Избор на редактора:

Предчувствие 2007 - Premonition 2007 - Онлайн BG Movie Database

4 звезди / 2 гласа / 8 точки / 1 коментара / 428 прегледа

Линда Хенсън (Сандра Бълок) притежава красива къща и се радва на любящ съпруг и две прекрасни дъщери.

Харесвайте, споделяйте и коментирайте публикациите, за да спомогнете за развитието на сайта! Благодарим предварително!

Животът й е идеален до деня, в който й съобщават ужасяващата новина, че съпругът й Джим (Джулиан Макмеън) е загинал в автомобилна катастрофа.

Когато на следващата сутрин се събужда и го намира жив и здрав, Линда решава, че всичко е било лош сън, но дали е така?

Внезапно нейният идеален живот се превръща в отчаяна борба да запази семейството си и открие истината.

Тя започва луда надпревара с времето и няма да се спре пред нищо, за да открие истинската реалност и съдба.

Жанр: Драма, Фентъзи, Мистерия, Фантастика, Трилър

Режисьор : Менан Япо

В ролите : Сандра Бълок , Филип ДеВона, Майк Коу, Тифани Чоса, Маркус Лайл Браун, Лаура М. Бийман, Амбър Даун, Амбър Валета и др.

Държава : САЩ

Година : 2007

Времетраене : 96 мин.

Галерия снимки:

Предчувствие 2007 - Premonition 2007

Предчувствие 2007 - Premonition 2007

Предчувствие 2007 - Premonition 2007

Предчувствие 2007 - Premonition 2007

Видео

От филма:
Mразя изненадите. Така ли? Да Нямаше против, когато те изненадах с моето повишение Е, това не беше изненада това беше заслужил моят мъж гений. Добър отговор от моята гениална жена Мислех, че ме обичаш само заради тялото. Обичам те заради тялото ти. Какво правим тук? Изненада! Неразбирам. Какво е това? Да, виждам това. Благодаря. Също така познато като дом, жилище, убежище. Или, ако искаш, можеш да я наричаш просто "нашата". Нашата? От къде ще намерим пари? Как ще влезнем в нещо такова? О, незнам. Може би с ... ключ. Господи... Щегуваш ли се? Класическа е. От 1920-та, от дърво. Три спални. Персон и половина баня. И предишните собственици са ни оставили чисто нова люлка отзад Мисля, че съм малко голяма за люлеене. Трябва да запълним тези свободни стаи скоро, нали? Благодаря ти. Да се прибраме. Мамо? Мамо? Днес, скъпа. Просто пътува през нощта. Защо не може да ни вземе и нас? Защото е по работа и не можеше. Какво ще кажеш за "Добро утро, мамо". Ще закъснеем за училище. По-добре да тръгваме или ще закъснеем за училище. Бриджит, справяш ли се с правописа? Да, мамо. Ей, ей, да не си забравите обяда. Взе ли го? Ето. Дай целувка. Чао. Чао. Това не е мръсно. Ей, момиче, какво става? Не мога да повярвам, че вече е четвъртък. Не ми разправяй. Не усетих как мина седмицата. Господи, ще ми се да си тук. Много съм затруднена в избора на тоалет за довечера. Какво става с вас? Имате ли някакви големи планове за почивните дни. Какво, освен пътуването до Aкапулко? Не. Да бе. Добре, трябва да тръгвам. Трябва да измисля какво ще правя с живота си. Така ли? Как се казва? Името му? Е, името му не е хубаво. Хари. Не се знае, може той да ти е късмета. Чао. Имате едно ново съобщение. Първо ново съобщение Линда, трябва да ти кажа нещо. За това, което казах пред момичета онази нощ, и ... аз просто ... искам да знаеш, че ... и те моля да го запомниш. По дяволите. Някой ме търси. Изчакай. Ти ли си? Край на съобщението. Ако оставите съобщение, ще ви се обадя възможно най-скоро. Ей, аз съм. Получих съобщението. Не знам кога си го оставил, но ми се обади като получиш моето. Ок? Чао. Г-жа Хенсън? Да? Съжалявам, че трябва да Ви кажа това. ... е претърпял катастрофа. Загинал е на място. Не. Не, не е възможно защото аз тъкмо... Аз току що чух гласът му на телефонния секретар, и ... Съжалявам, г-жо. Не можахме да ви открием по-рано. Другият шофьор е бил с камион. Сам. Сигурни са, че е било мигновено. Случило се е на магистралата, някъде около 220 километър. Шофьорът на камиона също е починал. Много съжалявам за съпруга ви. Г-жо, мога ли да направя нещо за вас? Г-жо? Г-жо, Хенсън? Г-жо? Г-жо, мога ли да направя нещо за вас? Да се обадя на някого? Ще ви оставя визитката си. Ако имате някакви въпроси, просто ми се обадете. Какво има, мамо? Мамо? Какво се е случило? За татко. Случило му се е нещо много лошо. Какво лошо? Кога ще се прибере вкъщи? Добре ли е? Не, скъпа, не е. Елате тук. Уау, впечатлена съм. И направихте всичко това сами? Да. Това е наистина изумително. Ани е. Оставете съобщение след сигнала, и обещавам да ви се обадя. Здравей, Ани. Аз съм. Би ли ми се обадила веднага, щом получиш това съобщение? Благодаря ти. Уау, момичета, справяте се страхотно. Татко беше по-добър с пъзелите. Той щеше да ни помогне. Мисля, че най-накрая успях да ги приспя. О, трябваше да им пожелая лека нощ. Не, недей. Тъкмо заспаха. Остави. Добре. Мислех си за всичко, което трябва да свършим. Утре вероятно трябва да се заемем с погребалните приготовления. След това да проверим как сте с осигурителните вноски. Не съм готова за това, майко. Никой не е готов за такова нещо, скъпа. Ще се изненадаш колко силна можеш да бъдеш. за нашия поднос. този, който неговите приятели ни подариха. Не разбирам. Джим... Джим го направи за мен. Никой не очаква от теб да се справиш с всичко в началото, скъпа. Аз съм доста изморена. Отивам да ти взема завивки от гардероба. Ако ти потрябвам за нещо, тук съм, скъпа. Майко? Майко? Джим? Какво има? Аз... незнам. Аз ... аз просто имах... Аз просто имах странен... Какво? Какво ти е? Добре съм. Просто нищо. Нищо. Мамо, закъсняваме. Третият път ще ни накажат. Това ли е най-добрият начин да започнем деня? Какво ще кажете за, "Добро утро, мамо". Добро утро. Добре. Трябва да тръгвам. Ранни срещи в понеделник. Прегрътки за всички. Така, вече трябва да тръгвам. Трябва да обуча новия помощник управител. Приготвих им обяда. Готови ли сте. Става ли ти да ги закараш до училище? Да. До скоро, мила. Ей, момичета, не си забравяйте обяда. Нямате съобщения. А! По дяволите. Да, аз тъкмо ... Аз просто, бях много разсеяна. Хайде да го караме малко по-спокойно, а? Разбира се. Не искаме някой да пострада, нали? Опитвам се да разбера, трябва ли да му се обадя? Аз наистина искам да му се обадя, но е един вид харесване Мисля, че това разваля нещата. Май е по-добре да изчакам. Какво? Не, имам предвид, оставих ли ти съобщение? Не мисля. защо? Чакай малко. Аз съм била в криза, така ли? А ти... Всичко наред ли е между теб и Джим? Да. Всичко е абсолютно същото. О, Господи. Е, как ви мина деня? Добре. Да, скучно. Джим? Джим. Джим. Какво ... Литий? Благодаря, че дойдохте. Ето ви кафето. Здравей скъпа. Ей, как се чувстваш? Защо не се качиш и да се облечеш Искаш ли да се качиш и да се облечеш? Момичетата са добре, мила. Не се тревожи. Не е вярно. Искаш ли да се качиш и да поспиш още? Или... Не, не, не, не искам да спя повече, и няма нужда да се събуждам също. Всичко ще се оправи. Аз ... Той не е мъртъв. Здравей, мила. Здрасти. Здрасти. Съжалявам, че не съм се събудила, когато сте станали. Баба каза да те оставим да спиш. Не, мила. Вие можете по всяко време да ме събуждате. Какво прави сестра ти? Всички сме малко тъжни сега. Здравей, мила. Господи. О, Господи, скъпа. Скъпа, какво се е случило с лицето ти? Кажи ми. Как се нарани така? Кой ти го направи? Това не са рани, мамо. Какви ги говориш? Тя е прекрасна, като красива принцеса. Боже, ела тук. Ела. Дръж се. Всичко ще се оправи. Хайде. Ще се оправиш. Всичко ще се оправи. Всичко ще се оправи. Какво се случи, когато татко умря? Незнам, скъпа. Не бях там. Тогава как разбра, че е умрял? Добре ли си? Ами ако това е грешка? Какво искаш да кажеш, "грешка"? Просто хората не умират на единия ден, а на другия са добре, това е. Не е грешка. Джим е ... Значи има нещо много прецакано в тази ситуация. Линда? Трябва да тръгваме към църквата. Хайде, мила. Не, заведи децата вътре. Върви, върви с децата. Линда. Линда? Ето я. Здравейте, Г-жа Хенсън. Искам само да знаете, че всичко върви по план. Трябва да отворите ковчега. Не, не, не мисля, че това би било добра идея. Отворете ковчега, по дяволите. Отворете го! Отворете го! Не искаха да ви казват как е починал. Не искаха да ви казват. Махнете се! Спрете! Махнете се от мен! Пуснете ме! Не! Не! Не! Джим напусна този свят като любим човек. Приятелите му говорят за неговата доброта, неговия смях, неговата благосклонност, неговата услужливост и съобразителност към всеки от нас. Но неговота най-голяма привързаност беше към семейството. Неговите "момичета", както той обичаше да се обръща към тях. Неговата любяща съпруга, Линда. Неговите прекрасни дъщери, Меган и Бриджит. Мамо? Какво? за един човек... ...от това любовта в сърцето му да се отрази... ...върху обичаните от него, които оставя след себе си. Отче наш, който си на небето, Да се свети Твоето име, да дойде Твоето царство, да бъде Твоята воля, както на Небето, тъй и на Земята! Чакайте. Моля, почакайте. Чакайте. Вчера, аз... Никога досега не съм ви срещала! Искренно ви съчувствам както и на дъщерите ви. Коя сте вие? Моля ви. Недейте... Литиев карбонат. Изпийте две таблетки. Д-р Норман Рот. Не приемайте с алкохол. Сънливост и ... "Д-р Норман Рот" Д-р Норман Рот. Мамо? Ей, защо не слезнете долу при баба и леля Ани? Не. Сигурна съм, че е забавно. Какво търсиш мамо? Мама трябва да говори с някой, скъпа. Защо не говориш с нас? Скъпа, аз обичам да говоря с вас, но това е разговор за възрастни и мама има нужда от помощ, разбра ли? Хайде мила, моля те слез долу. Благодаря ти мила. Благодаря ти, че си толкова добра. Така. Доктори. Д-р Рот. Вие се свързахте с офисите на Д-р Норман Рот. В момента не работим. Приемното време е от понеделник до петък, между 900 и 1730 Ако имате спешен случай, моля позвънете на 150. Някой иска ли чай или кафе или нещо друго? Да ви донеса нещо? Може би трябва да заведем момичетат да си легнат, а? Да, наистина. Хайде момичета. Елате с леля Ани. Хайде да се качваме и да слагаме пижамките, нали? И тогава ще ви прочета приказка? Нали? Искам да си измиете зъбките. Влез. Добър вечер, г-жо Кинг. Здравей Ани. Здравей Линда. Здравей. Аз съм Д-р Рот, помниш ли ме? Не, не помня. Аз... Ани. Кажете лека нощ на мама. И слагайте пижамите. Чакай малко. Ани. Ани, какво правиш? Ани! Линда, семейството ти се притеснява за теб. Семейството ти се притеснява за теб, за твоето положение, за момичетата. Какво правите? Мамо, какво правите? Ани, Ани. Кажи ни какво се случи с лицето на Бриджит. Майко, незнам какво се е случило с лицето на Бриджит. Виждаш ли? Това имам предвид. Майко, никога не бих наранила моето дете! Скъпа, всичко е наред. Подяволите! Не съм направила това. Не съм! Не можете да ми причините това! Какво правите? Не, не, скъпа! Не! Всичко е наред, скъпа! Всичко е наред! Боже, виж какво правят! Спрете! Не, всичко е наред, скъпа! Мама съжалява! Спрете! Спрете! Майко! Майко! Спри ги! Съжалявам. Г-не! Г-не! Очевидно, тя никога преди не е била осъждана. Мъжът и е починал в катастрофа в сряда. Казах й в четвъртък. Чакай, чакай, задръж. Сряда? Странно. Тя дойде в моя офис във вторник твърдейки, че той вече е мъртъв или ще бъде. И ти каза преди катастрофата, че ще умре? Да. Сигурен ли си, че е било катастрофа? Здравей, Линда. Моля ви не правете това. Просто искам да си отида вкъщи при момичетата. Моля ви не правете това. Моля ви, нека да си отида вкъщи при момичетата. Моля ви не правете това. Моля ви. Всичко ще бъде наред. Джим? Какво? ще се намокриш. Дай ми минутка. Само още една минутка. Усещам тупкането на сърцето ти и се чувствам толкова добре. Чакай. Хей, хей. Чакай. Всичко ще се оправи. Стига. Какво има скъпа? Кажи ми какво ти става. Вече незнам как да го обясня. Само още една минутка. Трябва... Не, трябва да тръгвам. Закъснявам за работа. Момичета? Здрасти. Здрасти. Толкова си красива. Знаеш ли това? Толкова си красива. И двете. Слушайте ме внимателно Искам да бъдеш много, много внимателна днес, става ли? Няма да играеш през почивките. Не искам да тичаш наоколо, разбра ли? Добре скъпа. И ти трябва да ми обещаеш също? Бъдете послушни. Г-жо, хайде. Моля. Имате час с г-жа Лин в 300 и след това сте свободен до 500. Да, точно така. Аз... Г-жа Свенсон... Здравей Линда. Аз съм д-р Рот. Познавате ли ме? Трябва ли? Събуждам се и той е мъртъв. Събуждам се и той е жив. Случват ми се различни неща, които не мога да обясня. Неща, които са се случили. Хората ми говорят. Хора, които ме познават, а аз не съм срещала никога. Ами за шишенцето с литий? Не знам. То е ... Незнам. Забутах го някъде. Незнам. Вижте, немога да го обясня, но мисля, че ако някой се е опитал да... Опитал да ви упои? Очевидно, вие се отнасяте с някакви непостоянства. Еми да. Събуждайки се всяка сутрин откривам, че мъжът е починал отново. Мисля, че това преминава малко границата на нелогичното. Как се чувствате когато той е мъртъв? Какво? Имам предвид, какви емоции изпитвате? Това е доста разпространена фантазия да си представяш хората мъртви. Аз не фантазирам, разбрахте ли? Събуждам се и той е мъртъв. С изключение на днес. Има ли някой друг с психични заболявания във вашето семейство? Не. Ами вие? Някакви моменти на психоза? Загуба на памет? Припадъци? Не искам да умира. Беше катастрофа. Не си представяте някакво престъпление. Не си представям. Той е мъртъв. Е вече не е странно че предписанието е за литий. Защото вероятно това е най-доброто за вас в момента. Ще ви помогне да се справите. Мислите ли, че е възможно утре да ме видите тук? Хей, виж кой е тук! Какво те води насам, вече не идваш да ни видиш? Какво има? Какво става? Знам, че се държа странно, Но има нещо лошо. Нещо много лошо. Може ли да отидем някъде? Само ние. Хайде да вземем момичетат и просто да отидем някъде. Линда, не мога да отида никъде. Имам работа. Извинете. Джим, чакаме те. Съжалявам. Коя сте вие? Аз съм Клеър Франсис. Вие трябва да сте съпругата на Джим. Да. Линда. Виждала съм ваши снимки. Радвам да ви видя. Клеър е нашата нова помощник управителка. Вашият съпруг беше много полезен през последните седмици. Хора! Ние потегляме. Извинете ме. Можем да говорим за това после. Кой уби Кок Робин? "Аз" каза врабчето, "с моите малки лък и стрела." Кой го видя да умира? О, Боже! Боже! Свалете боклука. Ще ви чакам отвън. Бриджит, недей! Бриджит, не! Скъпа! Аз съм тук. Тук съм. Меган, донеси ми кърпа. Бързо. Ето, скъпа. Всичко е наред. Всичко е наред. Всичко е наред, скъпа. Все още кърви мамо. Аз съм Д-р Норман. Може ли да ми кажете какво се случи? Мина през стъклена врата. Закарайте я в 14, моля. Г-жо, искам да останете тук. Тръгнах да прибирам прането и тя... Тя мина през прозореца. Всичко е наред. Какво правиш мамо? Да забравим малко за огледалата. Докато се почувстваш по-добре. Ще останат ли грозните белези на Бриджит? Защото аз съм толкова загрижена няма да има белези. И не ме интересува другите какво ще ти кажат, ясно? Разбираш ли? Защото ти си красавица. Като принцеса? да. Като принцеса. Моите две принцеси. Мислех, че ще залепиш стикери. Щях. Незнам. Може би... Мислех, че съм. Господи Линда. Какво? Обвиняваш мен за това? Помолих майка ти да дойде и да остане докато ме няма. Какво? Защо? Виж, можеш да си починеш. Погрижи се за себе си. За какво? време за мен за какво? Какво? Да спра да се държа като луда? Какво ги говориш? никога... Няма да ме отделиш от децата ми. Аз съм добра майка. Господи! Неделя. Понеделник. Вторник. Сряда. Четвъртък. Петък. Събота. Добре, четвъртък, откривам Джим мъртъв. Откривам Джим мъртъв. Понеделник, Джим е отново жив. Отново. Погребението... Кога е погребението? Събота. Погребението и какво друго? Какво друго? Какво друго? Имаме... Лития е в събота. Вторник. Вторник. Имаме във вторник... Имаме... С изключение на днес. Среща с д-р Рот във вторник, и аз... O! Събота Предадена на д-р Рот. Бриджит се нарани в... Бриджит! Бриджит! Мамо. Вторник. Петък и събота са още празни и сряда. Имате ново съобщение. О, Господи. Джим умря в сряда. Какво правиш? Чакахме една година за това интервю. Освен това, може да е добро за нас, нали знаеш? Почини си. Може да е по-голяма почивка отколкото твоята сделка. Ами ако ти се случи нещо? Нещо може да ми се случи когато се прибирам от работа. Ще те моля. Моля те, не отивай. Имаш деца и семейство. Защо ми казваш това? Мислиш ли, че съм забравил? Разбирам това. Не съм казала, че си забравил. Направи ми услуга. Ако утре е сряда, моля те събуди ме преди да тръгнеш. Само ме събуди, става ли? Боже. Обещай ми. Обещавам. Добре. Уф, леглото за гости е ужасно. Майко. Точно така. Ти остана. Спомням си. И това би трябвало да е петък. Петък сутрин. Добре. Така. Останаха два дена. Неделя и петък. Как ще разберем? Мамка му! Клер. Клер Франсис. Коя е Клер Франсис? Коя е Клер? Клер Франсис? Клер. Клер. Да. Майко, трябва да тръгвам. Какво? Трябва да останеш с момичетата. Преживя шок вчера. Не ми напомняй. Има ли нещо, за което трябва да поговорим? Нещо, в което е замесен мъжът ми? Кой ти каза? Мисля, че ти току що. Той ми е изневерявал. Какво? Чакай малко. Как разбра? Говорих с нея. Тя ми разказа всичко. О, съжалявам. Не, мина ми преди няколко дни. Цялата история е скапана. Катастрофата, другата жена, стана бъркотия. Незнам, ако е толкова зле. Знаеш ли, може би е трябвало да се случи. Какво имаш предвид? Макар още да не е направил нищо. Цената, която плаща заради нас, момичетата. Може би е достатъчно, че отива. Чуваш ли се какви ги говориш? Ние бяхме съквартирантки, Ани. Бяхме съквартиранткис две момичета, и моята съквартирантка беше лъжкиня. Така, предвид вашата ипотека и образованието на дъщерите ви, за всичко трябва да сте обезпечени. И с рентата, която Джим ви остави, трябва да сте доста добре уредени, така че... Знаеш ли Линда, да ти кажа, синхронизирането на всичко това... Синхронизирането? Какво искаш да кажеш? Джим се отби да ме види сряда сутринта, точно преди пътуването. И изглеждаше много неспокоен, сякаш не беше много сигурен в нещата, и започна да ми разказва за теб и момичетата, и каза, че независимо какво се случи, иска да е сигурен, че вие сте добре. И тогава той си утрои застраховката живот. Разбира се това не е проблем. Всички полицейските доклади потвърдиха, че е било инцидент. И аз тъкмо изчистих това през главния офис и ще имам чек за вас съвсем скоро. Хубава гледка, нали? Да, много. Имате ли семейство? Имам две дъщери, но... Не е голямо чудо. Случва се на много хора. И те минават от тук, също като вас. Гледат къщите край това красиво езеро и изведнъж си кажат, "Какво хубаво място да започна отначало". Аз се преместих тук след развод. Наистина? Да, чудесно е. Все едно започваш отначало. Това мъхесто розово кадифе е много хубаво. Смятам, че бих го харесала за изложбената зала. И... Г-це Дуайт, ще ви се обадя отново. Благодаря ви. Здравейте. Аз съм Дороти Куин. Знам. Стана ли? Хей вие. Знаете колко много ви обичам, нали? Не искам да те разстройвам. Какво има майко? Знам, че е много трудно, но наистина трябва да отидем до погребалното бюро, мила. О. А кога смяташ да направим... Погребението е утре. Всичко е нагласено. Добре ли си мила? Мамо? Ако оставя Джим да умре, е същото като да го убия. Мила, Джим е вече мъртъв. Лека нощ мила. Момичета, може ли по-тихичко, моля? Неделя е. Цял ден. Защо не изведеш момичетата за малко? Трябва да прекарвате повече време заедно. Можете да излезнете и да се позабавлявате. Да, това е добра идея. Момичета, искате ли татко да ви направи палачинки за закуска? Да! Здравей, Отче. Линда. Мина доста време. Страх ме е Отче. край брега на Каролина. Истерична акушерка пожелала да се запознае с последиците от ужасен ураган, който не се е случил още. След два дни, цял град бил заличен от страховит ураган. Това е ужасно. Прескачаме и отиваме в 20-ти век. Бостън, 1918. В разгара на грипната епидемия, баща казал на приятелите си, че е бил в бъдещето и видял гибелта на двете си малки деца. Той полудял и застрелял и двете за да ги лиши от страданието. Господи. Аутопсията показала, че децата не са заразени. Застрелял се седмица по-късно. Кои са тези хора? Защо им се случва? Виж сега, историята е пълна с необясними феномени. Никой не знае защо. Някои хора мислят, че са наказани от това което старите наричат Богохулническо самоотлъчване. Заплахата на неверниците. Неверниците? Това е теория, според която душата ненавижда вакуума, дори душевния. Хора, които са загубили вярата си, те са като празни кораби, животите на по-податливите са завладяни от сили по-големи от собствените им. Почти като проклятие. Или чудо. Е, аз не вярвам в чудеса. Живота ни всеки ден може да е чудо, Линда. Е, не се чувства така. Не и за мен. Отче, нещо лошо ще се случи. Трябва ми ... твоята помощ. Трябва ми твоето указание. Вярата е просто да повярваш в нещо повече от себе си, нещо, което не можеш да усетиш, или подушиш, или да докоснеш, като надежда или любов. Мисля, че съм оставила всичко това да си отиде от мен. Може би трябва да опиташ да ги върнеш обратно, а? Ами ако е твърде късно... Никога не е късно да осъзнаеш какво е важно в твоя живот, и да се бориш за него. Незнам за какво да се боря. Той е бил на магистралата някъде около 220 км. Г-жо Хенсън? Г-жо? Кои са тези хора? Защо се е случило? историята е пълна с необясними феномени. Бриджит! Не, Бриджит! Никой не знае защо. Отворете го! Отворете го! Не! Очевидно, вие се отнасяте с някакви непостоянства. Не! Заплахата на неверниците. Аз съм Клер Франсис. Вашият съпруг беше много полезен през последните седмици. Джим. Как се чувствате след като той вече е мъртъв? Не искаме някой да пострада, нали? Ако позволя Джим да умре... Никога не твърде късно. ...е същото като да го убия? Непостоянства. Същото като да го убия? Направо страхотно. Добре. Дай да ти помогна с това. Ухае добре. Моите момичета. Лека. Лека нощ, мила. Ела тук. Дай целувка. Ей, момичета, защо не отидете при татко за още една хубава и силна прегръдка? За какво е всичко това? Допълнителни прегръдки? А освен допълнителните прегръдки и допълнителни целувки? Хайде, обратно в леглото. Измийте си зъбките. Момичета, защо не кажете на татко колко много го обичате? Е, благодаря ви дами. Няма ли да им кажеш? Обичаш ги, нали? Разбира се. Тогава им го кажи. Момичета, знаете колко много ви обичам, нали? А? Нали? Обичам ви повече от всичко на света. И мама също? Повече от всичко? Обичам мама. Обичам я много. Линда! Какво правиш тук? Скъпа, хайде да се прибираме. Как стигнахме до тук, Джим? Липсваш ми! Ще ни липсваш! Все още сме ние. Просто е малко различно, това е. Линда, виж ни. Ние сме женени. Имаме къща, ипотека, две деца! Защо трябва да говорим за това сега? Защо просто не се приберем вътре? Защото ни изтича времето! Внимавай! Съжалявам. Толкова съжалявам. Какво? Какво? С този поглед. Какъв поглед? Сякаш искаш да ми кажеш нещо. Сънувах, че умираш. Това е било само сън. Всичко ще е наред. Здравейте. Ани! Ани, кой ден е днес? Сряда, сряда е. Какво има? Мамка му! Мимичета? Мимичета? Джим? Джим? Изпуснах го. "Закарай момичетата на училище. Ще се върна утре". Вдигни го. Здравейте, Джим Хенсън е. Не мога да ви се обадя в момента, но ако оставите съобщение, ще ви се обадя възможно най-скоро. Благодаря. Ще гледам да се погрижа за това. Няма проблем. Благодаря, Дъг. Нямам търпение да дойдеш. Джим? Има ли нещо? Да. Съжалявам, немога. Немога да го направя. Кое? Интервюто? Ние. Джим. Джим. Вдигни, Джим. Вдигни го. Здравейте, вие се свързахте с дома на Хенсън. Знаете какво да направите. Слушай, Линда, трябва да ти кажа нещо. За това, което казах пред момичета онази вечер, и... Аз.. просто искам да знаеш, че.. и го запомни моля те. Да му се невиди. Някой ме търси. Задръж. Ти ли си? Линда? Трябва да ти кажа нещо. Всичко е наред, знам за нея. Знам за Клер. Мога да обясня, но е... Скъпа, скъпа, слушай. Мислех, че го искам, но не. Аз просто... Искам да поправя нещата, знаеш ли? Между нас. Каквото и да ми струва. Виждам те. Виждам те. Аз съм точно зад теб. Така ли? Отбивам. Благодаря ти. Благодаря ти. Виждам те, скъпа. О, не. Тогава обърни веднага. Джим. Добре ли си? Джим! Джим. Скъпи, добре ли си? Джим. Чуваш ли ме? Добре ли си? Скъпи, чуваш ли ме? Съжалявам, изпуснах телефона. Обичам те. Хайде да се прибираме. Добре. Почакай малко. Заяде. О, не. О, не. Джим. Излез от колата. Джим. Излез от колата. Боже. Джим! Джим! Излез... Мамка му. Излез от колата. О, Господи! Джим, излез от колата! Джим! Скъпи! Мамо, тук са. О скъпа, заспала съм. Добре си се излекувала. Защо вие не слезнете? Аз ще дойда след малко, става ли? Вярата е просто да повярваш в нещо повече от себе си, като надежда или любов. Никога не е късно да осъзнаеш какво е важно в твоя живот, и да се бориш за него. Незнам за какво да се боря. Живота ни всеки ден може да е чудо.
Име:
Коментар: (пишете на кирилица)
Enter secure code:
Подобни на: Предчувствие 2007 - Premonition 2007

Любовта в мен - Reign Over Me (2007)
преди: 1 година / 1 гласа / 3 точки / 0 коментара / 25 прегледа
Бившите съквартиранти от колежа Чарли Файнман (Адам Сандлър) и Алън Джонсън (Дон Чийдъл) се срещат случайно на един уличен ъгъл. Пет години, след като е изгубил семейството си в атентата от 11 септември, Чарли се е отказал от живота и Алън е поразен от промяната в някога толкова жизнерадостния си пр ... още

Мистър Брукс 2007 - Mr. Brooks 2007
преди: 2 години / 1 гласа / 3 точки / 0 коментара / 336 прегледа
Що се отнася до мистър Брукс, той е успешен бизнесмен, филантроп, любящ съпруг и баща. Всеки казва, че той е съвършен. Въпреки това мистър Брукс крие зловеща тайна – той е ненаситен сериен убиец, толкова умен, че никой не го е заподозрял досега. Въпросът как харизматичният съсед, колега и чл ... още

Мъртъв и половина 2: 2007 - Half Past Dead 2: 2007
преди: 2 години / 1 гласа / 3 точки / 0 коментара / 273 прегледа
Бернард(Слич) е преживял много и е минал през голяма битка в стария затвор Алкатраз, който е бил превзет от терористи, които издирват 16000$ в злато от затворник, който го е скрил на тайно място. Оживял след терористичнитe атаки, той е преместен в нов затвор, където да дойзлежи присъдата си. Обаче ... още

Послепис: Обичам те 2007 - P.S. I Love You 2007
преди: 3 години / 1 гласа / 3 точки / 0 коментара / 611 прегледа
Холи Кенеди е красива и умна жена, омъжена за любовта на живота си - забавния ирландец Джери. Когато Джери се разболява и умира, Холи изгубва смисъл да живее. Единственият, който може да й помогне, е човекът, който вече не е между живите. Никой не е познавал Холи по-добре от Джери, и затова преди см ... още

Защото аз казах така 2007 - Because I Said So 2007
преди: 2 години / 1 гласа / 3 точки / 0 коментара / 509 прегледа
В тази романтична комедия Кийтън играе Дафне Уайлдър, жена, чиято любов не знае предел и граница. Тя е горда майка на три дъщери: стабилната психоложка Маги (Лаурен Греъм), сексапилната и непочтителна Мае (Пайпър Перабо) и очарователната Мили (Манди Мур), която е доста притеснителна, когато става ду ... още

Етикети:
За нас
Хостинг от Alien Hosting
Правила
Rss Емисия - FeedBurner
BgMdb.com във Facebook
BgMdb.com във Google +
BgMdb.com във Twitter
^ За Bg Moovie Database
BgGdb игри
BgMdb Филми
AbvObiavi.com
Uni-Web.net
YouNotepad.com
Womans'Book
Zabavni.info
BG-Info
Spodeli.bg-info
Uni-Ads.net
NetSale
Spodeli.eu
EN.Spodeli.eu
^ UNI WEB MEDIA GROUP
Каталог филми Bg Moovie Database
© 2012 - 2017 BgMdb.com V 1.0