Избор на редактора:

Особености на националния риболов 1998 - Особенности национальной рыбалки 1998 - Онлайн BG

4 звезди / 2 гласа / 8 точки / 1 коментара / 376 прегледа

В Русия пристига младият финландец Райве, който пише книга за особеностите на лова в различните страни. Пъстрата мъжка компания отива в отдалечен горски район. Ловът на едър дивеч се превръща в традиционен руски запой. Заедно с руските ловци, финландецът попада във всевъзможни комични ситуации ...

Харесвайте, споделяйте и коментирайте публикациите, за да спомогнете за развитието на сайта! Благодарим предварително!

"Особености на националния риболов " е продължението на знаменитата комедия на Александър Рогожкин "Особености на националния лов". Героите на филма заминават на плаване с цел риболов, но се отклоняват от курса и попадат във Финландия, където забравят най-важните си риболовни принадлежности - 16 кашона водка. За да върнат изгубенето, се налага да мобилизират военоморския флот ... Старите познайници - генерал Иволкин, ловецът Кузмич и Льова Славейчето, сменят двуцевките с въдици. отдъхете зайци и лисици, треперете щуки и каракуди! Героите от най-добрата руска комедия за 1995г. от гората отиват на брега в новия, още по-смешен филм "Особености на националния риболов". А на зрителя, който гледа играта на забележителните актьори А. Булдаков, В. Бичков и С. Стругачев, му остава само да възкликне: "Браво на вас, момчета".

Жанр: Комедия

Режисьор: Александър Рогожкин

Сценарист: Александър Рогожкин

В ролите: Алексей Булдаков, Виктор Бичков, Семен Стругачев, Сергей Рускин, Сергей Гусински, Василий Домрачев, Алексей Севастянов, Андрей Краско, Виллэ Хаапасало, Хейкки Пекканен, Юрки Котро и др.

Държава: Русия

Година: 1998

Времетраене: 98 мин.

От филма:
Е, как е нашият "Орел"? Ха, порка водка навярно нашият "Орел". На сухо и в приятна компания... Ти сам го помоли да дежури. "Орел"? В такова време добрият стопанин не си пуска и кучето на улицата. То кучето... "Орел"? Ало, Михалич? Михалич, спасявай, загаснах. Разбрах. Сега ще дойдем. Добре, подготвям се. Стой! Давай! Дай края. Ето го. Михалич, готов съм. Само, че тръгни по-плавно... Нищо не чувам. Ще те издърпаме, не се безпокой. Ех, само за риболов! Ама, че и временце! Да беше махнал нещата отзад, че нищо не се вижда. И така са добре, давай, че закъсняваме. Не разбирам! Какво става!? Не разбирам! Михалич, кого теглите?! Не теглите мене! Лошо се чува. Стоиш на едно място ли? Казва, че стои на едно място. Движим се нормално. Е, може и по-бързо. Каква крава? "Орел", генералът премина ли? "Орел", не те разбрахме. Каква крава? А, разбрах. Генералът ти кара крава за подарък. За какво ми е крава? Ти твоята така и не я намери. По-добре да беше взел щраус или маймуна. Сега е модно да се гледат странни животни. Нашият участъков Кирюхин се сдоби с коала. Сега сади евкалипти на вилата си. Коалите много обичат евкалиптови листа. Опита се да пропие наши родни брезови листа в евкалиптова есенция, но онова не ги хареса. Да, в Русия, слава Богу... са се навъдили глупаци за поне 100 години напред! Идват. И наистина водят крава. А аз мислех, че не съм дочул. Здравейте. Добре дошли. Михалич! Здравей, Кузмич. Е, ти как си тук? Всичко е нормално. Платиката премина, но другите още шляпат. Напразно сте я довлекли. Да я зарежем на пътя ли?! Бива си я. Как се казва? "Форд". Оригинално. При нас така му викаха на старшина Василюк. Носеше тъмни ризи, за да не личи мръсотията и да ги пере по-рядко. Мистика. А аз се чудех защо ми занасяше на завоите. А къде е Серьожа? Къде е ни е колата? Къде е нашият "Форд"? Животно! Какво правиш тук?! По-внимателно. Ритат ловко с копитата, Льова. Тя сигурно 20 километра е изминала. Няма сили да рита... навярно. О, докараха Серьожа. Ти ли обърка въжетата, докато ги връзваше? Какво искаш, Серьога?! Каквото ми даде, това и обърках. Така ли? Такъв порой беше, че не се виждаше нищо... Прокурорът дойде. Той ни е нов, принципен. ... И си хванал въжето с кравата! Ако не беше милицията... Какво е заради мен? Сам се върза! Дал съм, дал съм! Такъв порой беше. Здравей, Кузмич. Семьонов, след мен. Ти си виновен! Заради тебе стана! Защо пък аз? Стига сте спорили. Слагайте масата. Чувствам, че натам отива работата. Е, за разума! В какъв смисъл? В смисъл "Да живее разумът, да гине безумието!" Тази крава е поставила рекорд по скорост. Генералът е карал поне с 50. Жалко, че не го регистрирахме официално за "Гинес". Тоест, отчетохме, но унищожихме протокола по взаимно съгласие на страните. Иначе щеше да ни има в книгата на рекордите. Ще съставим нов за книгата на рекордите. По едно дело имам кандидат на биологическите науки. Той ще ни бъде свидетел. Време е нашят район да бъде изведен на международно ниво, да отстоява честта на отечеството. Прокуроре! Какво правиш там? Спомних си Сополите. Какви сополи? Моето село се намира между две рекички Голям и Малък Сопол. Михалич, нещо ми е неловко. И аз така казвам. Е, за Родината! Две по сто и есетричка. Да... Не е наш човек прокурорът. "Твърде много пиете!" Досадник! Напразно го взехме за риба. Ще ни съсипе целия празник. Казва, че при вас на поста има такива битови условия, каквито няма и на лъскавите курорти. Гъзар, обслужване иска! Но аз наистина съм се наредил. Направих си тераса в източен стил и площадка, за да се любувам на луната. Кузмич, такива веранди са строили още в края на периода Хейан, с развитието на новия стил в архитектурата Синдзен-Дзекури. Какво, какво? Синдзен-Дзекури. За да е ориентирано към света на чувствата на човека. Не знам как е при тях, но когато съзерцавам луната, напълно се откъсвам от нашите простотии. Абе, Кузмич... Защо все те тегли към някаква източна мистика? Защо не по нашему, по руски, не се занимаваш спокойно с медитация? Ако е по нашему, никакво здраве няма да има! Две позвънявания. Казва се Оля. Не е див, който има тихо пиянство. Ех, къде ли се носи? Преди си имахме прокурор. Е това беше мъжага. Наш човек. Случвало се е, половин кофа, до дъно, изпиваше, а после четеше лекция в клуба за вредата от алкохолизма и културата на сексуалните отношения в селските райони. Кузмич, не нарушавай спокойствието, а? Охо, руля! Ти внимавай с руля! И без това не ми е ясно къде отиваме. А? Сега съвсем ще се стъмни. Ще се движим по звездите. Два пръста вляво от Алгол. Какъв ти Алгол? За какво говориш? Това е звезда в съзвездието Персей. Ето я едва се вижда. Там е Полярната звезда, а малко по-нагоре Касиопея. А малко по-наляво трябва да е Алгол. Разбра ли? Аха. Кузмич! Господи, Кузмич! Готов е. Още на кея се оплакваше, че докато ни чакал, здраво се е изнервил. Друго е направил. Към какъв Алкохол... Пфу, към какъв Алгол трябва да се кара?! Как да не се отклоним от курса? Два пръста вляво. Алгол е там. Ето, онази светлинка. Карай натам! А пръстите как се слагат - вертикално или хоризонтално? Ако са вертикално, тези на Кузмич са по-дебели. Как да не се отклоним от курса? Карай натам. Сигурен ли си? Да. Льова! Това неговият пост ли е? Неговият. Той ми изпрати картичка за Коледа. Неговият е. Тринайсти пост. Там отиваме. Е, разтоварвайте. Господи, това защо е, и то в такова количество? Аз му се обадих... и му казах "Не взимай много, отиваме на почивка". Шестнайсет кашона! Нещо не е както трябва. Аз му казах "Не взимай много, отиваме на почивка". Така ли е? Не повече от шестнайсет. Но имах предвид бутилки. А не кашони. Ти мислиш, че така съм го посъветвал? Добре де. Да се надяваме, че това не е само за нас. Ето и... прокурорът дойде. Може още някой да мине... да си почине. Кузмич, защо толкова много водка? Колко те помолиха да вземеш? Колкото поръчаха, толкова взех. Аз не съм враг на здравето си. Мога да почивам културно. Е,... За разбирателството! Почиваме с разбиране. По-малко не бива... Ухажава го. Виж как се грижи за него. Обича го, вероятно. Кузмич, а защо твоят помощник мълчи цяла вечер? Ням...ам. Така си и помислих, че е ням. Случва се, какво да се прави. За жените е лошо. Даже може да се каже трагедия. Цялото им общуване се построено на думите. А ние, мъжете, можем и без думи... ... да се разберем. Ние имаме за какво да си поговорим. За наши, мъжки работи. Не е лошо да се обръсна. Михалич, по-внимателно с жестовете. Ти си почеса врата, а той помисли, че искаш да пийнеш. Разбирате ли, не съм дошъл за това. Дойдох да си почина. Да половя риба, да се отпусна. Разбирате ли? Няма да обиждаме никого. За мълчанието. Е, за солидното мъжко мълчание! Какъв е досетлив! Слушай, къде... тук... човек може да поспи и... да се измие? Да, да се измие. Разбра ме. Това ли е, което трябва? Не ме ли разбра? Нали ти казах. Дойдох да ловя риба, разбираш ли? Голяма... такава... риба. Разбираш ли? Аз, разбира се, не умея да вдигам тостове като генерала, и ще го кажа по-просто. Е, сбогом, здраве. Сипи и на себе си. Кузмич! Къде съм? Льова! Тук съм! В коя барака разтоварихме водката? Ти ли си, Льова? Аз? О, Михалич! Сто грама сутринта. Сега ще изкопаем червеи, ще закусим и ще отидем за риба. Да... Кузмич, имаш ли хляб? Сигурно. Къде е? Там. Къде там? Виж в кухнята. Никакъв дявол няма тук. Ще се наложи да отидем за хляб в магазина. Серьожа, какво да ти вземем за закуска? Серьожа, може ли да взема от теб малко парички? За хлебче, а? Жив е! Михалич, веднага се връщаме. Ще прескочим за хляб и се връщаме. Хубав път. Да, научиха се да строят. Искаш ли? Не. Не бива. Ти какво? На волана съм. Удари с ръка! Благодаря. Странно, няма хляб... и алкохол не се вижда. Това е магазин за автомобилисти. Като карат, не пият. И хляб ли не ядат? Госпожице, обичате ли риба... хлъц... да ловите? Пардон. Льова, да беше пийнал малко водица, преди да се запознаваш. Да вървим. Стой! Момичета, да идем за риба. Сега е чудесно сред природата. Ще поседим, ще половим рибка. Ще поприказваме. Как пък не. Червейчета ще изровим... И гумени ботушки ще си купим. Льова, да беше помълчал, а? Ти с твоето хълцане даже мен плашиш. Къде е тоалетната? Повече не мога да пия... Нали не е проблем, че стоя с гръб към вас? Добър вечер... или ден? Вие вярвате ли в любовта от пръв поглед? И аз не особено... вярвам. Първо трябва да разберете своите чувства, да ги осмислиш, а после да вземете решение. Почакайте малко. Отивам за шампанско. Ей сега. Веднага. Има ли шампанско? Трябва ми спешно шампанско. Има водка. Кузмич не държи шампанско. Кой ти пие шампанско на риболов? Има ли шампанско? А къде е тоалетната? Навсякъде. Само не ходи към бараката, там има много коприва. Благодаря. Шампанско има ли? Само водка. Защо всичко е толкова сбъркано? Извинявай, Серьожа. Накъде сега? Льова, не помниш ли откъде дойдохме? Ти какво, абориген скапан?! Това не е моя, а твоя територия. О, ченгета. Сега ще ги попитаме. Ей, слушай... Добър ден. Как да си стигне до дома тоя? До 13-ти пост. Кузмич. Не сте си сложили коланите. Ти карелец ли си? Нов ли си? Виж, Кузмич, нова униформа са въвели. Вие сте пияни, клатушкате се. Първо надясно, а после наляво. Разбра ли, Кузмич? Не. Благодаря, драги. Но учи руски език, ще ти потрябва. Ей, Мати, какво става? Тези руснаци станаха много нагли. Разхождат се пияни, сякаш са си у дома. Аз още вчера почувствах, че нещо не е наред. Чисто, подредено. Не като при нас. И носталгия... Финландия? Швеция? Какво мислиш? Трябва да изчезваме, докато не са ни хванали. Има само един проблем - генералът. Да, с него има проблем. Може да стане принципен. Слушай, Кузмич, като че ли тук спирахме, а? Аха, тука. Ей го Михалич се плацика. Прокуроре, ставай! Вдигай се! Серьожа, ставай! Оказахме се зад браздата. Трябва да се измъкваме бързо и тихо. Ставай, на тебе говоря! Дай поне единия да вдигнем. Серьожа, зад браздата сме, нарушили сме границата! Може да ни тикнат в затвора. Тогава скоро няма да ловим риба. Кога тръгваме? През нощта ли? Дотогава може и да не издържим. Що ли ми трябваше! Кой ме е подредил така? Твоят помощник... Мръсник е твоят помощник. Даде ми някакво хапче и още ме кара на сън. Ти си виновен! Аз ли? Ти, ти... Вървим по Алгол... Какво аз? ... два пръста вляво! Какво каза за сънотворните хапчета? Михалич, вредно е да се стои дълго във водата. Може да се разболееш. Всички болести са от невежество. Водата е люлката на разумния живот. Аз просто се връщам към изворите на битието... ... и получавам от това неописуемо удоволствие. Ако още малко постои при изворите на битието си, ние ще изкараме остатъка от живота си на нарове. Тук затворите за удобни. За обяд дават банани, може да спортуваш, да четеш книжки. Благодаря. Аз и в къщи мога да плюскам банани и да чета книжки. Искам вкъщи. В Родината! Не си тровете душите. Усмихвайте се, Михалич приближава. Ех, че е хубаво! Водата е прекрасна. Михалич, нещо ми омръзна тук. Дали да не идем на старата бразда? Там ми е по-познато. А, и тук не е лошо. И мен отначало ме заяде мъка, но сега ме отпусна. Най-важното е да не се седи без работа. Сега ще ловим риба. Таблетките. Тука няма риба. Отиде на по-спокойни места. На старата бразда. Михалич, искаш ли да пийнеш още чайче? Колко таблетки сложи? Две бройки. Малко е. Много е як. Сложи още две, че със сигурност да падне. Кузмич, къде ти е терасата за наблюдение на луната? Цяла сутрин я търсих и не я намерих. Там е. После ще ти я покажа. А тук няма риба. Практически няма. Случайно е станало. Провървяло й е. Риба има, трябва да умееш да я ловиш. Михалич, може би още чайче? Горещо е. Благодаря. Нещо не го хваща. Сега ще го хване. Изпи три чаши. Седем таблетки. Може хапчетата да не са същите? Същите са. Какво му е на Серьожа? Прегря от слънцето. Изтощи го. Време е да се внесе разнообразие в отдиха. Нищо не го хваща. Може да има имунитет! Не знаем какво им правят в армията. Може да ги имунизират срещу отравяне. Льова, а ако заспи? Хубаво, нали това чакаме. Не... А ако заспи, както кара? Та той вече спи! Сега ще го хвана. По-внимателно. Давай! Да! Хван... Кузмич, ти къде?! Михалич, спри! Събуди се! Михалич, миличък! Дърпаш ме след себе си! Михалич, стой! Спри! Не се вълнувай, Кузмич. По моите разчети има гориво за около 2 часа, така че дръж се! Не мога и да плувам! Дръж се, Кузмич! Край, Кузмич, горивото свърши. Льова, мене спасявай! Генералът знае да плува. А и джетът не може да потъне! Кузмич, помагай. Пълен напред! Е, довиждане. Извинявай, ако нещо не е наред. Като дойдеш, ела на гости. Кузмич, как мислиш, в неутрални води ли сме... ... вече? Откъде да знам! Тук всичко е наблизо... Ленин дотичал до Финландия за броени минути. А моят катер е по-бърз. Поне знаеш ли накъде да караш? Ленин поне е знаел накъде бяга. По слънцето е по-трудно да се ориентираш, отколкото по звездите. Веднъж вече ни насади с твоите звезди. Гледай сега да не отидем в Африка... по твоето слънце. Измъкнахме ли се? Още дълго ли ще пътуваме? А къде е водката? Вие сте я зарязали, като последни глупаци. Нищо не сте забравили. А водката сте оставили! Серьожа, кажи ми, моля те... Толкова път бихме, за да пием водка ли? Не, разбира се. А за какво дойдохме? Да ловим риба. Ето, лови риба! И нито дума за водка! Юсси, тези руснаци са контрабандисти. И ти ли стана контрабандист? Не, Сара, аз съм собственик на малък хотел. Водката ни е малко, а скоро започва сезонът и ще има много туристи. Руснаците са щедри хора и са ни оставили тази водка. Ти не познаваш руснаците. Аз ги помня, макар че бях малка. Никога няма да забравят водката. При такава скорост на блесна няма да клъвне! Душата ме боли, като се сетя колко оставихме там. И пръчката ти е въздебелжка за нашите места. Олегич?! Олегич!!! Серьога!!! Помогнете! Някой да помогне! Зайче! Здравей, мила. Тук всичко е нормално. Тоест, не съвсем, разбира се. Обади се в спасителната служба, че седя на граничен стълб в неутрални води. По-скоро близо до Финландия. Защо да не можеш? Почиваш? На Кипър? Аз на дънер, а ти в Кипър?! Ето го, къде стърчи. Серьога, не се вълнувай! Приближавай по-внимателно. Льова, виж какъв костур хванах. Серьожа, всичко е наред, нали? Зайчето... Жена ми заминала в Кипър. Това е от нерви. Стрес. Заминала... Олегич, всичко е нормално, всичко ще мине. А за водката не се вълнувай. Ще я имаме в неограничени количества. Без мен заминала в Кипър. Не си го слагай на сърцето! Моята преди 8 години отиде на театър, на "Пърсивал". Изпрати картичка от Катманду - не ме търси, намерих щастието си... и истинско призвание. Кипър не е Колима! Ще се върне! Горе ръцете! Приближете към борда! Спрете двигателя! Вие нарушихте държавната граница на Русия. Не стреляйте. При нас има генерал и прокурор. Загубихме се... Аз съм Кузмич! Льова, освети ми лицето. Всяко куче ме познава. Как? Ръцете са ми заети. Краката на ширината на раменете! Започваме утринна гимнастика! Семьонов! Ченгето! Кузмич, не мога да повярвам, че си се загубил в родните си места. Търсих ви, дойдох да си почина, а вас ви няма... Започнах да се притеснявам не се ли е случило нещо. Наложи се да включа граничарите. Кузмич, измъкнахме се! Всичко е наред, ходихме до скалите. Свали си ръцете. Показвах нашите живописни места. Генералът и прокурорът толкова се впечатлиха, че заспаха. Ако ви дотрябва помощ викайте ни! До скоро. Приятен риболов! Стоп машина! Слушам, стоп машина! Дай въжетата! Гледам, добре сте си отпочинали. Имаме уникални места. Не ги разбирам хората. Ходят да почиват на Кипър... А тук при нас... Ти какво? Разбирам, и мен ме боли душата. Трябва да събудим генерала. Нужен е тост. Не трябва да го будим. Защо? Той защо седи тъй? Пропадна водката. Потъна. Всичката?! Всичката. Днес няма да има тостове. Къде? Там. Трябва да включим водолазите. Пролетта изпуснахме сандък с коняк. Празнувахме рожденния ден на началника. В оная мътилката при военния кей го намериха и го извадиха. А там дълбоко ли е? Дълбоко. Ще го намерят. Много... Като разберат какво сме изтървали, ще го намерят. Е, какво, така ли ще... въздишаме? Аз, разбира се, не мога да вдигам тостове като генерала. Ще го кажа простичко. Е,... Е, разбрахте ме, момчета. Е, за единството! За единството с природата. И за нашето единство. Тя не обича да лови риба. Остана в къщи. Такава маркова въдица й купих... Три часа и нито веднъж не клъвна... Край онзи остров хванах една - шест килограма, а хайверът й - три двулитрови буркана... А дърпам на обикновен червей, на обикновен червей... дърпам към лодката, а въдицата така се огъна. Е, викам си, край, сега ще я счупи. Три часа вися... Светя с фенерчето, гледам дънер. По-голям от лодката. А аз имам само весло. Грабнах го и като... Продължава да шава, а аз нямам дори кепче. Какво да правя? Като я хванах с голи ръце за опашката, за перката, по нашему... Как започна да се мята! Три часа нито веднъж не клъвна. И после в течение на пълна лодка с най-отбрана червеноперка. Оказва се, че заминала за Кипър, без мен. Зайка... Кипър... Какво намери на този Кипър? Кой е тук? Кой е тук? Кузмич, струва ми се, че вчера бяхме на друго място. Бяхме. Сега сме тук. Нищо не помня. Днес няма да има луна. Ако гледаш дълго към луната, може да станеш идиот. Така казваха, когато служех в Средна Азия. Има такава поличба. Нищо не помня. Нищо не разбирам, имаше барачка. Кузмич, вчера имаше барака. Наблизо растяха храсти. Къде е сега? За какво ти е? Имам най-различни постройки. Имаше барачка. Времето е хубаво. Сторило ми се е. За душата... Вчера много ли изпих? Накърка се до козирката. Случва се. И на мен ми се струва понякога, че трябва... да имам стотачка в джоба, но не мога да я намеря. О, пак се появи. Стига мистика. Време е за риболов. А може ли да дойда с вас? Никога не съм ловил риба с професионалисти. Може, но първо си изкопай червеи... Трябва да се започне с най-лесните начини. Първо на червей,... после плавно преминаваме на блесна, а след това вече... други начини... С динамит, например. Електричество... Така не ловуваме. Само спортен риболов. Изключително за спорта. Може би при теб тук се въдят и русалки? Или други подобни създания? Речни нимфи, например. Тук има много неща, неподвластни на обикновения разум. И жени много и всякакви. Местата си ги бива. Кузмич, тук ли да копая за червеи? Копай, копай, тук има много. Прокуроре, само че по-дълбоко. Кузмич, тук почти няма червеи. Копай, копай, има много. Какво прави прокурорът в полето? Все не стигам до там... Аз още миналата година исках да посадя тук соя. Или просо. Кузмич! Намерих! Льова, давай натам. Има много риба. Давай направо, Михалич. Нищо няма да хванат там. Там не съм захранвал. А аз с какво да ловя? Там има дънна въдица. Тази ли? Тази, тази. А как да я използвам? Забиваш кукичката в червея, мяташ и чакаш. Започне ли да подръпва вадиш. Разбра ли? Куката в червея, и през борда. Ясно. Червейчето на кукичката... Къде е червейчето? Какво е това? Това ли е всичко?! Половината поле прекопах. Само това намерих. Добре, дай да ти помогна. Замахваш... Ето така. И хвърляш. На, дръж. Благодаря. Изтегли и хвърли пак. Льова, не ще, закачи се за нещо. Дърпай по-силно. Влакното е здраво. Ще издържи. А кой е този? Тоест, как се казва? Това е платика. Голяма ли е? Не е малка. Голяма платика. Огромна платика. Сега ще хванем още по-голяма. Пак ли да слагам червей? Да, на кукичката и във водата. Сега такова рибище ще хванем. Върви му. Кво зяпаш? Дай нещо за рязане. Донеси аптечката! Как така не ти провървя? За първи път съм на риболов. И на лодка се качвам за пръв път. Сега дълго ще го помниш. Нищо няма, даже водка няма. Трябва да се закара в болница. Ех, Семьонов. Прокуроре, пръстът трябва да се сложи във вода, за да не умре червея. Иначе в раната може да попадне трупна отрова. Че направете нещо! По-внимателно, прагче. Някой да дойде! Трябва ни помощ. Приятен апетит. Благодаря. Какво ви е? Отдавна ли заседна? Днес, на риболов. Покажете. Поставихме го нарочно във водна среда, за да не умре. Разбирате ли? Моля. Упойка. Дай инструмента. Извади. Този ли? Пробил е напълно. Добре, че краят се е показал. Добре си го забил. Червея няма да го пипаме. Така ще го отрежем. Това е излишно, при мен всичко е стерилно. Спокойно. Това е всичко. Дръж за спомен. Благодаря. Благодаря не бълбука. Разбрано. Ти пък какво?! На баджанака блесната точно тук попадна. Сам си я закачи. Мислехме край, никога вече няма да е мъж. Обаче, всичко е наред. Както всички има жена, любовница... Натопи си пръста във водката. Трябва да се дезинфекцира. Може червеят да е бил болен. Е, за операцията. А аз какво, това ли да пия? Може и това, ако не те е гнус. Лично аз съм много чувствителен към това. Като донесохте червея в пръста, за малко не ми прилоша. Пелмените сe смятат за типично руско ядене. Въпреки, че са дошли от Сибир. И в превод на руски означават "варено ухо". Ако бяхме хванали риба, нямаше да се мъчим сега. Пелмените са подходящи за всичко. На външен вид са непривлекателни, но са много полезни. Най-важното е да се спазват пропорциите. Най-вече при тестото. Тогава могат да бъдат изядени до сто, без последствия за организма и здравето. Как сте? Такъв красавец хванах. Льова, как се казва? Платика. Ето такава. Чудна платика. Няма риба. Времето се променя, не кълве. Сега може само с варварски методи с динамит или мрежа. А какво празнуваме? Е, за пръста! Правилно! Даже бих казал повече... вярно! А кога ще ходим на риболов? После. Първо ще изпълним нормата за пелмените. Сега с тези пелмени задълго заседнахме. Има ли някой тук? О, Боже... Може ли да ми хрумне такава глупост?! Пфу, ти, Господи... Извинете, тук ли сте? Извинете, исках да поговоря с вас. Не се страхувайте от мен. Извинете. Здравейте, казвам се Серьожа. Не се страхувайте от мен. А опашката не ви ли пречи? Искам да кажа, на брега? Къде отивате? Олегич, какво правиш там? Извинете, но пак съм аз. Не искам да ви се сторя нахален, но вие ме поразихте. Извинете, досега не съм предполагал, че има подобни същества... Михалич... Гръмна трансформаторът. Речна нимфа, сиви очи... Какво стана? Дреболия, напрежението е слабо. Трябва да преместя будката. Все я бъркат с тоалетна или с плажна кабинка. Аз вежливо, с букет, от чисто професионален интерес... Не минава сезон, без да удари поне двама. Аз към нея с най-чисти намерения, а тя как ме удари. Не е хубаво това. Ама хич не е хубаво. Разочароваш ме, Серьожа. Кажи ми, за чий... се набута в трансформаторната будка? Там е ясно написано... Кузмич, какво ще си помисли интелигентен човек, прочитайки това? Интелигентните хора, между другото, не се пъхат в трансформаторни будки. Жена ми ме напусна и отиде в Кипър, а тази ме целуна. Кой те целуна? Как кой? Русалката. Все пак подмени табелката. Отлично! Пускай! Всичко е наред, получихме товара. Добре, добре, мога и сам. Кузмич... Какво говореше той за русалките? Откакто го смъкнахме от дънера, явно не е на себе си. Все за русалки говори, пита много ли има тук. Е, много ли са? Ти материалист ли си? Преди бях насилствен материалист. Отдавна не се изненадвам, защото постоянното общуване с природата позволява да гледаш на нещата по различен начин. Кузмич, по-накратко. Ще ми се смееш, но те съществуват. Не, разбирам те, в това е трудно да се повярва, но ги има. Не вярваш ли? Кузмич, запознай ме поне с една. Разбрахме се. Това какво е? Пелмени. Но това са равиоли. Тъй де, пелмени. Да, но все пак равиоли. По същество пелмени, а след това всичко останало. Това са пелмени, Михалич. М-да, равиоли. Браво, Семьонов. Ако не бяхте вие, до сутринта щяхме да слепваме тези равиоли. Ей, има ли някой? Хора! Къде сте? Кузмич! Този ли е? Този е. Здрасти. Привет. Иванич. Пази чантата! Е, как е? Добра е, дяволската. Не те питам за водката, а за нашата работа. Добре, покажи къде сте оставили товара. В този район. Но това е оттатък границата! Нима?! Не може да бъде! Невероятно! Дори и да е оттатък. Вие сте се побъркали, мазути брегови! Бързо прелитаме, товарим и обратно. Бе ти имаш ли представа в коя страна живееш? Разбира се. Льова. Серьожа. Семьонов, влизай. Водата е чудно хубава. Човек трябва да има постоянен контакт с водата. Нямам предвид вулгарната употреба на течности. Това е естествено. Но главното е контактът. Това е приобщаване към лоното на природата. Към нашата прародителка. Семьонов, дори нещо повече ще кажа всички сме излезли от водата и там трябва да се върнем. В тази среда. Само дилетанти могат да кажат газ дотам и обратно. Това не е такси! Това е боен кораб! Мога да пратя на дъното и самолетоносач. Ако ми провърви, естествено. А вие ми говорите за някакви кашони. Бараката изобщо не е тая. Семьонов, влез. Знаеш ли какво е това? Не. Пластичен взрив. Интересно, откъде го има Кузмич? В района няма оперативни данни за изчезнал експлозив. Няма ли? Това е съвсем друго нещо. Такова да хвърлиш - ще има много риба. Не го правим за нас. Като дойдат момчетата, ще сме им... Това по принцип е противозаконно. Бракониерство. Затова трябва да се отиде зад острова. Там е по-тихо, никой няма да разбере. Това, което ми предлагате, се нарича диверсия. Разбира те ли? Във всяка страна се нарича диверсионна операция. Няма да спориме по терминологията. Помисли си. Льова. Серьожа! Не ти даваме зор. Няма за къде да бързаме. Имаме много време. Това не е просто спорт или отдих. Това е състояние на душата, откъсване от житейските грижи. Генерале, ние ще отидем и ще се върнем. Нима сме виновни, че сме се родили в Русия? Трябва ни съвсем малко, за да не загубим почва под краката си, усещането за Родината, за света тиха рекичка, горско езерце и простички рибарски такъми. Пускаш димна завеса. Никой няма да те види. Бързо нахвърляме нещата и обратно вкъщи. Какви сте ми умни! Защо не сте в строя, като знаете всичко, мазути цивилни?! Къде е тоалетната? Наляво по коридора. И наметни моята куртка. Това все пак е боен кораб, а вие ходите голи като маймуни! Другарю капитан-лейтенант, пакет от щаба. Разпишете се тук. Заповядано е да се отвори в означеното на плика време. Разрешете да се вървя? Вървете, вървете... Веднага се изтегли на 20-ина метра, за да не ни закачи. Тук не е дълбоко. След взрива изплува 10-12 % от рибата, не повече. Останалата остава на дъното. Задачата ни е бързичко да съберем тази, която е на повърхността, докато не се е свестила. Семьонов, течението срещу нас ли е или с нас? Не знам. Пълен напред!!! Ще ни захлупи! Семьонов! Пълен напред! Къде хвана? Бягам напред. Не се подмотвай. Бягай на носа, прокуроре! Давай на носа, че ще ни захлупи! Ще ни захлупи!!! И колко водка оставихте на отвъдната територия? Шестнайсет... кашона. Колко?! По-точно, вече 15. Но това прави... Защо не казахте веднага, а не "оставихме мъничко". Можеш ли да покажеш по-точно мястото? Мога. Мястото е затънтено. По-добре да се доближи с подводница. С "Малютка"? Ти откъде знаеш? Това е държавна тайна! Че миналата година ходихме с нея на островите за боровинки. Кой ми събу сандалите? Взривът ги е скъсал. Как си? Добре, само краката ми са мокри. А ти защо така ми викаш? Помислих, че си се контузил. А къде е катерът? Потъна. Кузмич ще се разстрои. Обичаше си го. Какво ще правим сега? Да плуваме към брега, а? Добре, че стана през лятото. През есента или пролетта за нула време да измръзнем. Свален летец в Балтика, ако не го извадят, измръзвал до смърт за 20 минути. А ако го намерят, тогава го стопляли. Връщали го към живота. Най-добрият начин е две жени от двете страни. Така ставало най-добре. Много от тях били намирани без очи - изкълвавали ги чайките. Очите блестят на светлината и те ги кълват. Ти нещо по-весело не можеш ли да кажеш?! Птиците реагират на блестящи предмети. Казвам се Василий. Сергей. А вие какво правите тук? Казах мазутите на брега! Започнаха учения. Кузмич, виждал ли си пакета от щаба? Секретният ли? Льова искаше да го отвори вчера. Вашият пакет ми трябва като на таралеж футбол. Серьожа го донесе и се разписа за получател. Тиквата ме цепи. Не можем ли като хората културно да поседим, да поговорим? Задължително трябва това. Но къде е пакетът? Впрочем, не остана ли? Там е планът за моите действия. Имаме учение с бойни стрелби, а къде да стрелям не знам. Е, къде е пакетът? Къде е пакетът, та къде е... Иванич, нищо ли не остана? Сега ще си оправим здравето и ще го търсим. Тука някъде е, нали никъде не сме излизали! След 20 минути навлизам в определения квадрат,... а не знам какво да правя там. Имаш ли деца, Василий? Не. А на колко години си? Ще стана на 34. Ще станеш... Никак не си стар. За какво говориш? Стига си дрънкал глупости. Извинявай. Трябва да се гледа реално на нещата... Семьонов!!! Смело да се гледа опасността в лицето. След мен! Василий, ти къде? Василий... Греби! Взривът вероятно я е вдигнал от дъното. Или буря... Времето ни притиска, трябва да се отваря пакетът. Господи, как ми се случи да се свържа с вас, с мазути! Извинете, къде има вода? Тук наоколо всичко е вода. Майтап... Не се вълнувай, всичко ще бъде нормално, даже добре. Абордажен скапаняк! Да те отнесат всички течения! Мазути мазни в солидол! Това са глупости. Силата на удара по детонатора на морската мина трябва да е много голяма, иначе някоя буря или рибата могат да взривят всички мини. Тук сме! Спасете ни! Интересно, свирките ни работят в една тоналност. Какво искаш да кажеш? Можем да изпълним някаква проста мелодия. "Болеро" например. Ако не ти харесва класика, може нещо съвременно. Аз, например, харесвам ранните "Битълси". Семьонов, ти идиот ли си? Защо, приличам ли на идиот? Приличаш. Извинете, къде може тук да се пийне водица? Ето там, горе. Благодаря. Бойна тревога. Ракети за бой! Ракетите готови за бой. Мамка ти, краб мазутен, какво направи?! Исках да пийна водица, но копчетата не работят. Откъде се появи на моя кораб тая кръстоска между павиан и цаца? Другарю командир, излетяха ли ракетите? И аз това питам... Иди виж. Откъде да знам. Че аз ли трябва? Кво?! Слушам, да се провери! Старшина Куртов, провери визуално дали са излетели ракетите! Цял живот съм мечтал да видя как излитат ракети. И аз също. Е, Иванич, какво отстреля? Питай го него какво е отстрелял. Мислех, че копчетата са за вода! Там е написано газирана и обикновена. Има и чаша. Защо обърквате хората? Какво разбирате от военно-морски хумор?! Мазути! Другарю командир, ракетите са излетели. Какво е това? Какво ще стане с нас? Май ракетите са изстреляни. Другарю капитан-лейтенант, командващият е на линията. Господи, за какво? Командире, командващият е на линията. Буксирите, благодаря за осигуряването. Прибираме се в базата. Приемам. Др. командващ, командирът на ракетния катер е на линията. Говори командващият. Отлична работа, др. капитан 3-и ранг. Не, не съм сбъркал, именно капитан 3-и ранг. Учете се, другари. Две ракети две цели. Е, какво? Какво става, а? Направиха ме капитан 3-и ранг. Сигурно са попаднали където трябва. Че как... Бих се учудил, ако бяха пропуснали. Знаеш ли Олегич как цели с "Ремингтън"-а? Заповед връщаме се в базата! Званието трябва да се полее. И нашите стрелби също. Семьонов, не свири, пари няма да получиш. Внимателно, мина! Тази е учебна. Още миналата година я изгубихме. А вие какво правите в района на учебните бойните стрелби? Ловихме риба. Кузмич... Хайде, качвайте се. Сега ще я разстреляме тая мина. Спасени сме. Благодаря, вода повече в мене не влиза. Семьонов, какво правехте тук? Кузмич, ти силен човек ли си? Е, може да се каже. Значи ще понесеш новината с чест. Твоят катер потъна. Внимание! Учебната мина да се унищожи. Огън! Не беше учебна. По-бързо, какво се бавите там? Привет. Това е главният диверсант, специалист по тайни операции. Кузмич. Лев Соловейчик. Сергей Олегович. Здравейте. Витьок. Какво ви трябва? Тук е наблизо. Взимаме си нашето и назад. Любопитно. Интересно, и кога е успял да се бъде там? Никога не е говорил за Африка. Пак замислят авантюра. Арестуван е собственик на провинциален хотел за съхраняване на контрабандна водка. Това е най-голямото количество алкохол, внесено нелегално във Финландия. Не ни се е привидяло. Семьонов, имаш ли връзка с Финландия? Да, но от частен характер. Един финландец, писател. Есента го водих на лов. За лосове. А защо ти е? Трябва да отвори една барачка. Спешно. Трети ден започна. Какъв трети ден? Съгласи се. Наложи се да го прилъжем с професионално-патриотична гордост. Иначе в началото изобщо не искаше. След два часа заминаваме. Семьонов, каквото искаш прави, но да ми извадиш катера!!! Добре, да даде Господ, сутринта ще сме тук. Трябва да се договаряме с водолази. За начало звънни на твоя финландец в Финландия, да отвори бараката. Господи... трети ден... Водката е най-уникалното изобретение на нашия народ. Това не е просто силна напитка всред другите. Това е националност, бих казал народност. Това е, което ни обединява и пази от окончателен разпад. Но, естествено, ако се употребява със съответната култура и с разум. В нашата водка се използва природна мека вода, която заедно с ръженото зърно й придава особен, изключителен вкус. Докато за другите силни напитки по света се използва дестилация, варене, то при нас - чиста филтрирана вода. Затова нашата водка силно се отличава от другите напитки. Ето, например, френският фрамбоаз или италианската грапа. Дори не говоря за ромовете от най- хубавия кубински до най-лошия от Хаити. Къде се дянаха всички? Кузмич, тя какво, "Малютка" ли се казва? Това е прякор. Нарочно се казва така, за да заблуди противника и други любопитни. Внимание, намирате се на борда на бойна подводница. Това не ви е катер за разходки. Нищо да не се пипа. Копчета да не се натискат, глупави въпроси да не се задават. Въпроси има ли? Не. След 5 минути потапяне. Кузмич, ти вече плавал ли си с нея? Налагало ми се е. А тоалетна тук има ли? Всички да заемат местата си, затегнете коланите. Защо колани? Ние какво, да не излитаме? За да може такива като теб да си седят на мястото. И да не се мотаят по тоалетните. Спускаш се под водата,... а там може... Какво може там? Всичко. Разбра ли? Тръгваме! Льова! Потопихме се. Къде потопихте катера? Според мен там. А според мен там. Запомнихте ли някакви особености? Там имаше много вода, огромно количество чайки... и плуваше една мина. Ясно. Не е това, това е барака. А ето това? Виж, не е ли вашата? Не, нашата беше по-солидна, имаше и други постройки наоколо. Ще търсим. Тази явно не е ваша. А тази може би... Вероятно руснаци. Сигурно пак са се заблудили. Ето, това е. Тука. Тук е. Точно тук. А може би тази? Я виж. Като че ли прилича. Льова, погледни. Е? Точно тя е. Ето я котката. Крадеше ни от рибата. Каква риба? Абе каква ти риба! Никаква риба нямат! Ела при мен на поста, каква риба ще ти покажа! Такава риба не си виждал. А това кой е? Интересно. Отиваме на задание. За старши остава... Остави Льова. Ти какво звание имаш? Майор от криминалния отдел. Ще се справиш. Нищо да не се пипа. Този да не се развръзва. И копчетата да не се натискат! Льова... А тоалетна има ли тук? Във флота тоалетната се нарича галюн. Серьожа, потърпи, а? Да вървим. Тихо. Нещо не ми харесва тук. О! Кво е това? Два дни само отсъствах, и вече прибрали. Заключено. Солидно. О, Раймо. Льова... Трябва да ида в галюна. Повече не мога да търпя. Почакай с твоя клозет. Не ми е до тебе. Не, нашата не беше дървена. От желязо...Търси... Тук течението е силно, може да го е завлякло. На кормилото има часовник с метална верижка. На щурвала остана закачен часовник с метална верижка. Камара от катери ли има, че не можеш да разбереш кой е нашият? Кузмич, там бродят някакви типове. Отиват към барачката. При барачката видях Раймо. Имаш халюцинации! От къде ще се вземе там?! Стига дрънка. Поемай. Стой! Позвъниха ми приятели и ме помолиха да отворя тази барака. Здравейте. Помолиха ме да отворя тази барака. Засякоха ги. Льова, какво става? Засада имаше. Какво се случи? Връзват ни. Хванахме ви. Не се спуска. Льова, да ти помогна ли? Кажи какво да правя! Това е, последният. Успяхме. Сега може ли в тоалетната? Я дай. А, ето какво измислихте! Нищо. Витка още никой не е успял да го хване с голи ръце. Да се предадем ли доброволно, а? Ще кажем, че сме се разхождали, изгубили сме се. Млъкни, бе, баласт. От такива положения сме се измъквали. Не пикай в чашката. А много ми се иска. По-здраво връзвай. Давай още въжета. Нима на такава сложна подводница няма проста тоалетна... тоест, галюн? С Бога, тръгваме. Витьок, какво става? Ще се борим. Ходихме на риболов... Половихме... Свършва горивото. Сипвайте водката в резервоара. Иначе няма измъкване. Водката тук ли? Там, бе. Ти какво, това е водка! Льова! Почакай. Тя с водка ли работи? С всичко, което гори. Сипвайте! По-добре без водка на свобода, отколкото с водка в затвора! Какво "Льова"? Давай! Тръгна! Какъв дървен съндък? Имаше ли сандък в катера? Да. Стоеше отзад. Да, на кърмата имаше дървен сандък. Добре... Разбрах, разбрах. Вади поне сандъка. Поемам, давай. Тежичък е. Така. Любопитна антика. Коняк. 1804 година. Годината на провъзгласяване на Наполеон за император на Франция. А преди това е бил обикновен пожизнен консул. Хубав ли е конякът? Френски, почти 200 годишен. Никога не съм опитвал такъв. Каква издръжливост! Звездите от пагоните на цялата база няма да стигнат. Витьок, 15-ят кашон. Наливай! Добре си върви. Никога не е вървяла така. Искам да погледна в очите конструктора, дето е измислил този двигател?! Не приказвай. Последната, Кузмич. А ти не ми вярваше. Виж. Витьок, изплуваме. Ние след нас влачиме част от Финландия с един гражданин. Такъв коняк може да се купи само на световните търгове. Колко ли струва? Много скъпо. Никога няма да си купим такъв. Или поне да опитаме. А защо да купуваме? Ето го. Никога не съм виждал такова. Ето какво искам да кажа. Съдбата ни събра заедно, ходехме един до друг, живеехме тихичко и не се забелязвахме един друг. И ето какво стана. Да пием за това завинаги да запомним това лято. За да ни е винаги добре, както сега. А също така... Искам да кажа, че... Е,... ... за риболова! Питай Льова. Хубава ли беше водката, дето я оставихте? А каква друга има? О, златни думи. А аз каква платика хванах! Ще те покажа нашия риболов. Такъв няма да видиш никъде! За какво говориш?! Седите, с очи, опулени в поплавъка... Затова ни е весело. Може да поседим, да поговорим, да отдъхнем с душата, културно. Извинете, нямате ли цигари? Цял ден не съм пушил. Защо не каза по-рано? Ето, дръпни от нашите. Това не са вашите миризливки. Добре починахме. Отдавна не съм бил на такъв риболов. Какво говориш, Михалич!? Какви места знам! Там такива се хващат. Сега ще отидем там.
Име:
Коментар: (пишете на кирилица)
Enter secure code:
Подобни на: Особености на националния риболов 1998 - Особенности национальной рыбалки 1998

Сибирският бръснар 1998 - The Barber of Siberia 1998
преди: 3 години / 1 гласа / 3 точки / 0 коментара / 430 прегледа
Действие киноэпопеи "Сибирский цирюльник" происходит в эпоху императора Александра III, редкую для России, да и Европы, эпоху без революций, войн и потрясений. "Сибирский цирюльник" - фильм для зрителей, которым жить в XXI веке. Он не о прошлом, а о Вечном для каждого из зрителей: о Жизни и Смерти ... още

Вечеря за глупаци 1998 - Le Diner de cons 1998
преди: 4 години / 1 гласа / 3 точки / 0 коментара / 242 прегледа
Група заможни господа имат за хобито да организират т.н. вечеря за глупаци, за която специално подбират от глупав, по-глупав и най-вече наивен човек, за да може да се посмеят и позабавляват на гърба му. Най-често тези хора имат хобита, за които разказват с голям ентуасиазъм, но те, разбира се са тол ... още

Котките 1998 - Cats 1998
преди: 3 години / 1 гласа / 3 точки / 0 коментара / 111 прегледа
„Котките” е мюзикъл, който е вдъхновен от 14 поеми на Т. С. Елиът. Музиката отново е на великия Андрю Лойд Уебър. Оригиналната продукция е поставена за първи път на лондонската сцена на 11-ти май 1981 г. Осем години по-късно мюзикълът празнува едновременно рожден ден и друго важно събит ... още

Джия 1998 - Gia 1998
преди: 3 години / 1 гласа / 3 точки / 0 коментара / 515 прегледа
Филмът разказва за живота на първия американски супер модел Gia Carangi, умряла много млада в Ню Иорк през 70-те години на 20-ти век. Филмът е адаптация по биографичната книга ''Thing of Beauty'' написана от Stephen Fried, в която се разказва за трагичния живот на Джия. Джоли пече ... още

Стари приятели 2: 1998 - The Odd Couple 2: 1998
преди: 3 години / 1 гласа / 3 точки / 0 коментара / 390 прегледа
Времената са се променили , но не и характерите на двамата бивши съквартиранти Феликс и Оскар. Оскар си е все същия немарливец, който не прави разлика между черен и кафяв чорап, нито пък се притеснява за приличния вид на собственото си жилище. И Феликс не се е променил - той си е същият невротик, к ... още

Етикети:
За нас
Хостинг от Alien Hosting
Правила
Rss Емисия - FeedBurner
BgMdb.com във Facebook
BgMdb.com във Google +
BgMdb.com във Twitter
^ За Bg Moovie Database
BgGdb игри
BgMdb Филми
AbvObiavi.com
Uni-Web.net
YouNotepad.com
Womans'Book
Zabavni.info
BG-Info
Spodeli.bg-info
Uni-Ads.net
NetSale
Spodeli.eu
EN.Spodeli.eu
^ UNI WEB MEDIA GROUP
Каталог филми Bg Moovie Database
© 2012 - 2018 BgMdb.com V 1.0