! Трета колона! И въобще не му пука! Ще престанете ли? Но какво става тук? Не виждате ли, сватба. Аз също омъжвам дъщеря си, така че ме пуснете да мина. Видяхте ли булката? Тя е черна! Дори не е and;кафе с млякоand;, а черна. Той пък е бял. Е, и? Той бял, тя черна… Хайде, де, Соломон! Да, господине. Пуснете ме да мина! Омъжвам дъщеря си! Това дъщеря ви ли беше? Поздравления! Не, това не е дъщеря ми! Булката е черна! Господине! Видяхте ли, Соломон, вече имат коли. Черните имат бели Ролс Ройси… Това не може да се случи на вас. Кое поточно? Госпожицата да се омъжи за черен. Какво искате да кажете? Че господина е малко расист. Аз, расист, Соломон!? Слава на Господ, Антоанета се омъжва за един чисто бял французин. Не мислите ли, че даже е малко блед? И има косми по езика. Има, ама е богат! Богат като мен и католик като всички. Не като всички, господине, защото аз например съм евреин. Евреин? Вие, Соломон, евреин? Соломон е евреин! А чичо ми Якоб от Ню Йорк е равин. Поне не е евреин… Напротив! Цялото ви семейство? Да. Нищо, не се притеснявайте, ще ви оставя на работа. Това е госпожата! Закъсняваме. Как ще ви се кара! Я млъквай! Ало, Виктор? Ало, Жермен? С кой говорехте по телефона? Оставете ме да ви обясня! Оставете ме да ви обясня! Млъкнете Виктор! Вие сте лъжец, лицемер и двуличник! И вие млъкнете! Ако искате да се омъжите за дъщеря ми утре, трябва да ви оправя тази вечер. Кое? Зъбите ви! Как ще докажете, че сте били сам в Дьовил? Господи, колко е ревнива! Има право. Вие сте привлекателен мъж. Виктор, чувате ли ме? Обзалагам се, че ми затворихте. Добре, чакайте! Какво правите? Гледайте пътя! Следващия път ще дойда с вас. Така, ще бъдете наказан. Я ми кажете, Жермен… Да? Знаехте ли? Кое да знам? Соломон. Какво Соломон? Че е евреин. Е, и? Камион! Ето го! Келнер! Мента и вода, ако обичате. Господин Слиман. Търсят господин Слиман по телефона. Аз съм! Кабина 2, господине. Мохамед Лараби Слиман? Да. Никой няма да дойде на срещата. Попадна в капана, Слиман. С кой говоря? Фарес е пред заведението. Влезе тук и повече няма да излезеш. И твоята революция… След 30 сек. ще излезе, ще ме види и ще побегне към задния изход. Полковник, не може да го отвлечем в центъра на Париж! Това вече сме го правили. Млъкни! Бързо, чакайте отзад. Фарес! Бързо. Потегляй! Госпожице, не прекъсвайте! Ало? Въобще не ме интересува! Изпратете ми веднага пътна помощ. Поскоро влекач ще ви трябва! Вие теглете и не се подигравайте! Какво? Стачка! Само това липсваше. Моята фабрика стачкува. Аз също започвам стачка! Писна ми! Какво каза? До гуша ми дойде! Забранявам всякакви стачки. Чувате ли ме? Не! Чувате ли? Действате както винаги обещавате всичко, а аз не давам нищо. Соломон, идва кола. Спрете! Спрете! Почакайте! Хулигани! Егоисти! Мръсници! Направо и първата вляво. Фабриката е в края на пътя. Стъмва се. Трябва да намерим пътна помощ. Соломон, запалете фаровете, така ще ни намерят полесно. Не, господине. Какво казахте? Нямам право да паля фаровете. Вие знаете много добре, че нямам право да работя в събота. Но днес е петък! За нас Сабат започва в петък вечерта! И по време на Сабат нямам право да работя. Следва сафаридската еврейска шабатска песен and;Lechah oiand; Друже ела,… друже ела при буулката и нек Шабат да пооздравим. Другар, ела при буулката… и нек Шабат да пооздравим. Я ми кажете, Соломон, може ли да направите изключение тази вечер? Ще ви дам два пъти Сабат следващата седмица. Явно не сте наясно с традициите. Точно така! И се гордея с това! Както вие нямате право да ядете месо в петък, така аз нямам право да паля фарове в събота. Няма разлика. Има. И е глупаво! Не, не е! Глупаво е. Не, не е! Глупаво е! Отстранявам ви за 8 дни. Така ще си правите Сабат всяка вечер. Добре, гне, както желаете! Хайде, излизайте! Вън! Св. Антоан от Падуа, помогни ми да намеря някой, който да оправи лодката и колата и да назнача нов шофьор! И нека е католик като вас, като мен, като Господ. Светлина! Благодаря ти, Св. Антоан. Има ли някой? Портиер! Има ли някой? Има някой! ДЪВКИ and;ЯНКИand; Всичко ще си кажеш, Слиман! За кога подготвяте преврата? Ден и час? Кой полк ще участва? Паролата, Слиман? Убий ме, ако искаш, Фарес,… но не се прави на съдия! Народът е на моя страна! Но властта се крепи на автоматите! Мохамед Ларби Слиман, като председател на Контрареволюционния съд, те обявявам за предател. Какъв е този туземски? Господа, вашата присъда! Смърт! Говори, Слиман! И ще останеш жив. Революцията е като колело. Когато не се движи, пада. Еди Меркс. Не, Че Гевара. Номера на полицията е 17… Номера на полицията е 22… Не, 17… Ало? Ало? Номер 17, полицията ли е? Да. Бързо, дайте ми комисаря! На телефона! Гн комисар, трябва да дойдете веднага във фабриката за дъвки and;Янкиand;! Дъвки? Да, дъвки… Кой сте вие господине? Виктор Пивер, индустриалец от Париж. Пивер/Кълвач? Пивер, като кълвач. Слушам ви. Вижте сега! Стана авария с колата. Търсех помощ, но попаднах на банда главорези, разчистващи сметки. Главорези, нали разбирате, мургави главорези… И къде се намирате в този момент, господин Пивер? Тук, в офиса на фабриката! Да не сте мръднали! Идваме веднага! Благодаря ви… гогосподине, много сте добър! Я ми кажете, господин Пивер, видяхте ли ги тези главорезите? Да. И добре запомних дебелия, къдрав, с малки жестоки очички и тъмни очила. Истинска мутра на убиец. Разберете правилно. Нека си разчистват сметките, но не у нас, гн комисар! А къде са те сега? Тук са, пред мен… Разбийте вратата! Хванах го! Къде се дяна тоя? Не знам, гн полковник. Името му е Виктор Пивер, черен ситроен, номер 438 ZA 75 Намира се до реката на 34 км оттук. Ще дойдете ли с нас? Не, уволни ме, така че да се оправя. Ето го! Какво правите тук? Млъкнете и без излишни движения! Трябва да се прибера в страната си и вие ще ми помогнете! Аз? Не… Пивер, Виктор Пивер, токущо застреля двама души пред очите ми. Да. Колата е върху лодка. Веднага пуснете данните за издирване. Мохамед Ларби Слиман, известен лидер от Близкия изток, беше отвлечен вчера в центъра на Париж и продължава да е в неизвестност, по време на сериозната политическа ситуация в страната му. Франция, която наблюдава отблизо… Оставете ме поне да се обадя в полицията! Ще арестуват Фарес и ще ви оставят да се приберете вкъщи! Полицията ще ме предаде на моето правителство и неговите убийци! Убийци? Фарес е убиец? Полковник Фарес… Значи всички са срещу вас. Не, народът е с мен. А не може да лъжеш народа си вечно. Разбира се, че може! В моята фабрика го лъжа постоянно. Пък и народът обича да го лъжат! Ще изметем цялата тази гнилоч. Ако тази вечер успея да се прибера, утре ще бъда министърпредседател. Министърпредседател? За мен е чест да стисна револвера на един премиер. И петрола… Бензинът ни свърши. Къде ли се намира? Какво ли се е случило с него? Заболя ме, докторе! Какво ви става днес? Омъжвам дъщеря си и ви приех само, за да ви доставя удоволствие. Удоволствие? Страхотно удоволствие! Отворете устата и млъкнете! Да? Колата на гн Пивер? Ние поръчахме разговора. Госпожо, свързахме се! Стискайте здраво! След две минути се връщам. Не вдигайте! Но това е жена ми! Тя е страшно ревнива. Ако не отговоря, ще ни търси с полиция. Добре, но внимавайте! При първото подозрително движение… Вие ли сте, Жермен? В момента е 11 сутринта! От вчера следобед очаквам да си дойдете! Къде прекарахте нощта? Кажете й, че сте заминали с друга. Само това не! Не мога, моля ви! Ще й кажете! Идвате с мен. Жермен, след малко се качвам на самолет с една жена. Жена? Вие сте полудял! Да, луд съм по нея. Какво има повече от мен? Какво има в повече ли? Има големи космати ръце, големи крака,… къдрава коса и големи мустаци! Какво? Убедете я! Трябва да ви повярва! Обичам я, защото не й става лошо на лодка, не си слага мазно по лицето, няма ролки по главата, нито кит в сутиена си! Обичам я, защото пее, докато ми чеше гърба с часове, говорейки ми, че съм атлет, че съм красив, че съм висок 1.80! Коя е тя? Как се казва? Как се казва ли? Кажете едно име. Терез Льо Дюк. Терез Льо Дюк? Но тя е на 65! Точно затова! От 30 г. е влюбена в мен, няма телефон и не ми досажда! Видяхте ли? Какво? Аз затворих. Одил, отивам на Орли, господина е там. Успокойте дъщеря ми. Извинете гжо, сватбата тук ли е? Да, момче. Оставете го на масата! Съжалявам, господа, но докторът не приема днес. Полиция! Комисар Андреани. Господин Пивер, ако обичате. Господин Пивер не е тук. По какъв въпрос го търсите? Не се притеснявайте. Гжа Пивер отиде при гна на летище Орли. Ще се върне след две минути. Към Орли, бързо! Трябва да го хванем преди да е излетял! Побързайте малко! Минутка, гне… С каква скорост се движехте? Не знам, може би 80… Не, благодаря ви! Аз ви благодаря! Имате ли документи? Разбира се. Какво става, какво направихте? Аз ли? Нищо. На колегата или на мен се подигравате? На двамата. На никой не се подиграва, гн полицай. Да, подигравам се и на двамата. Я се обърнете. Какво е това? Къде? Брадавица. Брадавица?! Много е грозна! Напротив, намирам я за красива. Отвратително е! Има ли косми? Да. Не ви ли боли? Не. Сигурен ли сте, че не ви боли? Да. А така? Леле колко боли! Какво означава това? Документите! Винаги пътувам без документи. Нямам шофьорска книжка, талон, документи на колата и застраховка. Арестувайте ме! Скъпо ще ми платите! Арестувайте ме! Как се казвате? Виктор Пивер. Като птицата… До горе? Тръгвайте! Фарес е тук! Достатъчно! Слезте от колата! Тръгвай! Какво направи? Гжи и гда, след няколко минути ще кацнем на летище Орли в Париж. Часа е 1125… Моля да заемете местата си и да си сложите коланите. Седни Самуил. Моите френски роднини ме чакат долу. Идвам за първото причастие на моя племенник. Вече е на 13. Давид, не прави глупости! Марш при майка ти и се дръж прилично! Мамо, как ще разпознаем чичо Якоб? Нали никой не го е виждал, освен баба, която нищо не вижда. Как? Не е вярно, че нищо не чувам! В чест на чичо Якоб, можеше да помолим Соломон да ни закара с колата на шефа. Нямаше да може. Вчера са го уволнили. Шефът му го е уволнил вчера. А! Винаги съм казвала, че този гн Пивер е много симпатичен. Внимавайте! Защо ме накарахте да взема куфара? Защото заминаваме двамата. В никакъв случай! Вие отивате да правите революцията, а аз отивам да омъжвам дъщеря си. Побързайте! В случай на опасност ще ми служите за заложник. Една гримаса и сте мъртъв! Ама аз не правя гримаси. Вижте го! Погледнете го, де! Кого? Полицая! Той е огромен, а аз мъничък. Той става за заложник. Какво има? Какво? Видяхте ли? Тя е червенокоса! Мирен, бебчо! Хубаво куче! Как се казва? Имате ли огънче? Разбира се, че има огънче! Смешно ли ви се струва, глупак такъв? ЧУПЛИВО Ето го! Самолета от Ню Йорк пристигна! Побързайте! Движите се много бавно! Имаме време, няма да излети. Елате бързо! Вижте, един равин слиза по стълбите! Сигурно е той! Якоб! Чичо Якоб! Къде е? Не го виждам! Нали ти казах, погледни натам! Пътник Пивер! Пътник Пивер да се яви на информация! Това са те! Слиман, Пивер… А, гн комисар, тъкмо на време! Викат въпросния Пивер на информация. Блокирайте всички изходи и повикайте подкрепления. След мен, но внимавайте… имаме си работа с убиец. Моля ви, гце, опитайте още веднъж! Пътник Пивер да се… Виктор, върни се! Виктор! Виктор, умолявам те, върни се! Господи, това е Жермен! Къде си, Жермен? Прощавам ти, но не заминавай с Терез в деня на сватбата на дъщеря ти! Виктор, чуваш ли ме? Да, чувам те. Не викай така! Я млъквайте! Вашият мъж не заминава с Терез! Дайте ми този микрофон! Върнете ми микрофона, имам работа! Аз също имам работа! И то доста поважна от вашата! Вие ли сте? Помислих ви за някой убиец! Фарес е на летището. Знам, той иска да ме… Тръгвайте с мен! Чакайте да погледна! Отворете! Няма! Отворете! Няма ме, тук няма никой. Казвам ви да отворите! Не мога, заето е! Отворете! Чувате ли? Гне, болен ли е вашият приятел? Може ли да ви помогнем с нещо? Струва ми се, че можете. Мръсник! Вън! Аз, облечен като равин… Какво падение! Чакайте. Якоб! Той е! Ето го! Тук е! Шалом, чичо Якоб. Откога те чакаме… Скъпа дай и аз също, шалом! Какво да правим? Играйте, това е единствения ни шанс. Щях да го разпозная между хиляди. Прилича на брат си, моя скъп съпруг. А той също ли е шмол? Шмол? И той ли е от фамилията, чичо Якоб? Кой? Има право да ме пита кой е. Той, мой секретар, шофьор и носач. Вземете ми куфара! Как се казва? Казва се раби Слиман, с and;манand; в края. Зейлигман, раби Зейлигман. Приятно ми е… Ела, Якоб. Да, да. Да, да. А ти защо нямаш брада, равине? Дадох я на човек, който нямаше. Този гн Селигман не е случаен човек. Той е равин и шофьор! Якоб, ужасно си си развалил френския. Станал си истински американец. Искаш ли да ти давам уроци по френски? Да, разбира се! Знам едно упражнение. Трябва да произнасяш кожите. Кожите? Да, животните с козина… А, да, кожи… Визон, чинчила, плъх… Лисица… Лисица… сребърна лисица… Пантера/понтир… Боя/пантир? Не, пантера, животното! Пантера? Много добре… Госпожо Пивер! Да? Полиция! Вашият съпруг ви чака долу в колата. Виктор! Знаех си, че найнакрая ще промени решението си. Полиция? Но защо? Гн Пивер много е загазил. Заради Терез Льо Дюк. Сигурна бях! Да тръгваме! Къде е Виктор? Оставете ме! Къде се дяна тази гжа Пивер? Откъде да знам. Може би насам… Всички ли трябва да следим? Точно така, ще следите всички! Гн комисар! Намерихме двама равини вързани в тоалетните. Откраднали са им дрехите, обръснали са ги и са им отрязали косите. Кой ги е нападнал? Един висок здравеняк с черна коса. И един плешив синеок дребосък. Пивер! А другият да не е случайно… Слиман. Елате! Извинете ме, това е известна личност. Качете се, чичо Якоб, ще купя билети. Давайте! Колко сте мил! Пък и сте найкрасивия евреин, който съм виждала. Прекрасни очи, красиви зъби… Ела да те прегърна, симпатяго! Гжо, сигурно сте била много красива. Знаеш ли колко сватби съм организирала? А ти, женен ли си? Не. Какви момичета харесваш? Блондинки? Брюнетки? Червенокоси. Имам! От 30 г. не съм идвал в Париж и никой не е дошъл да ме посрещне! Може да не са получили телеграмата. 8 телеграми! Поне една трябва да са получили! Видяхте ли куфарчето на цигулката? Да, шефе. И какво има в това куфарче? Не, глупак такъв! Има… Прикривайте ме. Отивам. Адресът е ул. Де Розие № 8. Сега да намеря телефона. Почитаеми гн Голям Равин… А Самуил, казах ти, че ще ни посрещнат! Полиция! Комисар Андреани. Полиция. За нас е чест! Не всеки ден посрещаме двама толкова търсени равини. Бъди благословен, сине мой. Цигулката ми! Върни ми цигулката! Не ме занасяй, Пивер. Пивер? Сложил си истинска брада на патриарх! Може ли да пипна? Извинете, господине… Соломон, звъни телефона в стаята ти! Сега ще вдигна! Кой? Чичо Якоб? Не, Соломон на телефона. Добре ли пътувахте? Не. Пътувах ужасно! Къде се намирате? На Орли! От 30 г. не съм идвал в Париж, а полицията дойде да ме посрещне. Всичко е наред, шефе. Извинете, станала е грешка. Какво става с вас? Нищо не разбирам. Сигурно е грешка. Равин Якоб пристигна! Слизай бързо, Соломон! Виж ти! Хей ти, на телефона… Защо се правиш на ахмак? Ахмак? В ден като днешния! Какъв кретен! Да живее равинът Якоб! Соломон превъртял ли е? Напълно! Ахмак… Шалом, чичо Якоб! Чичо Якоб, трябва да ги благословите! Всички са дошли за това! Колко е скромен! Качете се, чичо Якоб! Ще ви приветстват за добре дошъл. Покажете се навън! Чичо Якоб, хайде! Не така! Да не мислите, че сте в Рим? Вие сте виновен. Само да им кажа кой сте и ще видите тогава! Тихо! Запазете спокойствие! Добре дошъл, равине Якоб! Почитаем и уважаван гост, извор на знания и светлина небесна! Чухте ли това? Красиво е! Като спомен за този велик ден, приеми този скромен щраймел. О, какъв красив щраймел! Това е визон! Ще си го сложа в неделя. Събота, не неделя. Той ми вика в неделя… Не е в неделя, в събота е! Тишина! Равинът Якоб ще говори! Хайде, кажете нещо! Скъпи Розенфелд,… Скъпи Розенберг,… Скъпи Кашер,… Не това! Скъпи Леви… Задръжте рестото. Чичо Якоб, трябва да слезете. Таксито ще тръгва. Сега слиза. Какво да правя, ще ми задават въпроси? Правете като тях. Евреинът отговаря на въпроса с въпрос. Така има време за размисъл. Добре. Господине… Якоб, позна ли ме? А ти позна ли ме? Не. Още подобре! Равине, имаме 1000 въпроса към теб. А аз имам 2000. Равин Якоб! Да! Моят шофьор! Позна ме. Какво да правя? Имам само един въпрос към вас. Моят шеф ме уволни, защото отказах да работя в събота. Какво бихте направили на мое място? Помоли го да те вземе отново и той ще ти каже and;Да!and; Помоли го да ти увеличи заплатата и той ще ти каже and;Да!and; Двойна заплата? Ще ти каже and;Да!and; Тройна заплата? Ще ти каже and;Не!and; Не сте споменавал, че сте евреин. Защото вчера не бях. Моля, не казвайте на никой. Полицията, мургави убийци, всички ме търсят. Какво сте направили? Нищо, заклевам се! Невинен съм! Трябваше им изкупителна жертва. И намериха мен. Ако ме скриете, ще ви назнача отново. И ще ви дам всички празници. Католическите и протестантските. Плюс всички ваши съботи и недели! А мюсюлманските празници? Защо мюсюлманските празници? А той, Мохамед Ларби Слиман… Какво прави тук? Кой? Рави Зейлигман! Готово! Намерих! Какво? Истинска червенокоса. Погледни! Казва се Хана. Кажи й здрасти… Мамо! Мамо! Всички са готови! Тишина! Тишина! Равинът Якоб ще танцува! Равинът Якоб, е много добър танцьор. Господинът е много добър в танците. Това е чудо, Соломон, истинско чудо. Защо бяхте на Орли? Знаехте ли? Помислих, че заминава с Терез Дюк. В деня на сватбата на дъщеря ви? Машинката! О, не, само не машинката… Винаги съм я мразила! Той е заедно със Слиман? Къде се намират? Вие ще говорите! Но внимавайте… Ало, Жермен? Аз съм, Виктор. О, Виктор… Питайте го къде се намира! Не! Жермен, спри тази машинка, за Бога! Къде си, скъпи? Скрил съм се при приятели евреи. Ти имаш приятелиевреи!? Разбира се, че имам приятелиевреи. Какво искаш да кажеш? Кажете му, че полицията е при вас! Дайте ми го! Полицията е тук. Искат да говорят с теб. Не затваряй. Ало, гн Пивер? Комисарят на телефона. О, познах гласа ви, гн комисар! Къде се намирате, гн Пивер? Чуйте ме, познавам убийците. Ще можете да хванете цялата банда. Шефът им се казва Фарес. Така ли? Давам ви описанието му. Дебел, къдрав, с малки жестоки очички и тъмни очила. Истинска мутра на убиец. Да. Аз съм в and;Киевска Звездаand;… Това е ресторант, който се намира на ул. Де Розие № 8. Шалом, равине! Шалом, синко мой… Шалом! Шалом не на вас, шалом на него… Ще търсите равина Якоб, а равинът Якоб съм аз! А Слиман, с вас ли е? Да, да, да. В момента го сгодяват за една червенокоса. Не мърдайте гн Пивер, идваме. Добре… Якоб! Знаеш ли новината? Не… Сгодихме Хана… Ако равин Якоб даде своето съгласие. Колко е сладка! Доволен ли сте? Равинът Якоб, казва and;да!and; Точно днес ли трябваше да ми причинят това!? И татко го няма! Мамо! Мамо! Антоанет! Не мога! Вие равин ли сте или не? Да, но не тук. Продължете да играете, моля ви! Тук сте на сигурно място. Чичо Якоб, пътеката е свободна. Какво трябва да правим? Правете като всички. Как протича едно еврейско причастие? Протича много добре. Предупреждавам ви, щом се появи жена ми, изчезвам към църквата. Благословете ме, чичо Якоб. Благославям те, Давид. Вие също, равин Селигман. Нека Господ бъде с теб, Давид. Какво има? Търсят равин Якоб по телефона. Спешно е. Гжа Пивер се обажда. Идвам. Чухте ли? Казват and;аминand;. Това е добре! Също като при нас е. Умолявам ви, Соломон, предупредете го. Трима са. Шефът им се казва Фарес. Трима убийци? Тук? Искат да го убият. Побързайте, идват към вас! Не, гжо, вече пристигнаха. Какво казва? Без да ви нарежда, казва, че е ваш ред да четете Тората. Не, това е голяма чест. Не мога да приема… Вие също, равин Селигман. Голяма чест е за мен и моето семейство! Заповядайте, равин Якоб. Това е Иврит! Четете отдясно наляво, като арабски. Голямата чест ще я предоставя на равин Селигман, който ще чете на иврит! Очилата… Показалката! И се чете отдясно наляво. Мислите ли, че са вътре? Възможно е… Но внимавайте, това място е като църква. Искам от вас деликатност и такт. Шапките! Фарес е в синагогата. Оставете на мен. Шапката! Шапката! Тишина! Братя мой, тримата мъже, които токущо влязоха в това свято място, не са дошли да се молят. Те са убийци! Те искат да убият равин Якоб и равин Селигман. Помогнете ми да ги спася! Какво правите? Соломон, елате бързо! От тук! Чакайте ме пред ресторанта. Отивам да взема моторчето си. Как са разбрали, че сме тук? Защото гнът им е казал всичко. Само на комисаря казах! Вашият комисар, всъщност е Фарес. Значи е бил Фарес! Това е ужасно! и нищо не се е променило! Тръгвай! Господине! Господине, елате! Бързо, качвайте се! Бягайте! Вие ми спасихте живота, Соломон. Убеден съм, че и вие ще го сторите. Соломон, Слиман. Не сте ли малко братовчеди? Братовчеди? Далечни! Благодаря ти. Не сега. Покъсно! Тръгвайте бързо към сватбата. Полиция! Комисар Андреани! Мамо! Ето and;Киевската Звездаand;! Гн комисар, много извинявайте! Помислихме, че сте убийци! Това е недоразумение. Точно така, той е недоразумение! Това е недоразумение, което ще ви струва скъпо! Оставете семейството ми или ще извикам полиция! Ама този господин е полицията, мамо. Ето го Соломон, мамо! Соломон! Госпожо! Какво направихте със съпруга ми? Не се притеснявайте, той е спасен! Но къде е той? С моторчето ми и отиде на сватбата. Ама не мога да дишам… Махни си брадата, Пивер! Пак ли този Пивер? Кой е този Пивер? Това не е Слиман! А аз не съм Пивер! Лодката ми! Колата ми! Ето там! Откраднаха ми лодката! Крадци! Не викайте така! Хванете ги! Там! Шапката ми! Нищо не виждам! Бързо! От тук! Не съм аз! Само не мустаците! Ти ли си Пивер? Равин Якоб! Черен ситроен, номер 438 ZA 75 и лодка върху капака, се отправя към площад Конкорд. Остави ги живи, Фарес! Те ще мълчат! Нищо няма да кажа! Всичко забравих. И името ви не знам, гн Фарес. Не стреляйте, имам идея… Вместо да ме убиете в колата, ме пуснете да отида на сватбата на дъщеря ми и утре ми пращате писмобомба. Аз съм вкъщи. Някой звъни. Кой е? Отварям. Писмобомба! И за кой е това писмо? За вас е! Не е за мен! Затвори си устата! Отварям го… Не, не го отваряйте! Не! Ще го отворя! Няма вече Пивер, Якоб, няма го и Фарес. Не, обърках се. За мен е! Аз ще вдигна! Автомобилът на гн Пивер? Президентът Слиман там ли е? Президентът Слиман!? Министърът иска да говори с него. За вас е. Министърът. Дайте ми телефона! Гн президент? Слиман на телефона. Революционният съвет, който взе властта в страната ви точно в 1300, желае незабавното ви завръщане. Да му спомена ли за петрола? Ще изглежда нагласено. Да му пробутам един Конкорд? Не толкова бързо! Ще провалите всичко. Остават хеликоптерите and;Алуетand;. Ще му подхвърля за тях. Идваме да ви вземем с нашия and;Алуетand;, последен модел. Успях! Успях! Ние успяхме, а те се провалиха! Сигурно сте ми благодарен, гн президент? Аз ви спасих живота. А те щяха да ви… Простете на Фарес, гн президент! Няма прошка! Простете ми! Не биваше да играеш лошата камила! За почест! Видяхте ли, гн президент? Това е Франция! Франция! Повече не мога да чакам, 2 часа е! Край, приключваме! Приберете тези растения и букетите с цветя. Отче! Моля ви за още търпение. Сигурно са тръгнали насам. Съжалявам, но имам погребение! Е, поне той ще бъде навреме! Александър! Да, татко. Маркизата си тръгва. Не искате ли да останете още малко? Трябва да дойдат всеки момент. А не! От два часа ги чакам. Закарайте ме вкъщи! Александър, сигурен ли си, че това е църквата? Въобще не е смешно! Ще дойде следващия път. Тате, мамо, какво ще правим? Два часа закъснение! Направиха ни за смях! Този Пивер е пълен кретен. Какво е това? Мамо, какво става? Мирно! Ето ме! Тук съм! Пивер! Идвам! Не тръгвайте! Не тръгвайте, отче! Аз съм бащата на младоженката. Вие ли, гн равин!? Това е скандално, Пивер! Дължите ми обяснения! Пристигате с 2 часа закъснение! И облечен като какво? Облечен съм като равин, като вас. Това е щраймел… Вашето също е щраймел! Това са къдрици… Това също са къдрици! Пристигнахме! Жена ми! Мамо, спри! Гжо, не искате ли аз да карам? Не мога да спра, Соломон. Спирачките отказаха… Виждам пушек отпред! Лодката ми! Антоанет! Нарочно го направихте!? Шапката ми! Лодката ми… Шапката ви… Гце, дайте на мен! Татко, мамо, няма ли да престанете, поне днес! Якоб! Той е! Къде? Пивер, какво е това племе? Това са моите приятели сем. Шмол! Те ме поканиха в синагогата, затова аз ги каня в църквата. Пивер, найнакрая! Много добре! Глупак! Господин президент… В името на историческите връзки между нашите страни ви приветствам… В името на закона ви арестувам, Слиман! Мен? Тук вече направихте страшен гаф! Сега ще видите. Сега ще видим! Господин министър, всичко е наред, арестувани са! Незабавно ги освободете, глупако! Разбрано, гн министър… Господин президент, извинете… Няма нищо. Благодаря ви, гн регулировчик! Регулировчик!? Защото утре… Воалът ми! Върнете ми воала! Не. Антоанет! Ама къде отива? Антоанет, върни се! Видяхте ли, гн министър? Отвлича дъщеря ми! Виктор, няма да оставиш дъщеря си с един… С един президент! Дъщеря ми се омъжи за президент! Гн Пивер, каня ви на вечеря за първото причастие на Давид. Чуйте ме, равине Якоб, трябва да се изповядам не съм евреин. Нищо, господине. Ще ви задържим все пак…
Име:
Коментар: (пишете на кирилица)
Enter secure code:
Подобни на: Приключенията на Равин Якоб 1973 - Les Aventures de Rabbi Jacob 1973

Очите на скалите 2006 - The Hills Have Eyes 2006
преди: 4 години / 1 гласа / 3 точки / 0 коментара / 922 прегледа
Шокиращият филм, който изплаши зрителите по света, отвежда ужаса на ново ниво в това нецензурирано специално издание, включващо неизлъчвани киносцени и вцепеняващи допълнителни материали. Едно пътуване през страната взима смъртоносен обрат в този шокиращ римейк на класическия филм на ужасите на Уес ... още

Фриско Кид 1979 - The Frisco Kid 1979
преди: 3 години / 1 гласа / 3 точки / 0 коментара / 326 прегледа
Годината е 1850 и новият равин Аврам Белински потегля от Филаделфия към Сан Франциско. Крадецът на добитък Том Лилард никога не е виждал равин. Но знае кога някой има спешна нужда от помощ. И когато двамата потеглят заедно към Фриско, на главите им се струпват куп неприятности - със закона, със мест ... още

Денят на чакала 1973 - The Day of the Jackal 1973
преди: 4 години / 8 гласа / 31 точки / 0 коментара / 2059 прегледа
Aснет по едноименния бестселър за политически интриги на Фредерик Форсайт, ДЕНЯТ НА ЧАКАЛА разказва за хладнокръвен, изтънчен атентатор-англичанин, нает от френски екстремисти, за да убие генерал Шарл дьо Гол. Без име и без лице, убиецът, известен с кодовото име Чакала (Едуард Фокс), неумолимо върви ... още

Тексаско Клане 2003 - The Texas Chainsaw Massacre 2003
преди: 4 години / 1 гласа / 3 точки / 0 коментара / 361 прегледа
На 20-ти август 1973 г. полицията получава сигнал да провери отдалечената фермерска къща на Томас Хюит, бивш главен кожар в кланицата в Травис Каунти, Тексас. Оказва се, че зловещата му къща крие накълцаните останки на 33 човешки трупа - откритие, което смразява цяла Америка и е обявено за едно от н ... още

Битка на разуми 2006 - A Battle Of Wits 2006
преди: 3 години / 1 гласа / 3 точки / 0 коментара / 288 прегледа
В година 370 преди Христа, Китай беше разделен на 7 нации и няколко малки племена, едно от които населяваше града Лианг. Народът на Зао се ръководеше от ужасяващия плавнокомандващ Ксианг Янгхонг, който заповяда на войските си да предприемат атака срещу Лианг и да завладеят малкото градче. В защита ... още

Етикети:
За нас
Хостинг от Alien Hosting
Правила
Rss Емисия - FeedBurner
BgMdb.com във Facebook
BgMdb.com във Google +
BgMdb.com във Twitter
^ За Bg Moovie Database
BgGdb игри
BgMdb Филми
AbvObiavi.com
Uni-Web.net
YouNotepad.com
Womans'Book
Zabavni.info
BG-Info
Spodeli.bg-info
Uni-Ads.net
NetSale
Spodeli.eu
EN.Spodeli.eu
^ UNI WEB MEDIA GROUP
Каталог филми Bg Moovie Database
© 2012 - 2018 BgMdb.com V 1.0