Избор на редактора:

Последен анализ 1992 - Final Analysis 1992 - Онлайн BG Movie Database

3 звезди / 1 гласа / 3 точки / 1 коментара / 517 прегледа

Айзък Бар (Ричард Гиър) - психиатър, опитен специалист в своята област... и лутащ се новак в пътищата на сърцето си, което го прави идеалната жертва, се влюбва в Хедър (Ким Бейсингър) - сестра на неговата пациентка Даяна (Ума Търман).

Харесвайте, споделяйте и коментирайте публикациите, за да спомогнете за развитието на сайта! Благодарим предварително!

Проблемът е, че Хедър е омъжена и то не за кого да е, а за един от най-опасните гангстери в града (Ерик Робъртс).

Класически любовен многоъгълник. И Айзък е оплетен в опасна интрига, убийство и преследване на солидно наследство - и професионалната му репутация, свободата му и дори животът му могат да се сринат стремглаво.

Ричард Гиър и Ким Бейсинджър се „измъчват” взаимно в този завладяващ, майсторски психотрилър в заснет по най-добрата холивудска традиция.

Филмът, до голяма степен и благодарение на блестящия актьорски състав, се представя добре в бокс офис класацията с приходи от над 28 милиона долара.

Жанр: Драма, Романтичен, Трилър

Режисьор : Фил Джану

В ролите : Ким Бейсингър, Ричард Гиър, Ума Търман, Ерик Робъртс, Кийт Дейвид и други

Държава : САЩ

Година : 1992

Времетраене : 119 минути

Галерия снимки:

Последен анализ 1992 - Final Analysis 1992

Последен анализ 1992 - Final Analysis 1992

Последен анализ 1992 - Final Analysis 1992

Последен анализ 1992 - Final Analysis 1992

Видео

От филма:
Отново сънувах онзи сън. Подреждам цветя в средата на една маса. украсявам вазата с декоративна хартия... ...мека като кадифе. Цветята са три вида. Лилии... Между другото, свързахте ли се със сестра ми? Чакайте, доразкажете ми съня. Кажете ми повече за тези цветя. Нямам какво да добавя. Няма ли да кажете, че времето ни е изтекло? Имаме още няколко минути. Днес закъсняхте. Напоследък за всичко закъснявам. Кое ви кара да закъснявате? Винаги, когато излизам, се връщам да проверя дали съм изключила печката. А след това трябва да се уверя, че лампичката не е изгоряла при затварянето на фурната. Днес се върнах осем пъти. Стигнах в магазина едва в 10. Закъсненията ви имат ли някакви последици? Не, не ми създават неприятности. управителят се опитва да си уреди среща с мен. Вие имате ли интерес? Към вас ли? Всъщност към него. Не знам. Може би с тези закъснения се опитвате да го отблъснете или ядосате. Искате да кажете, че съм пасивно-агресивна ли? Наистина трябва да поговорите с нея. С кого? Със сестра ми. Твърди, че знае някои неща за родителите ми. Може да хвърли светлина върху някои въпроси. Мисля, че е по-добре да стигнем до тях с нашата работа тук. Трябва да говорите с нея. Тя е много интересно момиче. Къде беше? Трябваше да моля съдията за прекъсване. Не е хубаво експертът, който ще свидетелства да закъснява. Господин ОБрайън, можете да продължите. Освен частната практика вие сте завеждащ отделение "Съдебна Психиатрия" в щатска болница Оувърленд? Да, така е. И като такъв, сте поели отговорността за диагностицирането и лечението на стотици случаи като този. Всички знаем, че доктор Бар е изявен специалист в тази област. Да започваме ли? Разбира се. Мислех, че вече сме започнали. Моят клиент, Пепе Кареро, се призна за виновен за извършването на убийство на своя втори баща. Искам да изясня позицията на ищеца. "Пепе Кареро е опасен шизофреник, който трябва да се изолира в болница с повишена система за сигурност". Край на цитата. Моето заключение се основава на факта, че Пепе Кареро е професионален джебчия... Въпросът не е в това дали г-н Кареро е образцов гражданин. Той се призна за виновен. Трябва да решим какво да правим с него. Красноречив сте, г-н ОБрайън. Моля, продължавайте. Прегледахте ли Пепе? Да. В продължение на пет дни се срещахме всеки ден по 2 ч. И какво установихте? Първо, мога твърдо да заявя Пепе Кареро не е шизофреник. Вторият му баща го е малтретирал в продължение на девет години. Именно по това време, предвид обстоятелствата, Пепе е страдал от силно психическо разстройство. С други думи, имал е временно душевно разстройство. Невероятно! А сега, като експерт по пледиране за невменяемост, какво ще ни посъветвате? Държавните болници не са нищо повече от склад за хора. Не се провежда терапия, тъпчат болните с успокоителни. За нещастие, това няма да помогне на Пепе. Пепе се нуждае от конкретна програма за психотерапия. Държавата ли трябва да поеме разходите по лечението? Ако съдът приеме моята диагноза, с радост ще се заема безплатно с лечението му. Каква е причината за този така щедър и задължаващ жест? Това не е жест. Ако Пепе се оправи, вече няма да е заплаха за никого. Нали затова сме тук? Ще се видим в кабинета ми. Два пъти седмично ли ще идвам? Точно така. Благодаря ви, докторе. Дължа ви услуга. Не си навличай неприятности. Едно голямо щастливо семейство. Да не сте разстроен, детективе? Кой, аз ли?! Не! Ние обичаме, когато някой главорез се измъкне поради невменяемост. И вие и аз знаем, че това дете не е опасно. Не го е направил умишлено. Тия и преди съм ги чувал. Ако някой трябва да полудее, това съм аз. Да гледам как целият ми труд отива по дяволите заради теб. усещам неприятна враждебност, детектив. Минете през офиса ми и ще си поговорим. Виж какво, не ми се бъркай в работата и аз няма да се бъркам в твоята. Мисля, че той те харесва, Айзък. Около 6 това място започва да гъмжи от свободни жени. Единственото нещо, което "гъмжи" тук, си ти. Опитвам се да престана да бъда женкар. Това не е ли... Точно тя е. Изглежда страхотно. Какъв е приемливият период, след който можеш да определиш среща на бившето гадже на най-добрия си приятел? Десет, единадесет години. Както казват... Ако кажеш и една дума за риби или море, си тръгвам. Щях да кажа чувствеността никога не спи. Народна мъдрост. Само като слушам за твоите похождения и се задоволявам. Имам по-добра идея. Излез от офиса, срещай се с хора. Аз срещам хора. Не, срещаш пациенти. Работиш прекалено много. Не мога иначе. Имах един чичо - продавач на обувки. Когато се запознаваше с някого, първо гледаше краката му. "Каква прекрасна извивка на ходилото имате! Номер девет ли носите?" Същото е и с мен. Той гледа краката, а аз мислите на хората. За да ги разгадая. Ако го правиш достатъчно дълго, след време никой не може да те изненада. Аз просто искам някой да ме изненада. Аз съм Хедър Еванс... Сестрата на Даяна. Надявам се да ви е казала, че ще дойда. Да, спомена, че може да се отбиете. Тя смята, че трябва да поговорим. Каза, че можете да разясните някои факти относно семейството ви. Може би. Искате ли да седнете? Често ли ви се случва? Кое? Да говорите със сестра на пациент. Не много често... Всъщност никога. Никога ли? Какво точно се опитвате да направите за Даяна? Това, което правят всички психоаналитици. Ако цитирам Фройд, опитвам се да превърна невротичната й депресия в обикновено нещастие, за да бъде като всички нас. Но тя не е като нас. Какво имате предвид? Баща ни... Майка ни ни напусна, когато бяхме много малки. И баща ми и Даяна... Баща ми беше... Да кажем, че имаше много проблеми. Баща ви е изнасилил Даяна? Да. Мислите ли, че можете да ни помогнете? Да, мисля, че ще успея. Надявам се. Тя е красива, нали, д-р Бар? Каза ми, че сте се срещнали. Така е. В сравнение с Хедър винаги съм се чувствала... като гъсеница - невзрачна и отблъскваща. Но гъсеницата става пеперуда, нали? Хедър е пеперудата. Не е ли очевидно? Отново сънувах онзи сън. Подреждам цветя на една маса. Лилии, карамфили... А кое е третото? Помниш ли какво си говорехме за печката? Тази история свърши. От една седмица не се връщам. Сега проверявам пистолета. Трябва да се убедя дали е зареден и на предпазител. По десет пъти всяка сутрин. Защо изпитваш нужда от пистолет? Не изпитвам такава нужда. Това е пистолетът на Хедър. Тя ме накара да го взема. Какво изпитваш... ... когато проверяваш пистолета? Чувствам го като заместител на пенис. А предпазителят е спуснат, защото моите фалически фантазии са много противоречиви... А куршумите са сперма. Мислиш ли за опасността да държиш зареден пистолет? През цялото време. Даяна, би ли предала на сестра си да ми се обади? Даяна каза, че сте искали да ме видите. Така е. Откога ме чакате? Отскоро. Не исках да прекъсвам работата ви. Работих до късно. Ще влезете ли? Заповядайте. Защо не си свалите палтото? Вир-вода е. Искате ли чаша кафе? О, нямам никакво. А едно питие? Не мога да пия, исках да кажа, не пия. Какво ще кажете за чаша вода? С удоволствие. Имате много красива къща. Благодаря. "Пледирането за невменяемост е старо колкото борбата между свободната воля и детерминизма." Това е един доклад, който ще изнеса на симпозиум за правото и психиатрията. Впечатляващо. След няколко месеца е. Даяна ми каза за пистолета. Какъв пистолет? Каза, че вие сте й го дали. Тревожа се за Даяна достатъчно, за да й давам пистолет. Повярвайте ми, няма никакъв пистолет. Все още мисля за това. Разбирате ли, това е вид фантазия, а фантазията е вид желание. Наистина ли мислите, че съм й дала пистолет? Не. И все пак сте искали да ме видите? Така е. Дъждът спря. Искаш ли да отидем да пием кафе? Не мога да си представя да правя това, което ти правиш. Да говориш всеки ден с хората за техните проблеми. Какво им казваш? Повтаряш последните две думи от тяхното изречение, но с въпросителна интонация. "Майка ти?" Айзък, аз съм омъжена. Трябваше да го очаквам. От три години. Не носиш халка. Просто живеем заедно. Тогава защо си с него? Я се опитай да се разведеш с православен гръцки гангстер. Гангстер? Носи ли раиран костюм и специален калъф за цигулка? Строи жилища за бедните. Гангстер. Страшно е корумпиран. Значи дотук беше? Това ли беше всичко? Да ти кажа откровено... Не знам дали искам да е така. Но не само съпругът ти ме спира. Ти си сестра на моя пациентка. Не е етично от професионална гледна точка. Разбирам. Довиждане. Довиждане. Какво правиш? Трябва да вървя. Не е толкова късно. Трябва да ти кажа нещо за Даяна преди да си тръгна. След като баща ни я изнасили, майка ми ни напусна. Опитах да я откъсна от него, но не можах. Няма нищо. Не, не знаеш всичко. Избухна пожар. Баща ми загина в него. Полицията помисли, че Даяна има нещо общо с това. Но аз казах, че не е така. Мисля, че е решила да заличи инцидента от паметта си. Не знам дали е добре или не. Нито едно от двете. Просто още един факт. Ще ми послужи. Наистина трябва да тръгвам. Хедър, скъпа, минава единайсет. Къде беше? Мислех, че си... Свършихме по-рано. Върнах се вкъщи, а теб те нямаше. Липсваше ми. Трябваше да направя нещо за Даяна. Следващият път, когато излизам... ... идваш с мен. Изглеждаш уморена, скъпа. Наистина трябва по-добре да се грижиш за себе си. Погледни. Нямах нито един бял косъм, докато не се ожених за теб. Може да се забележи само с лупа. Мислиш, че се страхувам ли? От какво? От теб. От това, че няма да ме обичаш, когато остарея. Разбира се, че ще те обичам. Но само не и до тогава. Не съм казвала такова нещо. Разбира се, че не си. Не трябва да го казваш. Не трябва да говориш. Толкова добре се разбираме, скъпа. Мислех, че тренировката ще ме разтовари, но още съм напрегнат. Мога да ти донеса питие. Малко е късно за питие. Защо стоиш там? Хайде, направи го. Не искам. Чу какво ти казах. Знам, че си чула. Хайде, направи го. По-бавно. Да поговорим за теб и Хедър. Защото е по-интересна ли? Какво искаш да кажеш с това "по-интересна"? Отново сънувах онзи сън. Подреждам цветя на една маса. И украсявам вазата с декоративна хартия, мека като кадифе. Има три вида цветя. Лилии, карамфили... И третото? Синини. Синини ли? Не казах синини, а синчец. Синчец... Това са просто цветя. Веднъж подреждах цветя. Трябва ли всичко да се свързва със секса? Защо не поговорим за декоративната хартия? Мека е като кадифе. А ти ще кажеш, че символизира... Венериния хълм ли? Знаех си, че ще го свържеш с нещо отвратително. Ти го каза. И сега какво ще правим? Продължавай. Искаш ли да знаеш как свършва сънят? Всичко... Всичко лумва в пламъци. Цветята, масата... Една огромна огнена топка. И тогава се събуждам. В момента лекувам една привлекателна млада жена. Тя има по-голяма сестра, която е женена. Срещахме се няколко пъти да поговорим за семейството й. След което... Да не си спал с нея? Прегледах справочника по медицинска етика и никъде не пише, че не може да спиш със сестрата на пациента. Случаят ми е много познат - психоаналитик, който си пада по нещастни жени. Не съм казвал, че е нещастна. Не е нужно. Жената избира кой да я избере. И сега ще ми кажеш, че имаш и чувства. Честно да си призная, не мога да престана да мисля за нея. И двамата знаем, че романтичната любов е самовнушение. Ти не виждаш тази жена, мислиш за някакво видение. Всичко, е просто заблуда... Не е. Заблуда е. Никой човек, никоя жена, колкото и красива да е, не може да предизвика такава екзалтация... Мога ли да ви помогна с нещо? Секретарката каза, че си тук. Заповядай, влез. Това е Алън Лоуентъл, мой колега. И моя съвест. Приятно ми е да се запознаем. Седнете. Не искам да ви прекъсвам. Няма нищо. Та закъде бързаше? Закъснявам за посещенията по домовете. Радвам се, че се запознахме. Довиждане. Излекува ли някой побъркан днес? Не, но получих тези прекрасни рисунки. Художникът е личен приятел на президента на Бантар. Така се казва планетата. Има и посвещение. Пише, че аз и Сатаната си приличаме и че трябва да умра. Колко мило. Не исках да си тръгваш снощи. Знам. Съжалявам. Той не означава нищо за мен. Ще намеря начин да се освободя. Отдавна имам такова желание. Но сега имам причина. Ще намериш ли сведения за един тип? Може би от офиса на областния прокурор. Тип ли каза? И то опасен. Казва се Джими Еванс. Занимава се със строителство. Кой е той? Точно това искам да открия. Съпруг е на една жена. Тя се опитва да го напусне. Точно в това е проблемът. Всичките искат да се развеждат, но никога не го правят. Повярвай ми, този случай е по-различен. Вложил съм цялата си положителна енергия, всичко, което ненавиждаш. Щом е така, значи всичко ще е наред. Знаеш ли какво ми харесва тук? Ще ти кажа. Като махнеш цените и скапаните любезности, остава само хубавата храна. Освен това никой от приятелите ми не идва тук. Не харесваш ли приятелите си? Мога само да смуча пари от тези алчни копелета. А когато това свърши, свършва и приятелството. Притесняваш се да не чуят ли? Можеш да бъдеш толкова вулгарен. Така е. Но ти се нуждаеш от това. Не ти харесва, но имаш нужда от него. За да се възбудиш. Какво правиш? Ще си пийна една глътка. Искаш да кажеш още една. Е, и? Сигурно си забравила последния път, когато изпи една глътка. Направо не беше на себе си. Веднъж да се позабавлявам и ти да казваш, че не съм била на себе си. Не е само веднъж. Прав си, два пъти беше. Извини ме. Отлично. Запазил съм масата преди две седмици и ти решаваш точно днес да ме зарадваш с необузданото си държание. Много ти благодаря. Майната ти. Господи, направо ме убиваш. Само още една. Остави чашата, Хедър. Достатъчно пи. Остави я. Опитвам се да сдъвча този панкреас. Панкреасът е жлеза, за бога. Вкусна жлеза, наистина, но все пак е една шибана жлеза. Какво ти става? Лошо ми е. Трябва да отида до тоалетната. Веднага се връщай. Видях какво направи, копеле. Не го гледайте в очите! Ще изпепели душите ви! Подушвате ли миризмата на горяща плът? Не го гледайте! Ще ви изпепели! Махни се! Не я докосвай! Аз съм доктор Лий. Какво й е на жена ми? Страда от патологична интоксикация. От какво? От патологична интоксикация. В картона й пише, че миналата година е идвала тук след подобен инцидент. Този път й трябваше много малко. Хора с такъв синдром изпадат в истерия дори и от малко алкохол и след това не помнят нищо. Вътре е. Господи! Заведете я вкъщи и я оставете да се наспи хубаво. Ограничете достъпа й до всякакъв вид алкохол. Разбирате ли? Да, благодаря ви, докторе. Да тръгваме. В момента си пълна развалина. Но си моя жена. И ако отново си позволиш да ме изложиш така, кълна се, ще те убия. Често ли идваш тук? Само в моменти на екзистенциално самовглъбение или когато искам да впечатля някоя жена. Какво беше това? Не знам. Попаднахме в канавка. Трябва да прекараме нощта тук. Ти се шегуваш... Не е ли страхотно? Сигурен ли си, че можем да влезем? Имам специален лекарски пропуск. Възхитително е, нали? Не знам, Айзък. Почти се изкачихме. Ето това е. Искам да знаеш нещо. Какво? За първи път от 2 години излизам по време на работа. Впечатлена ли си? Боже мой! Никога не се е случвало. Хайде! Какво е това? За самоотбрана. Наоколо има всякакви извратени типове. Самозащита... Ела при мен. Искаш ли да ми разкажеш за страховете си? Е, колко лош е той? Джими Еванс... Истинско име Димитри Евангалу, роден деветстотин и някоя. Напуска Атина на 18 години, за да се отърве от военна служба. Занимава се със строителство на сгради. Спонсорират го разни фалшиви пенсионни фондове... ...финансови злоупотреби, пране на пари. Да се забиваш с жена му е все едно да дразниш Кинг Конг. Димитри не е невидим. Федералните власти го търсят. На твое място бих прекратил връзката. Не знам дали ще мога. Тя не е жена, която можеш да отхвърлиш с лека ръка. И тоя педал ми вика "В бетона има много пясък. Помниш ли как се срутиха сградите при арменското земетресение?" А аз си мисля "Защо се притесняваш? Това не е Армения, а Сан Франциско." Мен ли гледаше? Питам мен ли зяпаше? Не, не гледах теб. Гледах жена ти. Жена ми, а? Не обичам да зяпат жена ми. И със сигурност не обичам и мен да зяпат. Ясно ли е? Е, подло ченге, или ми връчи заповед за арестуване или се разкарай. Ако отново те хвана да ми се мотаеш в краката, ще те пречукам. Това ще реши юридическите ти проблеми. Едва ли. Хедър, скъпа, къде отиваш? Не се чувствам добре. Искам да се прибера. Добре, както кажеш. Какво си мислиш, че правиш? Трябваше да го видя лично. Взе ме за ченге. Толкова лошо ли се обличам? Ти си луд. Наистина. Може би. Вероятно. Как се измъкна? Не се чувствам добре. Казах му, че ще взема такси. Ще те закарам. Можеш ли да спреш при някоя аптека? Събуди шофьора ми. Къде беше? Отбих се до аптеката. До аптеката значи. Толкова си чувствителна. "Разстроена съм, боли ме глава." Причината е проста, скъпа. Не се грижиш за тялото си. Лошо ми е. Лошо ти е, а? Тя каза "Лошо ми е." Кажи ми нещо, което не знам. Късно е. Знам как да те накарам да се почувстваш по-добре. Съблечи се. Свали си дрехите. Скъпа, чу ли какво ти казах? Това е, моето момиче. Колко хубаво. Как си? Какво ще правим? Не знам. Просто не знам. Какво се е случило? Намерили са Джими мъртъв... С разбита глава. Джими е мъртъв? Пребит е. Какво правиш тук? Аз съм нейният лекар. Наистина ли? Да вървим. Всичко ще е наред. Веднага се връщам. Добре ли си? Ще ми кажеш ли какво се случи? Нападна ли те? Не съвсем. Говорехме си и се посдърпахме, както обикновено. И тогава просто изгубих контрол, както винаги в такива случаи. Какво означава "винаги в такива случаи"? Когато пия, нещо ми става. ужасно е. Ставам... И аз не знам какво, защото нищо не помня след това. Ходила ли си на лекар? Поставили ли са ти диагноза? Спомняш ли си името? Патологична интоксикация... говори ли ти нещо? Не знам. Може би. Снощи пи ли? Не, не мога да пия. Какво прави? Беше ми много лошо. Пих някакъв сироп за кашлица. Говорих с Джими... Пила си сироп за кашлица?! Колко? Не знам. Доста. Видя колко бях зле. Тези сиропи могат да съдържат до 25 процента алкохол! Не съм луда. Никой няма да повярва, че... Поставили са ти диагноза, нали? Лекували ли са те? Веднъж в Маунт Сион и два пъти в Стоктън. Имаш ли адвокат? Нямам нищо. Първо, ще те измъкнем оттук, после ще отидем в болницата, да те прегледат основно и накрая ще ти намерим адвокат. Щом казваш, че оръжието на убийството е загубено, значи е загубено. И може да си остане такова. Не ми се ще някой да ми представи гирата по средата на процеса. Ще провали всичко. Кажете ми нещо за завещанието на съпруга ви. Какво по-точно? Има ли нещо, което трябва да знам? Наистина ли е необходимо? Трябва да проуча въпроса, Айк. Прокурорът със сигурност ще се поинтересува. Този аспект спада към мотивите. Съпругът ми беше разорен. Беше затънал в заеми и хазартни дългове... Казваше, че няма да получа и цент. Имаше ли застраховка "Живот"? Ще я получи брат му, Антъни. Живее някъде в Гърция. Добре. Аз приключих. Всичко ще бъде наред. Сега се връщам. Добре. Благодаря ви, сър. Слушай, Майк... Трябва да ти кажа нещо. Аз бях последният, който я е видял онази нощ. Закарах я до дома й и я оставих. Видя ли те някой? Не мисля. Значи се е прибрала сама. Алън, този случай е ясен. Бих свидетелствал и сам, но... Но д-р Бар е бил в интимни отношения с обвиняемата. Не го ли казах правилно? Някак си се чувствам неловко. Не знам... Никога не съм свидетелствал на голям процес. По принцип винаги съм свидетелствал за обвинението. Така ще придобиеш повече тежест като свидетел по защитата. Да, но това е убийство, замесена е полицията... Алън, стига! От дълго време се опитват да осъдят въпросния. Не забелязваш ли, че птичките са по-сладкогласни и че децата се смеят по-звънко? Без това влечуго Америка е по-чиста. За глупав ли ме мислите? Знам защо искате да ме въвлечете. Какво говори той? Преди няколко години публикувах статия в списание "Обща Психиатрия". Знам, че Айзък ви го е казал. В рубриката за популярни изследвания ли беше поместена? Можете да започвате встъпителната си реч. Защитата ще ви каже, че г-жа Еванс е убила съпруга си под влияние на някакви си субстанции. Призовани са т. нар. експерти, които ще ви обяснят, че е била с разклатено душевно здраве. Но, дами и господа, съдебни заседатели, тук сме да осъдим жена, която в една прекрасна пролетна вечер, в апартамента, в който живее със своя съпруг, е чакала той да се обърне с гръб към нея... ... за да го удари безмилостно по главата с тежка гира. О, боже! Беше наистина впечатляващо. Нали? Мисля, че за първи път подобна реч изнася Реймънд Бар във филма "Място под слънцето", само че оръжието беше гребло. Но фактът, който г-н Бракидж не отбеляза, е, че гирата, която виждате, не е предметът, убил Джими Еванс! Истинската гира не е открита. Ако въобще е била гира. Какъвто и да е бил предметът и каквото и да се е случило през онази пролетна вечер в банята, не може да бъде потвърдено със сигурност, защото... ... Хедър Еванс не си спомня какво се е случило. Има ли някой вкъщи? Да. Съжалявам, че нахълтвам така, но... имахме малко... с един приятел от прокуратурата... Обърнахме по няколко коктейла. Личи си. Кой е експертът вещо лице от прокуратурата? Кохаген. Той не ме притеснява. С този Кохаген само ни хвърлят прах в очите. Истинският експерт, който ще свидетелства, са го покрили. Кой е той? Д-р Грусин. Д-р Грусин, не помниш ли? Алън знае ли? Не. Не му казвай. И без това се е изнервил. Да не си му казал. И без това се е изнервил. Доктор Грусин, прегледахте ли Хедър Еванс? Да. установихте ли някаква болест, която да предизвиква отклонения от нормалните реакции? Не. А патологична интоксикация? Не открих никакви признаци на такъв синдром. И се съмнявам, че друг освен защитникът ще открие такива. Възразявам, Ваше превъзходителство! Приема се. Съдът отхвърля последното твърдение. Защо се съмнявате в наличието на такъв синдром? Обсъждането на този синдром е опит да се обърка съда с псевдо-научен жаргон и да се внуши, че алкохолът упражнява магическо въздействие върху съзнанието на някои хора. Възразявам! Свидетелят само изказва мнение. Именно затова тя е тук. Тя е вещо лице. Не се приема. Защо казахте "псевдо-научни", докторе? Досега не са открити никакви физически доказателства, че съществува болест като патологична интоксикация. Какво имате предвид под "физически доказателства"? Скенер на мозъка, генетически профил, анализ на кръвта. Неща, които могат да се проверят. Благодаря. Можете да разпитате свидетеля. Проучихте ли изследванията на Хедър Еванс от болниците "Маунт Сион" и "Стоктън"? Разбира се. Каква беше диагнозата, поставена от лекарите? Патологична интоксикация. Но като се базирам на опита си в тази област, трябва да възразя... Споменахте думата "опит". Колко са пациентите с такъв синдром, които сте лекували? Както вече свидетелствах, аз не съм убедена в съществуването на тази болест, как мога да... Отговорете на въпроса ми. Колко пациенти сте лекували? Нито един. Преглеждала съм пациенти, които твърдят, че... Колко такива пациенти сте прегледали? Двама. Двама. Нямам повече въпроси към вещото лице. Съдът се разпуска до утре в девет часа сутринта. Шибана работа, нали? Не съм си и помислял, че ще я видя на подсъдимата скамейка. Хедър няма да свидетелства. Какво количество алкохол трябва да бъде погълнато, за да се появи психосоматична реакция у хора, страдащи от патологична интоксикация? За остра психосоматична реакция е необходимо много малко. Колко продължава обикновено? Около няколко часа. И може ли страдащият да си спомни какво се е случило? Не, пациентите не помнят нищо. И въпреки това човек, страдащ от патологична интоксикация, може да няма други психически отклонения, така ли? Като съдя от моя опит, мисля, че е така. Благодаря. Заповядайте. Постоянно се позовавате на опита си относно тази неясна болест. Колко такива пациенти сте лекували всъщност? По време на аспирантурата ми в института в Станфорд, имах възможността да... да проведа изследване върху това заболяване. Резултатите бяха публикувани в списание "Обща Психиатрия". В програмата участваха 87 пациенти. Някой от тези 87 пациенти... Някой от тях убивал ли е брачния си партньор? Не, за бога! Благодаря. Нямам повече въпроси. Мога ли да разпитам свидетеля, Ваше превъзходителство? Моля. Как се държаха пациентите, когато имаха пристъп? Един от тях не преряза ли вените си? Друг не счупи ли ръката на сина си? Да, прав сте. Един човек се хвърли пред влака и загуби крака си. Всичко е описано в изследването ми. Благодаря ви, докторе. успях да отърва дамата и сега ти ми дължиш услуга. Какво ще кажеш да ми уредиш среща със сестра й? Ти наистина трябва да се лекуваш. Какво да направя - такъв съм си. Господин Председател, какво отсъдихте? Съдът реши, че обвиняемата Хедър Еванс - е невинна поради временна невменяемост, причинена от патологична интоксикация. Тишина! Седнете! Нареждам тя да остане под лекарско наблюдение в щатската болница, докато се установи, че не представлява опасност за себе си или други хора, както и че не страда от опасни психически отклонения. Делото се закрива. Здравейте, доктор Бар. Здравей, Даяна. Колко дълго мислиш, че трябва да остана тук? Според закона периодът е неопределен. Но ако изследванията са добри, ще те пуснат след 6-8 седмици. Но това са два месеца! Все пак уби съпруга си. Ще пришпоря комисията по изследванията и се надявам, че престоят ти тук ще се съкрати. Благодаря ти за всичко. Всички са чували риторичния въпрос на Фройд "Жени... какво искат те?" Фройд винаги нарича женския пол "тъмния континент". В своята работа "Тълкуване на сънищата", той твърди, че в основата си женското либидо е мазохистично. Какви са неговите аргументи? Заложени са в глава шеста. Пациент, който сънува, че подрежда цветя в средата на масата, има лошия вкус да комбинира лилии, синчец и карамфили. Лилиите символизират чистота... карамфилите плътско желание. И накрая, но не по значение... синчецът, символизиращ неосъзнатата нужда на жената да бъде измъчвана. И то грубо, разбира се. Бих искала да перефразирам добрия лекар и да кажа, че понякога синчецът е просто синчец. Колкото до масата, на която се подреждат цветята... ЛИЛИЯ, КАРАМФИЛ, СИНЧЕЦ Седни. Мога ли да поговоря с теб? По време на процеса каза нещо странно "Никога не съм вярвал, че ще я видя тук". Не е моя работа, като се има предвид, че ти е приятелка... Какво искаше да кажеш тогава? Женен човек като мен не може да не забележи такава жена. Дори да е с шал и тъмни очила. Какво искаш да кажеш? Миналата година няколко пъти я виждах на задните редове. Миналата година ли? Когато ти даваше показания. Попиваше всяка твоя дума. Радвам се, че я оправдаха. Жената наистина си я бива. Така си е. Благодаря ти много, Стан. Нося ти лоши новини. Нека позная. Братът на Джими не е единственият, облагодетелстван от застраховката. Бил е... Допреди месец, когато е разбрал, че има рак на костния мозък. Точно тогава се запознах с нея. Тогава Хедър е единствената наследница. Колко ще получи? Полицата е за два милиона. Но тъй като тя не е виновна, ще я изплатят в двоен размер, защото смъртта му се счита за нещастен случай. Не след дълго тя ще излезе от болницата с четири милиона по-богата, отколкото, когато постъпи. Трябваше да поискам процент. Бих искал да видя Хедър Еванс. Времето за посещения изтече. Изобщо не ме интересува. Пациентите са заключени... Искам да я видя веднага! Какво става? Защо го направи? Какво? Защо го направи? Какво съм направила? Само ми кажи... Че е било заради мен. Планът. Защото си била отчаяна, заради психологическия тормоз. Кажи ми, каквото и да е. Само не и че е заради парите. Не и нещо толкова безчувствено. Айзък, това е абсурд. Твоето убийство е абсурдно. Ти си много умна жена. Изпрати сестра си при мен. уж да й помогна. Беше толкова загрижена, толкова прочувствена. Всичко е било лъжа. Какво? Даяна ми каза. Идвала си в съда да ме наблюдаваш. Да ме проучваш. Не ти е казала нищо. Напротив, всичко. Помниш ли онази тръбичка, която държеше на фара. Това беше дръжката на гира... На гирата. Не си играй с мен, Айзък! Или ще трябва да докажа, че ти си убил Джими. Бях способен да направя всичко за теб. Господи, какво всъщност сторих! Детектив... Изглеждате разстроен. Имате нужда от един душ. Как е Хедър? Какво мога да направя за теб? Как е Хедър? Добре е. Името Антъни Евангелу говори ли ти нещо? Това е братът на Джими Еванс. Чух, че Антъни трябвало да получи застраховката на Джими. Направих малко проучване. Открих, че той скоро ще се превърне в част от Партенона. Така че няма да получи нищо. Тя какви ти ги наговори? Че няма да раздели четирите милиона с теб ли? Трябва да пиша доклад за утре... Не се прави на ударен! В нощта на убийството са я видели да се прибира с един красавец. Много съмнително. Никой не го е видял да излиза. Интересна следа. Придържай се към нея. Портиерът е наркоман, пуснат под гаранция. Дори да идентифицира мъжът, в съда няма да го зачетат. Мислиш, че съм бил аз ли? Сигурен съм. При тези обстоятелства... няма друг начин. Вещото лице, което ще свидетелства, ти е приятел, адвокатът е най-добрият ти приятел. Сестрата е твоя пациентка, а ти спиш с обвиняемата. Е, какво щеше да си помислиш, ако беше на мое място? Ще ме арестуваш ли? Без оръжието на убийството не мога да направя нищо. Искам да си отида вкъщи и да взема душ. Правилно. Съжалявам, че закъснях. Добре изглеждаш. Благодаря. Напоследък виждаш ли се с Айзък? Какво си му казала? Какво да съм му казвала? За нас. Разказах му съня си. Онзи, който избрахме. Със синчеца. И какво друго? Това е всичко. Защо? Той те манипулира. Какво искаш да кажеш? Ти си влюбена в него. Не знам за какво говориш. Няма значение. Често се случва между лекари и пациенти. Просто не искам да страдаш. Няма. Той знае. Каза, че ти си му казала всичко. Господи! Нищо не съм му казвала. Хедър, нищо не съм му казвала! Исках да знаеш, че ако аз затъна, затъваш и ти. Той няма да остави нещата така. Освен ако не го принудим. Ще ми помогнеш ли? Кажи ми как умря баща ти. Обеща, че ще ми кажеш всичко, което знаеш от Хедър за родителите ни. Вярно е. Какво ти каза тя? Че баща ти те е изнасилил. И то не само веднъж. Какво друго? Че е загинал... в пожар. Баща ми умря, както си пушеше в леглото, пиян... Още усещам миризмата на коняк. Мислиш, че имам нещо общо ли? Не съм казал такова нещо. Не мисля, че имам нещо общо. Наистина се тревожа за Хедър. Защо? Нали я видя в болницата. Изглеждаше ужасно. Не ти ли изглеждаше като умопобъркана? Разбираемо е, след всичко, което преживя. Неприятностите понякога избиват по много странен начин. В лъжи ли? Да, в лъжи. Ще ми се да можехме да направим нещо за нея. Ако все още искаш да й помогнеш. Добро утро. Сега, когато можем да говорим откровено, какво мислиш за мен и за това, което съм направила. Ти, като психоаналитик, как би ме определил? Хедър, не забравяй, че престоят ти тук е неограничен. И че аз съм в комисията, която те преглежда на всеки 6 месеца. Има една много убедителна причина да стоиш тук. убийство, планувано в продължение на 2 години. Чакала си братът на Джими да умре. На това му викам патологичен случай. Забрави ли? Гирата все още е у мен. Не съм забравил. утре по обяд ще доведа двама служители на прокурора. Ще искат да чуят твоята версия, както и моята. Вече съм обявена за невинна. Не си ли чувал за петата поправка към конституцията? Не могат да ме съдят два пъти за едно и също нещо. Тогава нямаш проблеми. Ще се видим утре по обяд. Предполагам, че вече сте чули неговата версия. Може би сте готови да чуете истината. Разбира се, госпожо Еванс. Поканих и сестра си. Тя ще допълни разказа ми. Поканете сестрата на г-жа Еванс веднага щом пристигне. Да започваме. Трябваше и адвокатът ми да е тук, но адвокатът ми е неговият най-добър приятел. Опитах се да си намеря нов, но съдията не ми позволи. Неотдавна бях обявена за временно невменяема, така че ще трябва да се защитавам сама. Не се притеснявайте, госпожо Еванс. Ще ви изслушаме търпеливо и безстрастно. Сестра ми е негова пациентка. Срещахме се няколко пъти, за да говорим за семейството ми. Постепенно връзката ни се задълбочи. Първият път, когато предложи да убием съпруга ми, помислих, че се шегува. Знаеше, че страдам от патологична интоксикация. Но той беше направо обладан от тази идея. Настояваше да изготвим план за идеално убийство. Една нощ ме проследи до вкъщи. Беше страшно разгорещен. Опитах се да го накарам да си тръгне, но не пожела. Качи се горе и го уби. удари Джими. Айзък удари Джими с една гира. Бях ужасена. По всяка вероятност и той, защото избяга от апартамента. Обади ми се след пет минути от някакъв бар и ми каза да обясня на полицията, че съм го извършила под действието на сироп за кашлица. Така и сторих. Скрих гирата заради Айзък. Знам, че не трябва да се укриват улики, но бях толкова уплашена. Затова накарах сестра ми... ... да донесе куфарчето. Можеш да му го дадеш. Какво е това? Къде е гирата?! Той я манипулира. Накарал я е да смени гирата. От планетата Бантар са, нали? Как те накара да го направиш? Спиш с нея, нали? Копеле! Отговори ми! Отговори ми! Отговори ми! Не разбирате. Те искат да ме натопят, но и двамата са вътре. Разбира се, госпожо Еванс. Вие лекари ли сте? Знаете, че сме лекари. Сега сте малко объркана. Аз съм от комисията. А аз съм от застрахователната компания. Долни лъжци! Много сте разстроена. Измамихте ме! Всички ме измамихте! Мисля, че мога да я успокоя. Наговорили сте се! Хедър, успокой се. Беше права за петата поправка. Това беше единственият начин. Шибан кучи син! Копеле такова! Излъгахте ме! Пуснете ме! Майната ви! Отнесохме се скептично към вашата диагноза. Нямаше никакви признаци на психоза. По-зле е, отколкото вие я описахте. Има съмнения за параноя. За кои ни взе? За прокурори? Шокът от убийството на съпруга й и повторната интоксикация са довели до цялостна органическа психоза. Няма да се учудя, ако се появи и друго усложнение. Защо не я прегледаме след Благодарим ви, че отделихте време. Случаи като този могат да се проточат години наред. Добро утро. Гъсеницата се превърна в пеперуда. Да ви предложа нещо за пиене? Коктейл от шампанско. Косата ти е различна. Харесва ли ти? Прави се по специална технология. Надявам се, не се чувстваш неудобно. Приятно е да те видя извън кабинета. Откъде знаеше, че ще се съглася да ти помогна? Сънят ми подсказа. Защо избрахте сън, описан от Фройд? Сънищата ми не са твоя работа. Надявала си се, че ще го разпозная. Съзнателно или не, си искала да се намеся. Май няма да имам сили да се отделя от кушетката ви, д-р Бар. Не знам какво точно си мислиш, но каквото и да е то, каквото и да съм ти показал, каквото и да си си въобразила, просто няма да стане. Страх те е да се обвържеш ли? Проблем ли имаш? Искам да разбереш нещо, Даяна. Всичко между мен и Хедър... Между мен и теб... ... е свършено. Но ти си моят психоаналитик. Не мога да ти бъда лекар, нито каквото и да е друго. Всичко, което мога да направя, е да ти намеря нов терапевт. Нещо, което трябваше да направя още преди месеци. Нуждая се от нещо, което е у теб. Гирата, Даяна. Гирата ли?! Изхвърлих я в залива. Е, скоро ще ти се обадя да ти дам телефона на лекаря. Мисля, че е най-добре да си кажем довиждане. Добре тогава. Довиждане. Какво ще ми сториш? За какво? Заради това, което аз ти причиних. Даяна, обичам те. Кажи ми какво стана с Айзък. Беше права. На него не му пука за мен. Дори не иска да ме лекува повече. Имаме още един шанс. Трябва да занесеш гирата на Хигинс. Не, не мога. Не мога да я докосна. Не мога да я понасям в апартамента. Хедър, толкова съжалявам за това, което ти сторих. Има нещо, с което можеш да изкупиш греха си. Всички посетители да напуснат стаята. Извинете, госпожице, забравихте си чантата. Значи Даяна е взела гирата? Да, оттук я виждам. Сложи я в някаква пазарска чанта. Ако успееш да я вземеш, обади се да я взема от теб. Няма проблеми. Как вървят нещата, Пепе? Имам нещо за вас. Страхотно. Ще бъда там след 15 минути. Знаеш ли къде живея? Пресечката на Седма и Кинг. Добре ли си? Благодаря ти, Пепе. Веднага идвам. Не очакваше мен, приятелче? Отдел убийства. Детектив Хигинс, моля. Ако не е едно, ще е друго, по дяволите. Здравейте, детектив. Обажда се Хедър Еванс. Намерих това, което търсите. Кога ви пуснаха? Мислех, че сте още в Оувърленд. При мен е предметът, който ви трябва. Намирам се на залива Марина. Ще чакам само 40 минути. Ще бъда там. Тогава чух изстрела, но не реагирах. Постоянно се случват такива неща. Господи, Пепе! Познавате ли го? Да, какво се е случило? Прострелян е в гърдите. Пепе, чуваш ли ме? Ще се оправи. Ако бяхме дошли по-късно... Почакайте. Какво? Залива Марина. Тръгна преди 20 минути. Гирата е в нея. Ще се оправи. Ще се оправиш. Не мога да повярвам. Ако не бях попаднал в задръстване, щях да пристигна преди тези кучи синове. Такъв е животът. За колко ще пресечем залива? Много бързо. Ясно. Приятелят ти е в хирургията. Май ще оживее. Благодаря. Това трябва да е добре. Нали я търсеше? Това е гирата, с която Хедър е убила мъжа си. Май не трябваше да я докосвам. умно копеле си ти. В Оувърленд има прострелян, който може да я идентифицира. Влизайте в колата. А сега ме изслушай... И двамата в колата! Това е отвличане, скъпа. углавно престъпление. Предлагам ти сделка. Май не разбирате. Не ми трябва никаква сделка. В момента съм заключена в болница. Не бих могла да имам нищо общо с това, което ще се случи. Какво ще се случи? Ще намерят и двама ви мъртви. С твоите отпечатъци на гирата и неговите на пистолета му. Никой няма да разбере какво всъщност е станало. Помниш ли последния път, когато бяхме тук? Това не означаваше нищо за мен, нищо! Може би. Сънят на Даяна беше лъжа. Онази история за огъня означаваше нещо за теб, нали? Всъщност е ставало въпрос за баща ти и теб. Теб е изнасилил баща ти. И то неведнъж. Не си могла да го понесеш. Изгубила си самообладание и си го убила. Бил е пиян, в безсъзнание, напоен в алкохолни пари. Само е трябвало да драснеш клечка кибрит. Може би е заслужавал да умре. Сигурно и Джими. Но сега всичко е свършено. Дай ми пистолета. Всичко свърши. Не е! Да не мислиш, че можеш да ме третираш като шибаните си пациенти? Да не мислиш, че сега се чувствам по-добре? Не ми пука нито за теб, нито за баща ми. Не давам пет пари за нищо. И ще убиеш и двама ни, така ли? Първо ще убия теб. Прозорецът! Добре ли си? Да. учуди ли ви фактът, че ви оправдаха? Бяхте ли несправедливо обвинена за престъпленията на сестра си? удивително! Даяна й е била съучастничка. Всички се хванаха на историята й. Особено съдията. Имаше логика, нали? Все пак Хедър е истинският извършител. А Даяна е невинната жертва на по-голямата сестра. Перфектно. Жалко, че не искаше да я защитавам. Хрумвало ли ти е, че избра неподходящата сестра. Искам да знам всичко за теб, Хедър. Преди всичко трябва да знаеш, че съм единствено дете. Сега ме хвана натясно. За нас. Аз не трябва да пия. Може би само една глътка.
Име:
Коментар: (пишете на кирилица)
Enter secure code:
Подобни на: Последен анализ 1992 - Final Analysis 1992

Любовни квартири 1992 - Singles 1992
преди: 4 години / 1 гласа / 3 точки / 0 коментара / 185 прегледа
Любовна романтична комедия за тези, които са над двайсетте. Самотата – най-голямата беда в края на ХХ век кара героите да търсят връзки със съседите си, било то просто за компания, за секс, а защо не и за любов… Страх от несполука в личния живот, в работата, в любовта, в отношенията с п ... още

Хъдзън Хоук 1991 - Hudson Hawk 1991
преди: 4 години / 1 гласа / 3 точки / 0 коментара / 320 прегледа
Брус Уилис, Дани Айело, Анди Макдауъл и Сандра Бернхард са звездите в една от най- смешните приключенски екшън-комедии! Уилис е Еди "Хоук" Хокинс, най-прочутият крадец в света, който след 10 години в затвора, е готов да заживее честно. но това няма да е лесно за Хоук. Мафията и ЦРУ са се сговорили д ... още

Дженифър 8 1992 - Jennifer Eight 1992
преди: 3 години / 1 гласа / 3 точки / 0 коментара / 121 прегледа
Детектив Джон Бърлин е опитно ченге в нов град. Скоро след пристигането му в града е извършено убийство... което може би не е единственото. Разследването е възложено на Бърлин, който смята, че е по следите на опасен сериен убиец, който току-що е набелязал поредната си, осма жертва с кодовото име Дж ... още

Туин Пийкс Запознайте се с Лора Палмър 1992 - Twin Peaks: Fire Walk with Me 1992
преди: 4 години / 1 гласа / 3 точки / 0 коментара / 340 прегледа
Запознайте се с Лора Палмър... В град, където нищо не такова, каквото изглежда... И всеки има какво да крие. Базиран върху телевизионния сериал "Туин Пийкс" по идея на Дейвид Линч и Марк Фрост. Филмът, режисиран от Линч проследява последната седмица от животът на Лора Палмър(Шерил Лий), съсредото ... още

Туин Пийкс: Огън, следвай ме - Twin Peaks: Fire Walk with Me (1992)
преди: 2 години / 1 гласа / 3 точки / 0 коментара / 456 прегледа
Запознайте се с Лора Палмър... В град, където нищо не такова, каквото изглежда... И всеки има какво да крие. Базиран върху телевизионния сериал "Туин Пийкс" по идея на Дейвид Линч и Марк Фрост. Филмът, режисиран от Линч проследява последната седмица от животът на Лора Палмър(Шерил Лий), съсредоточа ... още

Етикети:
За нас
Хостинг от Alien Hosting
Правила
Rss Емисия - FeedBurner
BgMdb.com във Facebook
BgMdb.com във Google +
BgMdb.com във Twitter
^ За Bg Moovie Database
BgGdb игри
BgMdb Филми
AbvObiavi.com
Uni-Web.net
YouNotepad.com
Womans'Book
Zabavni.info
BG-Info
Spodeli.bg-info
Uni-Ads.net
NetSale
Spodeli.eu
EN.Spodeli.eu
^ UNI WEB MEDIA GROUP
Каталог филми Bg Moovie Database
© 2012 - 2018 BgMdb.com V 1.0