Избор на редактора:

Посещението - The Visit (2015) - Онлайн BG Movie Database

2 звезди / 2 гласа / 4 точки / 1 коментара / 220 прегледа

Две деца са изпратени в къщата на техните баба и дядо, за да прекарат една седмица с тях, докато самотната им майка отива на пълноценна почивка с приятеля си. Едно от децата, Бека, решава да заснеме документален филм за баба си и дядо си. Докато, Бека, снима документалния си филм с малкия и брат, Тайлър, откриват мрачни тайни за бабата и дядото.

Харесвайте, споделяйте и коментирайте публикациите, за да спомогнете за развитието на сайта! Благодарим предварително!

От филма:
Голям скандал беше. Макар, че Корин в началото не беше лош човек. И в един момент той се влюби в една от Старбъкс. И се изнесе в Пало Алто, Калифорния. Прекрати всякаква връзка с нас. Не ги защитавам, но родителите ми тогава.. ... ми казваха, че има очи на сваляч. Не го харесваха. Същата седмица положението се влоши . Родителите ми ме проклеха, което е нормално за тях. И един следобяд стана много лошо. Избягах, като бях на 19 ... ..и не съм се чувала с тях от 15 години. Както и да е... Това е в миналото. Наскоро, родителите ми ме открили в интернет. Пожелаха да видят внуците си. Да прекарат седмица с тях. За родителите ми открих, че имат сайт за консултации. Хората ги обичат. Ироничното е, че дават съвети на други хора. Както и да е, казах на децата. Те искат да отидат. Казах им, че не съм съвсем съгласна ... и те ми заявиха, че въпреки това ще отидат. Какво да ви кажа? Непослушни са. И 15 годишната ми дъщеря иска да направи документален филм за това. Чакай, чакай. Да се вънем малко ... Опиши събитията в деня, в който напусна фермата ... на родителите ти, като си била на 19. Направих нещо, което не искам да споделям. Ако те ти разкажат, това е тяхно право. Правя го заради теб. Виж, те са добри хора. Попитай тях. Приключихме ли с моята част? Трябва да ви оправям багажите. Пиша си с две отделни момичета. Думата "отделни" е важна. Иначе щяхме да помислим, че са сиямски близначки. И какво си пишете. Просто си общуваме. Нищо повече. Не, зарибяваш ги. Ти си на 13, не ти ли е рано? Виждала съм го под душа. Мисля, че му е време. А ти пък нямаш цици! Спрете се! Имам нужда да чатя. Само една седмица. Няма да имаш обхват там. В събота се прибирате. Държиш ли ми камерата? Всичко е точно, момиче? Майка ни, Лорета Джеймсън ... излиза с доста свестен и привлекателен мъж . Казва се Мигел Диего Торес. Влюбен е в нея. Решихме да спомогнем тяхната връзка, като им дадем време. Отиват на почивка. Кралски Круиз на Карибите. Обичайните плажни круизи. А ние ще посетим баба и дядо, които не познаваме. Не познаваме техните нрави и наклонности. Да. И дори незнаем как изглеждат. Може да са... вехтошари. Може да харесват момчешки групи. Билети? Два за Мейсънвил, ПА. Отиваме при баба и дядо. Ти да не си кино-феномен? Да знаеш, бях много добър актьор. О, не. Нещо камерата мига. Ето ме наклеветен, обвинен и объркан. С душа, прободена ... с отровно копие. За жалост трябва да спра камерата. Откакто баща ми ни напусна, брат ми ... разви фобия от микроби. Психолога, при който ходеше няколко месеца.. каза, че по този начин той смята, че контролира нещата. Момиче, отново разпускам.. отново усещам ..аз съм като Батман и Железния човек, отново герой съм. Мислиш, че съм малък, но миналия месец порастнах с инч и четвърт.. Мсилиш се за повече от мен, но това е смешка.. Не ми пука, защото.. съм безчувствен, макар да не изглеждам. И в крайна сметка ще си леглото ми.. няма да сме само приятели.. пишеш ми мръсни съобщения.. ще пием от една чаша в Старбъкс.. и това не са приказки, това е наука... Г-н Сим, педиатъра ми скоро потвърди... влизам в пубертета... Хоу! Удар. Май трябва да рапирам в филма ти. Разбира се. Нали така се печелят оскари за документални филми. С рими на женомразци. Тук е израснала мама. Когато е напунала е смятала, че бяга с мъжа на мечтите си. "Мейсънвил, Пенсилвания" Понеделник сутрин Здравейте. Здрасти. Бека, нали? Здравей. Виж се само. Това е Мери Вела Джеймсън. Моята баба. Тя готви добре и имам нейните очи. А това е Фредрик Спенсър Джеймсън. Дядо ми. Той е фермер, но също така доброволно дава консултации. Тайлът, какво мислиш за баба ти и дядо ти? Добре са. Дори незнаят кои са One Direction. Бабо, ти ли направи тези гевреци? Да, аз. Благодаря ти. Пристигнахме! Виж, Тайлър. Люлката на мама. Пред камерата, кажи какво ти каза мама. Тук е чакала приятелите си, докато дойдат. Това е идеалната сцена за въведение на филма. Приближи се! Чакай! Чакай, не я пипай. Остави я да се движи естествено. Влизаме в дома, в който мама е израстнала. Виж, това е часовника, за който ни спомена. Спортувате ли нещо? Не обичам да спортувам. Преди обичах. А какво правиш? Защо панталоните ти са толкова смъкнати? Рапър съм. Това е вид модерно рецитиране. Задаваш му тема... и той импровизира с рими по тази тема. Сценичния му прякор е "Tи Даймънд Стайлъс"... Давай, бабо. Задай му тема. Може ли храна? Обичам храната. Да, разбира се! Какво ще кажеш за... ананасова, обърната торта? Добре, става. Добре. Измислих го. Момичетата ме харесват, сладък съм като бонбон Едно момиче ме погледна като хиена. Казваше се Анди. Едни високи момичета ме гледат и мигат.. Ето какво трябва да знаете за мен... Римите ми никога не спират.. Затова не се изненадах, обърках или откачих.. когато една хавайка ми каза Приличаш ми на Ананасова, обърната торта. Хоу. Само така. Стаята на мама. Не е лъскава. Искам това легло. Няма да стане. Не, не, не. Пръв си го заплюх. Не, не, не. Камък, ножица, хартия? Добре. Камък ножица хартия. Пак. Камък ножица хартия. Дано да ти е удобно! Вие сте чудесни деца. Ще бъде страхотна седмица. Между другото, има мухъл в мазето. Не искаме да ви стане нещо. Нямам никакъв обхват. Никакъв. Вади дрехите. Не! Не гледай към камерата. Така. Идеално е така. Стига си гледал към камерата! Изваждай ги, както го правиш винаги. Все едно ме няма. Бъди естествен. Така естесвено ли е? Ти си идиот! Това са хората в живота на баба и дядо. Трябва малко да загорят. Съвсем малко. Къде са сега? Отвън при кокошкарника. Как са? Не ми отговаряй, не ме интересува. Добре ли се държат? Нещо лошо за мен казали ли са? Не ми отговаряй! Това е като бракоразводна ситуация. Взимат ви за една седмица на 15 години и искат всичко да е наред. Мамо! Говорихме за това. Взехме решение. Замини! Ние си прекарваме добре тук. Да, трябва да заминеш. Като се върнеш няма да си толкова кисела. Ето го Жак Кусто, който иска ... да си купим бански. След няколко часа отплаваме. Хей, Мигел. Добро утро. Не мога да повярвам, че се случва! Всичките ми колеги ще пътуват... ..с мен на най-големия кораб в света. Мразя ви, непослушници. И ние те мразим! Трябва ни визуално напрежение. Нещо да обогати кадрите. Да ни накара да се замислим по дълбоко. Записвай само събития, които ти се случват като участник в филма. Утре ще обсъждаме сцените. Значи съм нещо като помощник-режисьор. По скоро нещо като "втори оператор". Това е първата камера ... , която мама намери в коша за повредени стоки. Опитай се да уловиш класическите моменти като ... Хей, дядо! Здрасти, дядо! Дядо! Какво ли има в кошарата, Бека? Добре. Реших да използвам имената на певици, вместо вулгарни думи, от сега нататък. Защо? Смятам, че звучат по-добре. Например ако си ударя крака, ще казвам "Шакира!". Странен си! Всичко наред ли е? Да, супер сме, дядо. От години не съм виждал баба ви толкова щастлива. Бека, T. Даймънд Стайлс, ние сме стари хора. Лягаме си в 930 . До утре сутрин. Боже! 930. Ще бъде забавно! Без WiFi и лягане в 930. Искам бисквитки. Тя беше права за леко прегорелите ядки. Ами, отиди си вземи. Ако си тих няма да чуят нищо. Отдавна искам да прекарам време с теб, бабо. Това ще ме разплаче, сериозно. Ще ме научиш ли на рецептите ти за бисквитки? Това не ми е целта? Мразя тъжните филми, мъчителни са. Вкусно мирише, бабо! Добре изглежда. Реших да сложа любимата музика на мама. Не пасва много, но ще е нейното присъствие в филма. Контрапунктът ще бъде по-драматичен. Тук има малко ирония. Като те гледам така малко ми приличаш на г-ца Порте, гимнастичката. о, и ... между другото, това какво е? Опа. Това е бонус за женската аудитория. Не мога да заспя. Искам от бисквитките на баба. Ще превърна пристрастията си, в позитивен, филмов акцент. Мамо... повтарям стъпките ти когато си избягала ... ,но за да открадна малко бисквитки. Тайлър? Тайлър, събуди се! T. Даймънд. Баба е болна. Вторник Сутрин И това е камерата. След това качваш клиповете в нета. Имам 4 фрийстайл клипа. Единия от тях има 347 гледания. Много си талантлив. Знаеш ли кой е Тайлър Сътворителят? Не. Ами, музиката ми малко прилича на неговата. Така казват. Ела да хапнеш, Бека. Дядо? Дядо? Трябвам ли ти? Баба ти е добре. Снощи малко я болеше корема. Ще й мине бързо. И аз така си мисля. Тя е стара, Бека. Често се разболява. Разбирам. Тайлър! Дядо каза, че следобяд ще ни води до града ... да снимаме любимите места на мама. Тайлър? Може да играем на криеница тук долу. Има доста визуално напрежение. Скривалището на мама. Бягай да се скриеш, объркани ми приятелю. Едно... Две ... Три ... Четири ... И пет! Готов или не идвам! Виждам те, глупчо! Трябва ми стратегия. По-бърз е, но аз съм доста по-умна. Идвам. Подмина ме. Бека? Бека? Идвам да те хвана, Тайлър! Тайлър? Тайлър? Ще те хвана! Ще те хвана, Бека! Ще ви направя пилешки пай. Какво по дяволите се случи? С какво да ви помогна? Здрасти. Аз съм д-р Сам. Работя в болницата, където баба ти и дядо идват да помагат. Ти трябва да си Бека. Филм ли правиш? Преди бях актьор. Животът е преминаваща сянка, беден играч, който се подпира ... Искаше да говориш с баба и дядо, нали? Да. Тук ли са? Не. Мисля, че излязоха на разходка. Разминахте се. Добре, тогава кажи им, че съм се отбил. Трябваше да идват преди няколко дена. Звънях им. Исках само да се уверя, че всичко е наред. Мисля, че работата им при нас малко ги натоварва напоследък, но едва ли ще си признаят. Добре са! Радвам се да го чуя. Кажи им че е много оживено в болницата. Нямам търпение да им кажа. Те много обичат да си говорим. Ще им предам. Приятно ми беше. Тайлър Джеймсън, още познат сред жените като Т. Даймънд Стайлъс. Разузнава какво има в кошарата. Това е изолирана ферма, хора надничат. Има ли трупове? Има ли трупове? Трупове ли има! Влизам в кошарата. Мирише отвратително. Приближавам се до тази съмнителна купчина. Мамка му! По дяволите! Сара Маклохман! Тайлър. Какво по дяволите, бабо? Дядо ти има инконтиненция. Крие си "злополуките" в кошарата. По-късно ги изгаря на полето. Той е сериозен мъж и се срамува от това. Сигурно сме те разочаровали! Съжалявам, че развалихме всичко! Стараем се. Ще ти направя пудинг. Всичко наред ли е? Да, наред е, бабо. Добре. Майка ми е класическия типаж. Казва неща като "Не ми върви!" И се отказва лесно. Има нужда от еликсира, иначе връзките й се разпадат. Бека? Дядо, ще играем игра, в която ще снимаме сграда ... а ти ще кажеш кой живее там и какви тайни крие. Бека, давай със сградата на полицията. Там работи полицай, с името Джери. Никога не идва на работа, не вдига телефона. Защото иска да е танцьор. Добре, мой ред. Голямата тухлена сграда там, е фабрика за обувки. И там работи жена, с името Сали. Всъщност това е Мейпъл Шед. Да, мама каза, че сте доброволци там. Да, всеки вторник и четвъртък. Там хората са добри, просто няма кой да се грижи за тях. Трябва да си намеря пропуска и може да влезем. "Мейсънвил Училище" Последвайте ни в историята на младата Лорета Джеймсън. Това е било училището й. Малката Лорета се е срещала с приятели на тази табела ... Сега ще минем отзад. Ще хвърлим поглед на класната й стая.. през прозореца. Дядо, мама добра ученичка ли беше? Да си тръгваме, този не спира да ни зяпа. Не, не гледа насам. Дядо? Прави се на ударен. Какво правиш? Дядо, спри! Спри да ме преследваш! Не, не, спри. Спри да ме следиш! Не те следя, човек! Стига си ме следял! Дядо! Дядо? Ще се нараниш. Махни се от мен ... Хей! Какъв ти е проблема? Тайлър. Той не те познава, дядо. Боже! Лошо ми е. Добре съм, аз ... съжалявам. Това беше откачено! Той е як като кечист. Той е стар и объркан. Не се паникьосвай! Старите хора ги хваща параноята ... а и той по цял ден цепи дърва. Още ли не искаш да го обсъдим? Какво е това? Мисля, че има някой до вратата. Часът е 1047. Отвори вратата, Бека. Няма. Добре, записвай. Хайде, да видим какво има там. Нещо не е наред. Отварям, Бека. Ще отворя сега, Бека. По-добре недей. Отварям вратата. Отвори де. Защо само говориш? Господи, Бека. Ослепях. Сряда Сутрин Дядо? Дядо? Ще бъда честен с теб. Поставиха й диагноза мозъчно смущение. Както много други стари хора . А защо повръща? Виж... Понякога си въобразява, че е яла нещо. И.. е вътре в нея. И се опитва да излезе от нея. Наричат го Вечерен синдром, нещо като деменция. Активира се вечер. Това наистина ли? Нещо като да говориш насън, най-просто казано. Най-добре би било да спазвате правилото ... да не напускате стаята си след 930 ... Съгласна ли си? Става ли? Да, да, добре. Съжалявам за всичко това. Сигурно си разстроена. Всичко е наред, дядо. Тук сме до събота. Ще излизаш ли? Трябва да хвана влака за партито. Дядо, мисля че нещо се бъркаш? О, Боже! О, Боже! Какви изкуфели, стари баба и дядо си имаш! Всичко е наред. Не се притеснявай. Добре, да. Всичко е наред. Добро утро, Сесил Демил. Той беше велик режисьор. Направих ти солени бисквитки, мила. Стария пак ли се подготвяше за парти с костюми? Да. Луд е. Ще се разходя до обора и след малко се връщам. Нещо стана с компютърът ти. Малко го изцапах с маслото от бисквитките. Не можах да го изчистя. Съжалявам . През деня е странна. А през ноща е още повече. Казвам ти, всичко е наред. Намерих информация за Вечерния синдром. Сигурно няма да го разбереш, няма думи като "Йо". Това е неврологична реакция, свързана с слънцето и луната. Това буквално е химическа реакция. Вечерния синдром се изразява в дезориентация, превъзбуда... влошаване на умствените възможности ... и се състои при възрастните от здрач до зори. Нормално заболяване при старите хора. Няма причина хората да се плашат. А компютъра? Само камерата е прецакана. Нещу друго се случва. Търкано е с препарат и сега през камерата не се вижда нищо. Не е ли малко странно? Сгрешила е. Просто приеми, че са стари хора и затова са малко странни. На брега сме и Мигел се включи в конкурс за най-космати гърди. Мажат го с олио. Жалко, че не ви виждам. Май не съм го изчистила. Тайлър, нищо не казваш? Баба и Дядо са малко странни. Как така? Бека, удари ли го? Не. Деца? Дядо крие памперси в кошарата. А баба се разхожда гола през ноща ... и дядо смята, че хората го следят. Знаех си, че така ще стане. Те са стари хора. Обсъждахме го вече. Старите хора понякога ... имат проблеми с телата им. Също така не са много осъзнати. Понякога стават параноични. Бека, добре ли се държат? Никога не са се държали зле с нас. Баба ни преследваше под къщата. Играехме на криеница. Играли сте на Криеница. Обожавам тази игра! Кери Ъндърууд. Изтърпете ги още няколко дни. Родителите ми и преди бяха странни. Майка ми беше хипи, обичаше да... да се пече гола в градината, без да каже на никой. Вече съм полу-сляп. Спокойно, те просто са стари, миличък. Какво е нивото на проблема? Едно. Едно. Видя ли. Липсвате ми! Започва конкурса за космати гърди, чувате ли ги как ръкопляскат. Трябва да тръгвам. Искаше ми се да ви видя лицата. Здравей, мила. Бабо, може ли да те питам нещо за мама? Може ли да отделиш минутка за интервю? Ще се мушнеш ли във фурната за да я изчистиш отвътре? Моля? Аз съм едра. Не мога да стигна дъното. Кухнята трябва да е чиста. Фурната е изключена. Да, разбира се. Влез по-навътре. Цялата влез. Добре, ще участвам във филма ти. Ако можеше да си някое животно, кое би си избрала? Има ли верен отговор? Не, бабо. Целта на тези въпроси е да се отпуснеш. Мечка Гризли. Ще внимаваме. Мама ми е разказвала, че с дядо сте били много влюбени. Къде се срещнахте за първи път? В една градина. И какво си помисли за него? Беше хубав. Много силен характер. Това е супер. Ще се върнем към това после. Сега искам да поговорим за нещо друго. Знам, че се е случило отдавна, но какво се случи в деня, в който мама ви напусна? Тя не ми казва. Направила ли е нещо? Бабо? Бабо! Бабо, ще пропуснем този въпрос. Без повече въпроси за Лорета Джеймсън. Може би трябва... Не искам да участвам във филма ти! Добре, сега сме Сряда вечерта. Остават 3 дни. T. Даймънд Стайлъс ще разбере какво точно става тук. Какво правиш? Ще оставя тук камерата за през нощта. Все едно живеем с върколак. Не може да я снимаш. Спокойно. Знам, че не можеш да разбереш, защото... мозъкът ти е още недоразвит. Не може да го правиш! Защо? Нарушава филмовите принципи. На никой не му пука за твойте филмови принципи. Не сме 18-ти век. Не гледаш ли реалити предавания? Съпругите от Хюстън, имат милиард зрители. Ако никой от нас не участва, не можем да снимаме! Не е етично. С уважение към човека с идеята за... реалити със Съпругите от Хюстън. Мислиш се за много велика, нали? Дано няма повече странни събития. Защото съм на ръба. Покажи часовника. Покажи го. Ето за това говореше дядо. Върколакът съществува. Чакай! Започва се. Ние участваме в това. И определено... не сме Съпругите от Хюстън. Чакай, ако ще отваряш вратата, отвори я за малко. Това нормално ли е? Ти самия гороеше на сън до 7 годишна възраст. Татко влизаше и те успокояваше. Четвъртък Сутрин Хей, Бека... Познай кой съм? Т.? Т.? T.? Има едно семейство лисици. Ще го изпуснете. Идваме! Спри! Баба защо гледа в кладенеца? Хайде, да вървим. Не знам. Много е слънчево. Знаеш ли? По принцип не си толкова глупав ... колкото изглеждаш на видеото. Забравих, че имам нещо за теб. Като се сетиш за татко в Калифорния, харесваш ли го все още? Ами, всичко може да се случи. Но татко е забавен. Той остави картичка на дебелото момиче. Помниш ли? Какво имаше предвид под "всичко може да се случи"? Хората си тръгват ... защото намират нещо по-добро. И това не те притеснява? Не. Не казваш истината. Мисли си каквото си искаш, но така го чувствам аз. Убеди ме! Играя за Титаните, детския футболен отбор, трети играч се контузва. Почти накрая и ние водим. И ако спрем, вероятно ще спечелим. Дай подробности. На колко години беше? На осем. Така, аз съм бранител. Тоест, аз трябва да спра играча,... който премине отбраната ни. Тръгват да тичат след топката... Чакай, не ти следя мисълта. Тези неща не ми говорят нищо. Просто ме слушай. И един огромен тръгва ... преминава защитата ни... и аз трябва да го спра. Трябва само да го хвана и да го сваля ... и го правя, но... Всъщност просто си стоя. Наричат го "замръзване" и ги чувам как викат. Треньора, баща ми, съотборниците ми. Онзи не спира да тича с топката. И другия отбор вече празнуват. А аз не помръдвам. На същото място. Треньора дойде при мен. Татко ме потупа по рамото и тръгна към колата. Нето ми се скара, нито ми се разсърди. Смяташ, че татко ни заряза без да каже нищо ... защото не си спрял друг 8 годишен в футболна игра... преди 5 години? Така казано звучи тъпо. Защо сме тук? Тя гледаше нещо. И какво откри? Само вода. Значи да ги чета подред? Ако можеше да си животно, какво би си избрала да е то? Чувствам се като тъпанар. Млъкни! Ще съм делфин. Интуитивно и много интелигентно животно. С голяма сила и поезия в движенията му. Как може да харесваш разносвача на пица? Цялото му лице е в пъпки. Моля, отговори на въпроса. Той е мил. Има мили очи. Защо не се гледаш в огледалото? Какво имаш предвид? Като изключим монтажите, никога не се гледаш. Не се оглеждаш в огледала. Решиш си косата с гръб към огледалото. Виждал съм те да си миеш зъбите. Гледаш надолу през цялото време. Пуловера ти е наопаки, знаеш ли? Не го ли забеляза в огледалото тази сутрин? Прав ли съм? Не е много удобен, нали? Променяш обектива? Не, дори незнам какво е това. Приближаваш ли? Не. Признаваш ли, че не се гледаш ... или ще продължиш да лъжеш? Кога смяташ, че започна това? Знаеш кога. Това не е вярно, идиот. Подценяваш се. Признай си. Остави ми картичка преди да ни напусне. Картичка. Стари записи с нас като деца ... Възнамерявах да ги включа във филма ми. Няма да слагам нищо, на което го има баща ми. Въпреки, че му простих. Бабо? Бабо? Бека е сляпа. Сигурен съм, че съм прав. Тук става нещо. Може да има нещо в мазето! Не ни пускат да ходим там! Баламосват ни. Говори разбираемо. Може да крият нещо там. Не ни пускат, защото има мухъл там. Просто спри, става ли? Просто ми позволи да поставя камерата. Здрасти, аз съм Стейси. Г-н и Г-жа Джеймсън тук ли са? Не, тъкмо излязоха. Само аз и брат ми сме тук. Двамата помагаха в болницата... в отделението за рехабилитация. Стояха до леглото ми когато не бях добре. Понякога по цели нощи. Както и да е, нося им кекс с боровинки. В събота трябваше да дойдат, но ги нямаше. Чух, че Г-жа Джеймсън не е добре, затова дойдох да ги видя. Знаеш ли какво се говори в Мепъл Шед? Не мисля. Стейси, отпусни се. Бъди естествена. Просто снимам визитки за всички. Бъди естествена. Както и да де. Дядо? Дядо? Квит сме. Добавям музикалното оформление. Но ми трябват повече кадри с баба и дядо. Затова ще ги преследвам този следобед. Чувате ли? Гледа телевизия и се смее. Може мама да е гледала същото предаване. Бабо? Добре ли си? Добър ден. Чух, че се смееш. Имам дълбока тъмнина. Бабо! Бабо! Спри! Бабо! Спри! Какво става, бабо? Трябва да се смееш, за да държиш тъмното затворено в пещерата. Дядо? Дядо? Мисля, че баба ... Сямо я почиствах. Какво е това? Какво искаш? Само почиствам, наистина. Мисля, че баба не се чувства добре. Добре, Бека. Ще я видя. Тази нощ ще поставим камерата. Така? Добре момичета! Точно така. Лош съм, лош съм. Изглежда й е по-добре без нас. Правим това за да може мама да си почине. Тонто! Страхотни сте. И сега, отначало. И сега. До скоро! Лека нощ! Всичко наред ли е? Добре сме. Сигурни ли сте? Държите се странно. Супер сме си. Лека нощ! Лека нощ. Какво да правя? Какво има? В тоалетната няма хартия... и като пипнах дръжката имаше нещо по нея . Дай да видя. Не се вижда, но се усеща. Тайлър, Тайлър. Отвратително е и не се маха. Усещам го. Хартията е свършила, Бека Има хартия под мивката. Къде? Как? Късно е, няма да се махне. С търкане няма да стане. Спокойно. Още го усещам. Маха се, виж. Определено ще се махне. Ето! Видя ли? Да. Гледай следващия път? Незнаех, че там има. Бека? Стой в леглото. Петък Сутрин Мама се прибира днес. Следобед си тръгваме от тук. Ше стоиш далеч от тях, освен ако аз не ти кажа. Стягай багажа. Все още ми трябват, за да дадат на мама еликсира. Какъв "еликсир", Бека? Прави се, че си играем. Всичко наред ли е? Играем си. Искаш ли да направим едно интервю? Какво правиш? Нали нямаше да ги доближаваме. Как ще го интервюираш? Мама ми каза, че преди си работил във фабрика за въглища. Работих в фабрика. Знам. Нощни смени. Видях нещо бяло да бяга наоколо. Бяло нещо? Да, редовно бягаше из фабриката през нощта. Само аз го видях. Като разказвах за него, не ми вярваха. Имаше жълти очи. След това ме уволниха. И всички спряха да говорят с мен. Мама не ми е казвала за това. Тя не знае. Случи се след като избяга. Дядо, изглеждаш разтроен. Ами, просто ... скоро си тръгвате. Знам, че всяко нещо си има край. Защо не говориш с мама да ни гостувате? Още ли си ядосан? Тя не може да го преживее. Още смята, че сте й ядосани. За какво бяло нещо говори. Според мен е вид шизофрения. Страхотно. Дядо е шизофреник! Баба се превръща в Майкъл Майърс... като падне нощта. Това е Стейси. Защо е ядосана? Сигурно им казва, че има нужда от тях. Май го изчистих. Не видях Стейси да си тръгва. А ти? Баба е добре. Благодаря ти за това, Бабо. Скоро си тръгваме. Тъжно ми е, че тръгвате. Последен шанс да ти задам въпроси. Това е големия финал на филма и както каза, ти си звездата. Кажи ми каквото решиш, че искаш да ми споделиш. Знам една приказка за водата. Чудесно! Имало едно езерце ... с малки създания в него. Създанията са от друга планета, но никой не го осъзнава. Тези създания плюят във водата по цял ден. Плюнките им те карат да заспиш, а не да умреш. Когато хората се гмурнат в езерцето... заспиват дълбоко. Истински красив сън. Създанията си имат много хора на дъното на езерцето. Складирани. Те ще си ги вземат обратно на планетата Симорфителия. Това е измислена история. Не е истина. Уау, интересна история! Извънземните имат и антени. Невидими антени. Може ли да поговорим за мама? Не искаш ли да я видиш? Не. Никога. Когато избяга, сигурно е направила нещо ... Добре, добре. Нека си представим ... че ми разказваш друга приказка. И в приказката ... има младо момиче ... която си мисли, че е влюбена в по възръстен мъж. И решават да избягат заедно. Родителите й я предупредили, че това няма да се получи. Не я пускали да тръгне. И един ден жестоко се скарват и тя ги напуска завинаги. Родителите не знаят ... но на нея много й липсват. Тя страда много. И тогава става най-лошото. Мъжът й разбива сърцето и я напуска завинаги. Изоставя двете им деца. И бабо, в тази приказка, какво би искала да се случи с момичето? В тази приказка, тя нещастна ли е? Неутешима е. Опитва какво ли не за да е щастлива. Взима лекарства и ходи на лечение 4 години, но все още е нещастна. Тази приказка не ми харесва. Бабо, какво смяташ, че трябва да направят... родителите й, ако я видят отново? Бабо, представи си, че ти си в приказката и тя е твоя дъщеря. И е избягала. Какво би й казала ако я видиш отново? Бих й казала... Прощавам ти, малко момиче. Прощавам ти, малко момиче. Това е "еликсира". Какво правиш? Е, нали така си играят децата? Мама трябва да се е прибрала. Да й се обадим ... по скайп докато ги няма. Днес си тръгваме. Деца, видяхте ли ми клиповете? Знам, че приличам на ябълка. Почивката беше чудесна. С Мигел малко се сдърпахме тази сутрин. Искаше палачинки и му казах, че малко е почнал да напълнява. Можете ли да повярвате? Не ми се получи. Мамо? Да? Днес искаме да ни вземеш. Защо? Какво има? Мамо, казчвай се в колата и идвай. Знаеш ли колко време ще отнеме да дойда с колата? Мамо, повярвай ми, нещо не е наред с баба и дядо. Трябва да дойдеш и да ни вземеш незабавно. Бека, плашиш ме. Сърцето ми се сви. Сега сме добре. Просто ела. А те къде са? Навън при кокошарника. Няма да те видят. Държат се много странно, мамо. Бека, виж... Постоянно й повтарях, че нещо става. Бека, виж. Баба се разхождаше с нож вчера. А дядо беше налапал една пушка. Тайлър... Мисля, че искаше да се самоубие. Бека, Тайлър. Слушайте ме внимателно. Чуйте ме. Слушаме. Тези хора не са вашите баба и дядо. Какво говориш мамо? Къде са истинските? Били сте с тези хора през цялото време? Полицейското управление на Мейсънвил. Хайде, хайде! Деца, какво правите? Идваме, съкровища. Това е полицейското управление на Мейсънвил. Дежурен полицай Джери го няма, моля оставете съобщение ... Полицията не отговарят, мамка му. Ще им звънна пак докато карам. Изведи брат ти от там. Отидете при някой съсед. Идвам. В къщата сме с ... След като изчистим имам страхотна идея. Може да поиграем на настолна игра Семействата играят настолни игри. Това е последната ни вечер. Бека, нали ще ми помогнеш да почистим? Може да го записваш с камерата. Добре. Мисля да излезем отвън и да снимаме малко нощни кадри. Звучи добре, сестро. Може ли само да почистиш фурната, Бека? Влез цялата. Бека? И преди го е правила. Трябва да снимаме навън. Първо го почисти. Няма да се бавя. Ще отнеме минутка. Бабо? Бабо? Мога аз да ги почистя. Бабо, моля те отвори. Всичко е наред. Ето я. Не се шашкай толкова. Нека да я направим ... идеалната семейна вечер. Дядо ти е много състезателен в настолните игри. Предупреждавам ви. Дай да преместим това тук.... С Т. Даймънд Стайлъс ще направим последно интервю навън.. и веднага се връщаме. Измислете какви ще са отборите. Давай, давай. Взимам палтото и идвам. Какво по...? Отборите ще са млади срещу стари. Стига си хвърляла заровете на всеки ход. Ще загубим заради теб. Не, няма. Дори не следим резултата. Аз съм цар на Яцито. Всички в столовата ме наричат "Царя на Яцито". Столовата? Ако искаш да спечелиш Яци, слушай ме. Не си никакъв цар, за това трябват 10 години. Виждаш ли! Използва стратегията... на самия Милтън Брадли. Незнам какво направих. Създателят на тази игра е Хасбро, дядо. Това е лъжа. Преди това беше правена от Милтън Брадли. Какво значение има, Бека! И сега! Толкова е забавно! Батерията ми пада. Веднага се връщам. Продължавай с играта Т.. Продължавай. След малко се връщам. Бека? Кати Пери. Колко е часът, бабо? Не е ли късно. Яциии! Бека! Слизам в мазето. Мисля, че истинските ми баба и дядо са тук долу. Дядо? Бабо? Тук ли сте? Вечерта нещо не се получава. Часът е 930. Трябва да прибера баба ти. Ти чакай тук. Бабо? Дядо? Болница Мейпъл Шед. Дали да не довършим играта? Името ми е Бека Джеймсън, ако намерите това ... Името ми е Мичъл. Те казваха, че всичко е наред. "Ще ни гостувате ли? Ще бъдем ли семейство?" Не трябваше да го правят. Клеър сложи нейните две деца в куфари в езерото. Заслужаваше поне тази седмица да се почувства като истинска баба. Децата й са на Симорфителия. Ти отиваш при тях. Помощ! Единствения път от тук до Симорфителия е през кладенеца. Спри! Беше чудесна седмица. Обещах да бъде. Бялото нещо с жълтите очи беше истинско. Чака ни. Видях го на полето. Смееше ни се! Тайлър, те са убийци! Бека! Бягай от тук! Бека! Всички ще умрем днес, Бека. Не. А ти, мисля че си омагьосан. Помощ! Помощ! Никога не съм те харесвал. Клер. Ще ми разкажеш ли приказка? Трябва да хвана влака за партито. Парти на фирмата. Май не беше днес! Знам го. Имаше проблем с микробите, нали? Не! Не, не! Не, не! НЕ! НЕ! Ти си сляп! Ти си сляп! Аз съм светлината! Аз съм месията. Виждам тъжното ... и урудливо.. лице на Земята. Можем да се спасим. Магията може да се премахне. Бека! Камерата ме гледа. Бягай, Тайлър! Бягай! Няма да бягам! Ще го смажа! Ще го смажа! Стой ниско! Хвани го! Хвани го! Тайлър! Тайлър! Не! Има ли други откачалки наоколо? Излезте! Бека, ела! Деца! Мамо. Тук съм! С вас съм. Всички са тук? Тук съм! Побързайте. В колата, бързо. Мамо, наистина не е необходимо да го правиш. Искам да го направя заради теб. Преди пеех. Майка ми казваше, че не слуша. Но се криеше зад часовника. Държеше кърпата на устата си, за да си скрие усмивката. Смяташе, че пея по добре от Оливия Нютон Джон. Тази певица беше нейния Елвис. Баща ми беше джентълмен. Разхождахме се с него, без да обелим дума. Като бях малка се будих рано сутрин, да работя по един проект. Баща ми смяташе, че съм създадена за велики дела. Това беше преди деня, в който... в който ги напуснах. Проклеха ме. Стоях на вратата и майка ми застана пред мен . Ударих я. Татко после удари мен. И тримата стояхме шокирани... и след това тръгнах. Не след дълго се свързаха с мен, но не им отговарях. Знам, че искаше да ми простят, Бека. Не е нужно да го правиш. Те вече ми бяха простили. Моля те. Не носи гняв във себе си, Бека. Чуваш ли? Честит рожден ден! Пуф, Татко! Добре, добре. Честит рожден ден, татко. Браво! Да. По настояване на брат ми, включих тази част. Може да съм на 13, не живея в квартала Не съм усъждан, не ми е забранен телефон на вечеря Млад съм и правя 18 лицеви, говоря ви истината Сестра ми се опита да направи филм за стари хора но не се получи така Крещеше и повръщаха в лицето й Изцапаха й косата, но после я изми С шампоана на Herbal Essences Ето някой неща от гостуването при старите Памперсите имат много имена Размери всякакви има но целта им една Да задържат и складират Ето истината, забърках се с убиец, който беше откачен И превъзмогнах болката.. Защото ще ме направи известен а аз памперс в лицето Мислих, че това е края Но не стана така Дойде някакъв с косачка но това не се случи, малко изперках бях като Мел Гибсън в Смъртоносно оръжие Няма да лъжа, но тоя памперс ме срази Заради него се стъписах Трябваше да си измия лицето с белина И последно искам да споделя акото няма вкус на пиле. Шаная Туейн, кучки!
Име:
Коментар: (пишете на кирилица)
Enter secure code:
Подобни на: Посещението - The Visit (2015)

Лошият Дядо Коледа 2003 - Bad Santa 2003
преди: 3 години / 1 гласа / 3 точки / 0 коментара / 501 прегледа
Уили е хроничен пияница и цапнат в устата секс-маниак, който пуши цигара след цигара и в края на всяка година си избира различен магазин, за да се прави на Дядо Коледа, докато крои поредния план за измама заедно с партньора си – джуджето Маркъс (Тони Кокс). Но сега тази светла традиция ще бъд ... още

Правилата на Джорджия 2007 - Georgia Rule 2007
преди: 3 години / 1 гласа / 3 точки / 0 коментара / 239 прегледа
Рейчъл отива при баба си Джорджия за лятото, оставяйки някои важни проблеми зад гърба си. Майка й, която е алкохоличка, едвам дочаква вечерта за да хукне към Калифорниа, за да бъде с мъжа си. Рейчъл омайва града с красотата си. Тогава тя разкрива една от най-големите си тайни пред новите си приятелк ... още

Вавилон 2006 - Babel 2006
преди: 3 години / 1 гласа / 3 точки / 0 коментара / 174 прегледа
Филм разказващ едновременно три истории - една в Мароко, една в Мексико и една в Япония. Всичките те са свързани от нещастието на едно семейство. Въоръжени с карабина „Уинчестър”, две марокански момчета излизат в пустинята да изпробват оръжието, но куршумът стига много по-далеч, отколко ... още

Да отгледаш гарвани 1976 - Cria cuervos 1976
преди: 3 години / 1 гласа / 3 точки / 0 коментара / 256 прегледа
Филмът разказва историята на Ана (Ана Торент), чиято майка (Джералдин Чаплин) умира от болезнена болест, а баща й (Хектор Алтерио), генерал в армията на Франко, умира докато спи с любовницата си. След тяхната смърт, сестрата на майка й (Моника Рандал) се мести при децата, заедно с тяхната баба. Мал ... още

Черна Коледа 2006 - Black Christmas 2006
преди: 3 години / 1 гласа / 3 точки / 0 коментара / 392 прегледа
Римейк на версията ''Черна Коледа'' от 1974та, но много по-добър и кървав...Насладете се на новото хитово заглавие от създателите на Final Destination / Последен изход!Филм разказващ за младо момче на име Били, отгледано заключено на таванския етаж от майка си и нейният любовник, които са убили баща ... още

Етикети:
За нас
Хостинг от Alien Hosting
Правила
Rss Емисия - FeedBurner
BgMdb.com във Facebook
BgMdb.com във Google +
BgMdb.com във Twitter
^ За Bg Moovie Database
BgGdb игри
BgMdb Филми
AbvObiavi.com
Uni-Web.net
YouNotepad.com
Womans'Book
Zabavni.info
BG-Info
Spodeli.bg-info
Uni-Ads.net
NetSale
Spodeli.eu
EN.Spodeli.eu
^ UNI WEB MEDIA GROUP
Каталог филми Bg Moovie Database
© 2012 - 2018 BgMdb.com V 1.0