Избор на редактора:

На ръба на утрешния ден (2014) - Edge of Tomorrow (2014) - Онлайн BG Movie Database

3 звезди / 1 гласа / 3 точки / 1 коментара / 465 прегледа

В научно-фантастичния екшън „На ръба на утрешния ден" светът ни е въвлечен във война с непобедима извънземна сила и няма армия, да не говорим за личност, която може да ги победи. А решителната битка тепърва предстои. Безброй мъже и жени ще се изправят срещу нашествениците и ще загинат, освен ако новобранецът от Обединените отбранителни сили успее да ги победи с най-неправдоподобната военна стратегия: Живей. Умри. Повтори.

Харесвайте, споделяйте и коментирайте публикациите, за да спомогнете за развитието на сайта! Благодарим предварително!

Във филма Том Круз е в ролята на майор Уилям Кейдж, военен пиар, който който никога не е бил на фронтовата линия. Но благодарение на необмислените си думи към генерал с четири звезди, той е изпратен в битка и попада в джоб на времето, непрестанно борейки се за живота си ... и за смъртта.

Режисьор : Дъг Лаймън

В ролите : Мариан Жан-Баптист, Джеръми Пивън, Джонас Армстронг, Том Круз, Емили Блънт, Бил Пакстън, Шарлот Райли, Тони Уей, Лара Пълвар

Държава : САЩ | Австралия

От филма:
НА РЪБА НА УТРЕШНИЯ ДЕН Чух, че става нещо. А аз не съм сигурен, че сме в ефир. Това е серия взривове... Съобщават ни, че става нещо сериозно. Всичко започна с падане на метеорит. В ход е пълномащабно нападение. След случилото се преди 5 години те се придвижват през цяла Европа. Жертвите вече са милиони. Продължава евакуацията на ключови фигури в правителството. Ясно е, че нищо не може да ги спре. Те имитират звуци, даже предвиждат действията ни. Ако не бъдат победени във Франция, утре ще се доберат до Лондон, после до Ню Йорк и Токио. На карта е съдбата на човечеството. Най-после удържахме победа след 5 г. Това е коалиция. Най-удивителното е, че малко са нанесените поражения на града. Станахме свидетели на блестяща победа. Как точно ще убедите хората, че битката може да бъде спечелена? Извънземно нашествие, това е световна война. С помощта на костюми и малко подготовка успяхме да създаде супер войник. Като Рита Вратаски, ангелът на Вердан. Ангелът на Вердан. И тя е новата ни надежда в тази война? С помощта на този костюм и малко подготовка Рита Вратаски успя да убие стотици същества още в първия ден от битките. Наистина ли се променя хода на войната? Вече е направена първата крачка от мечтите. Тя успя да убие стотици същества още в първата си битка. А представете си армия от такива като Рита Вратаски. Сега ги държим около Ламанша, но за колко време? Задържахме ги, а с новата технология ще ги победим. Това ще е най-голямата операция с нова технология. Чака ни успех. Победа! Ще успеем! Майор Уилям Кейдж, от пресслужбата на Министерство на отбраната на САЩ. Добре дошли, майоре. Генералът ще ви приеме. Операция "Нашествие". Обединената коалиция ще удари откъм Франция, Средиземно море и Скандинавия. Ще създадем напрежение на източния фронт и ще позволим на руснаци и китайци да отблъснат врага. Ще се срещнем по средата, като по пътя ще ги убиваме. Утре ще умрат много добри войници, майоре. Когато димът се разсее и ги погребат, хората ще кажат, че аз съм виновен за смъртта им. Аз бих избрал друг сценарий. Моля да седнете. Да направите кариера в политиката. За начало можете да заявите, че така е било писано. Почнали сте нулата, сам сте постигнал всичко, роден, за да ни спаси... Хората обичат такива неща. Искам да представите операцията в добра светлина. Добре. Операторът вече ви чака. Ще сте на плажа с първите вълни. Извинете, с първата вълна на плажа. За фронта ли говорите? Франция. Спътниците показват минимално присъствие на противника. Малка разходка. Ще има какво да разказвате после на внуците. Благодаря ви за доверието, генерале. Занимавам се с това не заради ласкателство. Минах подготовка в колежа, когато започна войната. Аз... загубих рекламната си агенция и... ето ме тук. Аз си върша моята работа, а вие вашата. Но... аз не съм войник. Наистина. Не, разбира се. Затова изпращам с вас няколко хиляди бойци. Това е чест за мен, но трябва да откажа. Не понасям кръв. Даже от порязване с хартия. Но... ако помисля добре, има няколко човека, които мога да препоръчам. Това не е предложение, майоре. Това е заповед. Генерален, аз съм офицер от въоръжените сили на САЩ и вие нямате пълномощия... Прехвърлен сте под мое командване. Разбира се, запазвате званието си. Секретарят ми ще ви съобщи подробностите. Поработете за слава, майоре. Късмет. Свободен сте! Генерале! Вдъхнових милиони да встъпят в армията ви. Когато изпратят у дома телата и хората търсят виновни, как мислите, дали ще ми е трудно да убедя хората, че за всичко сте виновен вие, генерале. Предполагах, че искате да избегнете това. Изнудвате ли ме? Бих предпочел да не се снима акцията на героизъм и мъжество на този плаж. Така и да бъде. Радвам се, че изяснихме всичко, а сега... Простете, генерале, аз... Благодаря. Арестувайте го. Стой! Стой! На теб говоря! Не мърдай! Хайде, ставай, сънливецо! Така не се държат с офицер, сержант. Държа се така с шибан задник, преди да му завра нещо отзад. Оставете, сержант. С какво да помогна? Къде съм, по дяволите? Оперативна база Хийтроу. Докараха ви с новобранците. Не, сър. Изобщо не. Аз съм американски офицер. Тук няма офицери. Ще се оправя, сержант. Как изобщо се оказахте тук? За какво? Покер? Или алкохолизъм? Ако нямате нищо против, сержант, трябва да обясня това на началството в САЩ, така че ми дайте телефон и... Тук се готвим за настъпление. Утре сме във Франция. Базата е засекретена. Заповед на началството. Никакви обаждания. Вие сте Фарел? Тъй вярно. Старши сержант Фарел. Не, сър. Аз съм от Кентъки. Добре, помислете. Погледнете ме. Накиснаха ме. Съвършено ясно е, че мястото ми не е тук. Така че, сержант, ако обичате, вероятно ще намерите начин да се обадя. Ще се погрижа за вас, сър. Елате с мен. А от кой град сте в Кентъки? Малко градче. Сайънсхил, чул ли сте го? А вие? Откъде сте? Боровинки ли има там? Тогава защо Кранбъри? Не знам и не ми пука. След вас. Там няма телефон, нали, сър? Разбира се, че не. Единственият път, когато казахте истина, беше когато казахте името си. Тук е написано, че сте дезертьор. Арестували са ви, когато сте се представили за офицер. Че ще се опитате да се обадите и даже да поставите операцията под опасност, само за да не участвате в утрешната битка, но това няма да стане... никога. Редник Кейдж. Тази подготовка е скапана. Клюките са лошо нещо. До довечера всички тези хора ще знаят, че ти си страхливец и лъжец, поставящ живота си над техния. Но още имаш шанс, редник. Ще можеш да се реваншираш по време на битката. Боят изкупва всички грехове. Това е изпитанието, което закалява истинските герои. По време на бой всички са равни и с едно звание и няма значение какво нищожество си бил преди това. Идва! Пред вас е редник Кейдж. Редник Кейдж, това е взвод Джей. Това офицерска униформа ли е? Това не са офицерски белезници. Виждам, че днес сте имали продуктивна сутрин. Дяволски ми е приятно да разбера, че войници от вашия калибър утре ще поведат всички след себе си. На върха на копията, на острието на ножа, за да не умрете... Редник Кимел, какво съм казал за хазартните игри в казармата? Не ги обичате, сержант. Създават впечатление, че изхода на боя не зависи от нас. И каква ми е позицията по отношение на съдбата? В хор! Подготовката и дисциплината ни правят господари на съдбата. Може да се отнасяш към това с ирония, но повярвай ми, ще промениш мнението си. Редник Кейдж е дезертьор. Назначавам всички вас за отговорници по подготовката му. Трябва да е готов да се бие в шест сутринта. Да се бие? че не му е тук мястото. Трябва да разсеем илюзиите му. Ако опита да избяга, налейте му акъл, докато не може да си седне на задника. Сержант, трябва да ме изслушате. Не съм готов да се бия! Завиждам ти, Кейдж. Утре сутринта е твоето кръщение. Ще се родиш отново. Физическа подготовка след 10 минути. Не си в униформата си... редник. Това е нов ден, господа. Съдбата ни зове. Целият свят чака от нас само едно. Победа! Отлично! Мамка му, къде са ми нещата? Страната откъм врага. Хайде, Скинър, да им покажем. Майната ти, Скинър. Нататък сам ще се оправяш. Трябва да обличам костюма. Какво е това зло? Да вървим! Никога не съм бил в такова нещо. И аз не съм бил с две мацки наведнъж, но ако се случи, няма да се оплаквам. Чакай, стой! Слушай, Кимел... Аз съм Гриф. Само помисли сам. Може да нараня някого. Оръжието е на предпазител. Стой! Къде е предпазителят? Не се притеснявай. Време е. Мамка му! Това са цели метални стени! Мърдайте! Сержант, наглеждай Кейдж. Мисля, че няма да се наложи толкова дълго. Загубихме Германия! Загубихме и Франция. Ако загубим днес, няма да има следваща битка. Знам, че натискът е голям. Две минути до кацане. Запомнете, че няма смелост без страх. Ей, новичкия! Изглежда имаш проблем с костюма. Да, в него седи покойник. Пазете си задника... сър! Една минута. Една минута до кацане. Ей. Ей! Как да сваля предпазителя на оръжието? Как да сваля предпазителя... О, Господи! Пригответе се. Тридесет секунди до кацането. По мой сигнал. Готови за бой. Активирайте въжетата. Запомнете... Скачайте веднага! Скачай! Хайде! Скачайте! Живо! Хайде, скачай! Скачай! Кейдж, скачай или ще умреш. Приземихме се! Слава богу, направихме го! Що за... Редник Кейдж. Не вървиш в правилната посока. Ще изпуснеш най-интересното. Какво, по дяволите... Те не трябваше да знаят за кацането ни. Това и истинска месомелачка. Това е клане. Ще изгинем. Нанс, доложи ситуацията. Предпазителя. Как да сваля предпазителя? Чакам, Нанс. Бързо приближават. Стегни се, ако не искаш да умреш! На позиция. Напред! Ето ги. Дяволски злобни. Чакайте да се приближат. Още няколко секунди. Хей! Хей! Гриф, назад! Ха! Презареждане. Да вървим, боклук. Отивай в строя, докато не си получил ритник в задника, скапаняко? Свободно, сержант. Мога да ви помогна, сър. Сержант Фарел, вие? Мисля, че разбрах. Заради какво? Покер? Или пък алкохол? Случва се. Ще се погрижа за вас, сър. Нека ви помогна. Кой ден е днес? денят на страшния съд. Още имате шанс, редник. Да се поправите по време на битка. Боят изкупва всички грехове. Това е изпитание, в което се закаляват истинските герои. Ти какво, прекъсна ли ме, редник? Сержант, вие... няма да повярвате в това, което ще ви кажа сега. Къде спрях? Що за изпитание е това? Такова, в което се закаляват истинските герои. По време на бой всички са равни и с едно звание и няма значение какво нищожество си бил преди това. Пред вас е редник Кейдж. Редник Кейдж, това е взвод Джей. Това офицерска униформа ли е? Това не са офицерски белезници. Дяволски ми е приятно да разбера, че войници от вашия калибър утре ще поведат всички след себе си. На върха на копията, на острието на ножа, за да не умрете... Редник Кимел, какво съм казал за хазартните игри в казармата? Не ги обичате, сержант. Създават впечатление, че изхода на боя не зависи от нас. И каква ми е позицията по отношение на съдбата? В хор! Подготовката и дисциплината ни правят господари на съдбата. Можеш да се отнасяш към това с ирония, но повярвай, ще промениш мнението си. Мамка ти, Кимел! Нататък сам ще се оправяш. Трябва да обличам костюма. Какво ти става? За първи път ли си в това чудо? Знаеш ли къде е предпазителя? Отлично. Две минути до кацане. Нормално е да се страхувате. Запомнете, няма смелост без страх. Ей, новичкия! Изглежда имаш проблем с костюма. Да, в него стои покойник. Пазете си задника... сър! Ха, шегаджия. След моят сигнал се пригответе за бой. Активирайте въжетата. Тридесет секунди до повикването. Пази се! Пази се! Ранен съм. Нещата са зле. Там... има малко кръв. Имаш дупка в гърдите. Наистина ли? Ти какво, взе ми батерията ли? Не, не, не, мамка му! Хайде, ставай, сънливецо! Сержант Фарел! Сержант Фарел. Мога ли да ви помогна, сър? От пресата от армията на САЩ. Не съм пил или играл покер. В джоба има заповед, в която се казва, че съм дезертьор, представящ се за офицер, но не е казано, че вие се казвате старши сержант Фарел от Кентъки. Дайте ми тридесет секунди да ви обясня откъде знам това и ще спасите всички войници в тази база. Трябва да ме изслушате! Те знаят, че ще се приземим, Те ни причакват. Бях там. Видях го, всички сте обречени. Обречени сте! Добре, добре. Всичко е наред. Това е взвод Джей, нали? Няма как да го знам, нали? Е, някой от вас познава ли ме? Аз те виждам за първи път. Ти се казваш Нанс. Ти си Би... Кимел. Биеш се с гол задник, в прекия смисъл. Форд. Скинър. Гриф. А ти си... той винаги мълчи. Имате карти под одеялото. Кимел има флош. От пики, не, спатии. И ще ги накарате да изядат картите. Прав ли съм? Това, което ще ви кажа, ще ви се стори като глупост, но е истина и сте длъжни да ме изслушате. От това зависи... животът ви. Една минута. Какво казва той? Нанс? Какво казва той? По мой сигнал. Пригответе се за бой. Активирайте кабелите. Кацнахме, направихме го. Извинявай! Опитвам да те спася. Ще унищожат всички ни. Ти трябва да ни измъкнеш от този плаж. Трябва да се махаме. Този кораб ще се взриви всеки момент. Трябва да се махнем веднага. Стой! След мен! Да вървим! По-бързо! Корабът ще се взриви сега. Какво правиш? Намери ме, когато се събудиш. Намери ме, когато се събудиш! Да тръгваме, боклук! Отивай в строя, докато не си получил ритник в задника, скапаняко. Още имаш шанс, редник. Боят изкупва всички грехове. Това е изпитание, в което се закаляват герои. В боя всички са равни. Всички имат едно... Взвод, пред вас е редник Кейдж. А вие трябва да сте взвод Джей. Приятно ми е. Това какво е? Офицерска униформа? Тези не са офицерски. Сър, ключовете. В левия джоб са, според мен. Редник Кейдж е дезертьор. Назначавам ви за отговорни за подготовката му. Трябва да е готов да се бие в 6 сутринта. Още си прави илюзията, че не му е тук мястото. Трябва да ги разсеем. Ако опита да избяга, налейте му акъл... ...не може да си седне на задника. Е, да направим физическа подготовка? Леви! Леви! Леви! Кои сте вие? Хорово. А какво носят войниците? Утре ми е 20 битка. Ще те фрасна. Може би ще направите добро на всички и ще млъкнете. Ти си шегаджийка. На бас, че утре ще направя рекорд. По скоростно изнасяне от боя. С лайно в гащите. Стига сте чесали езиците. Стой! Редник, изстрел... Петдесет пъти? Петдесет. Взвод, легни и петдесет направи! Благодарете на редник Кейдж. Благодаря, сержант! За какво мислеше, дебил? Ще можеш да се реваншираш по време на битката. Боят изкупва всички грехове. ...Два, три, четири, пет... От кое подразделени сте? Не пресичай! Извинете, сержант Протаски. Моля за извинение. Сержант Протаски. Извинете! Нещо ми има на лицето ли, войнико? Утре, на плажа... Утре на плажа ние... ще се срещнем. Казахте ми да ви намеря, когато се събудя. Знаете какво става с мен. Бързо! Не говори с никого за това, освен с мен, защото в най-добрият случай ще те изпратят в лудница, а в най-лошият ще ти вземат главата. Ясно? Как умря, какво стана? Уби ли същество? Да. Беше различен, по-голям. Син на цвят. И кръвта му те опръска. Те знаят, че утре ще се приземим на плажа. Ще е касапница, нали? Можете... Стойте! Стойте! Моля ви, може ли да ми обясните какво става? С мен се случи същото. Мина и отмина, ясно? Значи това ще премине. Как да се отървем от това? За начало ми е нужна помощ. Каква помощ? Да вървим. Ей, какво става? Какво правиш тук без предупреждение? Кой е този? Преди Верден. Той ще ни помогне. Какво? В смисъл той... Кога е умрял? Къде? Колко пръста показвам зад гърба си? Значи, разговорът ни е за първи път. Изпитай го върху него. Не работи. А видения имаше ли? Значи още има време. Да. Кой сте вие? Физика на частиците. Висша микробиология. Той е единственият, който ще повярва на това, което стана с теб. Никой не познава биологията на съществата по-добре от него. Той е главен аналитик на Уайтхол. Бях, докато срещнах Рита. Сега съм просто механик с психически отклонения. Картър, покажи му. И така, първо! Не се сражаваш с армия. Трябва да мислиш за тях като за един организъм. Виж! Тези обикновени дронове действат като негови клещи. Алфи. Нещо като този, който уби. Срещат се рядко. Да. Действат подобно на... А това е мозъкът му. Той контролира всичко. Това е Омега. Омегата има способността да управлява времето. Когато Алфа умре, започва автоматична реакция и Омега започва денят отново, но този път помни всичко, което трябва да се случи. Така, както ти сега. Той прекрасно знае всичките ни ходове предварително. Враг, който знае бъдещето, не може да загуби. Тогава как победихте Вердан? За да повярваме, че можем да победим. Тази твар иска да хвърлим в боя всичките си сили. Операция "Нашествие" не е опорната ни точка, а нашият враг. Трябва да знаем, че пред нас са най-развитите организми в света. Съществуват хиляди, милиони такива астероиди, обитаващи космоса като вирус. Чакат да паднат само на място с подходящи условия. Само трябва да нападнат доминираща форма на живот и... И нищо няма да попречи на съществата да завладеят останалия свят. Ако ти не промениш изхода на битката. Когато уби Алфа, случайно си влязъл в нервната система на врага. Кейдж! Ти владееш контрола над способностите над Омега, ден преди качване. Този организъм е уязвим и единственото му слабо място е човешката природа. Все едно, че не е. Сега ти управляваш времето. Както аз при Вердан. Ще повтарям денят? Добре. Как да го правя? Трябва да умираш. Всеки ден. Първо! Това е чудесна презентация. Просто страхотна. Познавам генерала. Това трябва да му покажете на него. Разкажете му всичко, което казахте на мен. Кажете му, че това... Лудница, криене, забрави ли? И какво очаквате от мен? Не видя ли нищо странно? Подиграва ли ми се? Видение! Видя ли навън такова нещо? Омега чувства, когато губи контрол над времето. Даже сега мислено се опитва да те намери. Когато Омега те намери, ще се появят видения. Ще започнеш да виждаш даже това. Даже ще видиш къде е тя. Ти имаше ли видения? И я видя, в смисъл... видя я жива, нали? Жива — не. Значи това е само теория. Няма доказателства, че това нещо съществува. Виденията ми показаха, че тя е във Вердан. Видях я, аз... но аз... загубих способността си, докато се добера до нея. А когато Вердан беше завзет, Омега изчезна. Значи, всичко, което трябва да направя, е да чакам тези видения а след това да ви кажа къде се намира Омега. Не, Кейдж. Ще ме заведеш там и аз ще я убия. Да те заведа? Нямам бойна подготовка. Държиш ли се, Кейдж? Какво? Не чувствам нищо, освен устните си. Слушай и запомни много важно правило. Единственото правило. Ако те ранят на бойното поле, направи всичко, за да умреш. Защо? Кръвта ми изтичаше, но не достатъчно бързо. Събудих се в болница, с три банки донорска кръв и всичко приключи. Загубих способностите си, разбираш ли? Да започнем отначало. Съгласен? Никой не знае къде се дяна редник Кейдж? Скинър, тъпако, беше до теб и ти не знаеш къде е този кучи син? Не, сержант. Тогава още 50 лицеви опори. И раз... Кой ви... Аз... Ние се срещнахме на плажа, тоест, ще се срещнем на плажа. Утре. Имам в себе си това, което беше у теб. Добре, започваме отначало. Нямаш време да мислиш. Запомни! Не е достатъчно да знаеш къде ще се окажат. Трябва да знаеш как да ги убиеш. Аз просто... Чакай, чакай! Чуй ме! Слушай. Добре, давай. Да вървим, скапаняко. Стой! Чакай! Стой. Само секунда. Секунда, само секунда. Помислих. Тази работа в кръвта ми... Дали мога да я предам... да ти я предам? Всичко пробвах. Няма да се получи. А това... изпробва ли? За секс ли говориш? Да, пробвах. Колко пъти? Отляво! Отляво! Гледай встрани. Още един път. И пак. Още. Ставай, сънливецо! Скапаняко. Добре ли си, Кейдж? Кракът е счупен. Стига! Рита, какво става? Какво правиш тук? Кой е този? Кой е този? В какъв смисъл? Той... Кога е умрял? Къде? Аз съм Бил Кейдж. Вие сте доктор Картър. Вече водихме този разговор. Показвате два пръста зад гърба си. Имах видение. Видях Омега. И утре всички ще умрем... така че да се хващаме. Добре, добре. Къде? Някъде в планина. Имаше надпис на немски. Можеш ли да изясниш къде е това? Едва ли има толкова много места, които да отговарят на описанието. Ще опитам. Край на обучението. Ще се видим утре. Даже не знаем къде да вървим. А до тогава трябва да измислиш как да ни махнеш от този плаж. Какво по-нататък? Къде отиваме? Къде? Мисли! Къде да отидем? Мисля, мисля! Мамка му! Далече ли се придвижихме? трудно е да се каже. Там... Стой. Стой. Напред! Да пукнеш дано. Значи крачка наляво, скок вдясно. Крачка вляво, скок вдясно. Нататък. Стой! Не забравяй, през траншеята. На 12 часа. След това гледай напред. Не ми обясняваш точно. Казвай ми по-точно, иначе ще ме убият. Слушай, Рита... Кейдж! Кейдж, двамата до върха на тази КАКВО Правя крачка вляво, там има същества, които убивам. Взрив на кораба. Бягам 30 крачки на северозапад, след това скачам на върха и се обръщам вляво. Нещо ми има на лицето ли? Не. Кейдж! Търсихме те навсякъде. Кейдж. Момчета... може... ще минем и без това. Да го духаш. Фарел за малко не ни обеси за топките, защото сме те изпуснали. Добре, Скинър, виж. Даже ще затворя очи. Готов ли си? А аз не бях против лицевите. Това е нов ден, господа. Съдбата ни зове. Светът чака от нас само едно. Победа. Време е да покажем на тези уроди колко струваме. Баща ми се е бил в битката за Британия. Три години след като янките влязоха във войната. Не можеха да ни победят. Чичо ми Джордж е бил пратен в Нормандия. Ако пришълците бяха нападнали тогава, войната отдавна да е свършила. Какво изобщо искат от нас? Нима не е ясно? Минерали. Минерали? Трябва им кислород. Каква е разликата? Те са тук. Побеждават. И каквото им трябват, ще го получат. А защо вие не сте там? Вече бях. Повече от всеки друг. Честно казано, аз... обикновено вече съм мъртъв. Страхливец. Погледнете го само. Електричеството прекъснаха. Намерих Омега. Трябва да е тук. Компакердер, Германия. Идеално пасва на описанието. Да, намерихте го. Отново. А каква е разликата? Каквото и да направим. Както и щателно да планираме. Не можем да си тръгнем от плажа. Можеш да го направиш. Можеш! Идвай тук всеки ден и ще те науча. Вече ме научи. Чакам, Нанс. Какво по... Какво следва? Там, на хълма. Сержант, новият! Как се казваше? Трябва ни транспорт, за да се доберем до другата страна. Къде е проблемът? Няма да успеем да намерим работеща кола. Не сме изпробвали две коли: минивана и зеленият джип. Аха, добре. Ще отида при джипа, да разсея съществата, а ти тичай при минивана. Запали го и изчезвай, но не ме чакай. Ясно? Ясно. Само не забравяй да откачиш ремаркето, преди да тръгнеш. Ако се наложи да изчезнеш, не ти трябва излишен товар. Хайде! Хайде, Кейдж! Не ги виждам. Противникът вече е в Лондон. Добре шофираш. Не си много разговорлива. Не обичам... Не обичам да бърборя. Но в края на краищата си говориш с мен. Обикновено в района на Лион разказваш как си ходила там със семейството. Брат ти се е загубил там. Знам второто ти име. Пейтън. Това не е моето второ име. И си намерила брат си в галериите. Може да съм го измислила, за да млъкнеш. Но говориш с мен. И ако си по-умен, няма да ме притесняваш с въпроси. Само така можем да преживеем това. А Хендрикс успя ли да разбере това? Откъде знаеш това име? Това е невъзможно. Кога съм го казала? При какви обстоятелства? Заради това ли не говориш с мен? Повече никога не казвай името му. Мъртъв е. Триста пъти видях как умира и помня... всички подробности. Помня всичко и не искам да говоря за това. Извинявай. Това е война. Тук няма нищо. Продължаваме. Трябва да намерим ключовете. Защо да караме, когато можем да летим. Нека позная. Страх те е от високото. И не ме е срам да го призная. Какво има? Какво е станало? Рита... Покажи ми. Трябва да намерим ключовете от въртолета. Да, вероятно са някъде тук. Пълен е с гориво. Намерих маркуч. Ще полетим, Кейдж. Представи си, че намерим ключа. Ще го запалим. И къде ще ходим без костюм и оръжие? След половин час ще стане тъмно. По-добре е да се върнем в този дом. Ще намерим продукти. Ще пренощуваме. Утре сутринта ще се върнем. Ще седнем до камината, ще отворим бутилка вино. Мисля, че е по-добре да презаредим. На теб ти е все тая, а аз съм уморена и ме боли. Искам да започна всичко отново. Почини си няколко минути. Кафето е готово. Аз ще потърся ключа. Така ще процедираме. Десет минути. След това ще те убия. Не мога да повярвам, че намери кафе. Благодаря. Захар, нали? Благодаря. Там има риза. Трябва да ти стане. Колко пъти бяхме тук? Колко пъти? Къде са ключовете? Къде са шибаните ключове? Ти можеш да го управляваш, нали? Тоест, да. В смисъл, мога да излетя. Още работя над приземяването. Защо сме още тук? Губиш време. Ако запалиш двигателя, ще умреш. Не можеш да продължиш. Каквото и да правех, ти всеки път умираш тук. Едно същество се крие на 20 метра. Напада, когато излиташ. Вземи оръжието и пали вертолета, Кейдж. В полето се крият още. Само един от нас остава жив. Не сме опитали вариант да се върнеш в къщата. Там има мазе и храна. Почакай докато се върна. Там е безопасно. Аз съм войник. Доброволец съм и никъде няма да отида. Ти ще умреш тук. Точно тук. Не мога да те спася. Ако продължа и убия Омега, ти ще умреш. Завинаги. Какво значение има за теб какво ще стане с мен? Бих искал... да не те познавам. Но те познавам. Второто ми име... е Роуз. Ставай, сънливецо! Още имаш шанс, редник. Да се промениш по време на битка. Боят изкупува всички грехове. Това е изпитание, в което се закаляват истинските герои. Да? Кой ти разреши да говориш с мен? Да нямам нещо на лицето ли, войнико? Извинете за безпокойството. Това беше. Нататък ще се оправяш сам. Трябва да облека костюма. Къде ти е шлемът? Не го нося. Направо ме подлудява. Ти да не си пиян? Осем гранати и резервна батерия. Донеси ги! Ей, новият! Нещо не е наред с костюма ти. Да, в него има покойник. Хайде! Слава богу, направихме го. Имитатор! Не е там. Мисля, че никога не е имало. Обсадиха ни. Видението беше капан. Така, както виденията на Рита бяха капан във Вердан. Можеха да ме убият, но не го направиха. Трябва им моята кръв. Искат да върнат тази способност. И ще я получат така или иначе, ако не намерим Омега. Но, няма друг изход. Това е краят. Още не е краят. Ти създаде прототип на Уайтхол. Да, уволниха ме заради това. Много ти благодаря. Каква е тази измишльотина? Слагаш го в Алфа и той започва да предава сигнали към Омега. Така поне беше замислено. Но с това оборудване не мога да го накарам да работи. Как да намеря необходимото? В Уайтхол създадох образец, канех се да го тествам, но когато казах на шефовете, загубих работата си. Решили, че е луд. Ще ви арестуват на 10 метра от входа. Психиатрия, криене, забравихте ли? Стойте! Стойте! Не съм ви казал още нещо. На предавателя му трябва жив Алфа, за да работи. Не ни трябва. Имаме нещо по-добро. Когато китайската делегация излезе, ще ускорим крачка. Момчето с жълтата лента винаги те разпознава, така че наведи главата и стой вдясно. Отлично. Три, две, едно. Да вървим! Едно, две, три, четири, шест... Петнадесет... Помолих да не ме безпокоят. Дано е нещо важно. Съдбата на човечеството. Достатъчно важна ли е? Не вярвам на очите си. Седнете, генерале. Не приближавайте бюрото. Не бих й противоречил на ваше място. Признавам ви, майоре. Когато днес тръгнахте, не мислех, че ще се върнете. Още по-малко с най-добрия ми войник. Ще ви разкажа история, която ще сметнете за глупост, но колкото повече разказвам, толкова по-разумна ще става. Кажете, че ще му се обадите. Генерал майор Бомонт. В Халифакс е. Самолетът му е задържан. Лошо време. Да? Благодаря, ще ви се обадя. Ще умра пет минути след кацането заедно с останалите войници. Защото врагът знае, че идваме. Откъде знам това? Преди да умра, убих същество. Не беше обикновен. От него нещо попадна в кръвта ми. Сега преживявам този ден отново и отново така, както и враговете ни. Както и сержант Вратаски в Ерден. Кажете на секретарката, че всичко е наред. Моля? Извинете, генерале, мислех, че сте сам. Написала е заповед, но е забравила да включи склад за гориво в Гринуич. Казвате се Алис. Родена сте на 17 септември. Генералът е задействал връзките и е изпратил сина ви в Австралия, по-далече от войната. Кажете на генерала, че току-що са се обадили и вечерята му е отменена. Вечерята ви е отменена. Забравила си склада за гориво. Благодаря, Алис. Свободна си. Кейдж, да си ходим! Не го убивай повече. Става ли? Аз... това е... Генерале, този разговор не ни е за първи път. Да, това е... просто вие сте голям инат. Няма да повярвате, когато кажа, че д-р Картър е бил прав, че врагът контролира времето и операцията е обречена. Колкото и безсмъртни да изпращате. Единственият начин да спечелим, е да намерим източника им на енергия и да го унищожим. Единственият начин да го намерим, е в този сейф. Колкото и да водим този разговор, вие отказвате да приемете, че утре врагът ще нападне Лондон и ще загубим войната. Ще загубим всичко. Да си представим за минута, че мога рационално да обясня удивителните ви трикове. Доктор Картър ми каза, че за работа на устройството ми трябва живо същество. На вас за какво ви е? Грешите! Ако трябва да ви вярвам, това засяга целия свят. Какво бихте направили, ако повярвате на това, което ви казах. Бих намерил тази... Амеба. Вътрешно не сте готов да се биете с него. Това няма да се промени. И какво ще правим сега? Не сме стигали толкова далече. Това беше лесно. Никой да не мърда! На място! Оръжие! Те бягат! Какво ще правим с това? Какво става? Говори. Чувствам я. Води ме там. Това е Лувъра. Къде си? Спускам се надолу, в гаража, под музея. Омега. Виждаш ли го? Тя... е в Париж. Рита! Какво направихте? Какво направихте? Ще се оправите. Трябваше ви кръвопреливане. Нямате идея какво направихте. Не бях сам. Рита Вратаски. Тя жива ли е? Рита Вратаски. Моля ви, кажете ми. Кажете ми... моля ви. Съжалявам. Избавих се от тези неща за три минути. Какво се мотаеш? Мислех, че си мъртва. Извинявай, Кейдж. Какво? Загубих способностите. Чувствам, че повече не мога да повторя деня. Трябва да убием Омега, преди да започне операцията. Имаме по-малко от три часа. Трябва ни кораб, за да стигнем до Париж. И кой е толкова луд, че да полети с нас? Кейдж. Кейдж! Търсихме те навсякъде. Фарел щеше да ни откъсне топките. Знам, знам. Чуйте ме! Ще ви хареса тази история. Първо ще си помислите, че са глупости, но после ще ви се стори разумна. Каза ми училището ми, а после ми каза, че учителката ми във втори клас е била мис Поли. Не го пускаше до тоалетната и той пикаеше в гащите. Млъкни! Чуйте ме. Казвам ви, той знае всичко... за всички нас. Така ли? Каза, че не се казваш Форд, а че Форд бил твой приятел. Умрял в битка още първият ден. Ти си заел мястото му и пращаш чекове на семейството му. Ах ти, лъжлива твар! Ще ни причакат на плажа и всички ще умрем. Тази операция е самоубийство. Просто супер. Доза увереност преди утре. Благодаря, Кейдж. Но можем да го променим. Все нещо да направим. Трябва да има начин да ги победим. Малък е, но трябва да дойдете с мен. И то сега. Виж, пич, не ми пука какво знаеш за нас. За пръв път те срещаме. От къде на къде трябва да ходим с него да се бием? Не очаквам да тръгнете след мен. Очаквам да тръгнете заради нея. Това е известната... Това е Рита Вратаски, известна като... Това е Ангелът от Вердан. Отлично. Това е нов ден, господа. Съдбата ни зове. Светът чака от нас само едно — победа. Врагът ще ви благодари, ако не вложите от себе си 100%. Взвод! Къде е взвод Джей? Значи този Омега контролира времето. Нека да взривим този кучи син и да се прибираме. Да, но го охранява Алфа. Не, нали чухте какво каза Кейдж? Да не се убива Алфа. Ако убием Алфа, Омега ще повтори деня. Няма да помним разговора, а те ще знаят, че идваме. Какво да правя, ако този Алфа иска да ме убие? Да се жертваш. Когато кацнем, ще имаме малко време. Трябва ни поглед отгоре. Тридесет секунди до контакта. Кейдж! Не! Не! Форд, хайде! Кейдж! Какво се мотаеш? По-бързо! Скачайте! Скачайте! Скачай! Защо се забави толкова? Някой оживя ли? Имаме малко патрони. Имам само една мина. Форд, ти си празен. Гриф има половин пълнител и едва мърда. Мислех, че виждаш бъдещето. Не знам какво ще стане. Главното е да се свърши с това. Гриф даже не може да ходи! Трима загинаха. Зарежете това. Нямаме време. Вземете оръжието. Между нас и пирамидата има хиляда същества. Ще влезем през парадния вход ли? Ако останем тук, ще умрем. Ще пробием. С това. Вече няма да излети. Само трябва да се доберем до там и то по-бързо. Ако двигателите още работят, ще използваме тягата. Скинър, разчисти пътя. Опитай още един път. Горивото е малко. Включи захранването. Ти! Ставай! От мен полза няма да има там. По-добре да ви спечеля време. Захранване има. Ще се получи. Хей, елате тук. Време е. Скинър! Хайде! Готови сме. Къде са те? Къде са Скинър и Гриф? Върви, братле. Трябва да влезеш. Ще се видим в друг живот. Копеле! Хванахме го! Трябва да го свалим... и то сега! Идват, Кейдж. Хайде, копелета! Презареждане. Атакуват ни! Давай! Кейдж! Поеми управлението. Рита! Дръж се! Било е и по-зле. Благодаря. Тя е там, във водата. Ставай! О, Боже! Това е Алфа. Ти убий Омега. И метър няма да минеш, преди да те убие. Вземи граната. Чуй ме, чуй ме! Никой от нас няма да се измъкне оттук. Благодаря... че ме отведе толкова далече. Ти си добър човек, Кейдж. Съжалявам, че нямах шанса да те опозная по-добре. Добре дошъл, майоре! Аз съм капрал Монтгомъри, вашата свръзка от пресслужбата на генерал Брикман. Благодарим, че дойдохте. Тази сутрин, преди разсъмване, засякохме голямо изхвърляне на енергия в района на Париж. Не знаем какво точно означава, но резултатът е пълна неспособност на врага ни да води бойни действия. Руската и китайската войска освобождават Европа, без да срещат съпротива. Утре ще стигнем западния фронт. Вярваме, че се удържим победа. За нас самите, за роднини и близки. За съотечествениците ни, за цялата човешка раса. Кои сме ние? А какво носят войниците? Какво чака врага? Не си се бил досега. Когато кацнем, ще напълниш гащите. Вие двамата, направете ми услуга, затворете си плювалниците. Забавна си. Но утре ще четеш за мен. По скоростно бягане от бойното поле. С напълнени гащи. Новият взвод. А какво носят войниците? Мирно! Да? Какво обичате?
Име:
Коментар: (пишете на кирилица)
Enter secure code:
Подобни на: На ръба на утрешния ден (2014) - Edge of Tomorrow (2014)

След утрешния ден 2004 - The Day After Tomorrow 2004
преди: 4 години / 1 гласа / 3 точки / 0 коментара / 249 прегледа
Градушка с размерите на грейпфрут се изсипва над Токио, ураган с рекордна сила удря Хаваите, страхотна снежна буря се завихря над Ню Делхи, съсипваща серия от торнада опустошава Лос Анжелис; температурата преминава от непоносима жега до адски студ само за един ден. В този изключително зрелищен филм ... още

Небесният капитан и светът на утрешния ден 2004 - Sky Captain and the World of Tomorrow 2004
преди: 3 години / 1 гласа / 3 точки / 0 коментара / 185 прегледа
Дeйcтвиeтo ce pазвива пpeз 30-тe гoдини на миналия вeк. Xpабpата peпopтepка Пoли Пъpкинc (Гуинeт Пoлтpoу) pазcлeдва eдна миcтepия - Hю Йopк e нападнат oт oгpoмни poбoти, а cъщeвpeмeннo пo цялoтo зeмнo кълбo бeзcлeднo изчeзват най-виднитe учeни. Тя вика на пoмoщ cвoя cтаp пpиятeл - пъpвoклаceн лeтeц ... още

Нищо за Губене 1997 - Nothing to Lose 1997
преди: 4 години / 1 гласа / 3 точки / 0 коментара / 165 прегледа
Животът не може да бъде по-жесток към рекламния агент Ник Бийм (Тим Робинс), който тъкмо е открил, че е живял в пълна лъжа.Но докато чака на светофара в шок, бързорек автокрадец на име Ти Пол (Мартин Лоурънс) скача в колата на Ник с цел да го ограби. Тъй като няма какво да губи и е на ръба на нервна ... още

Мумията се завръща 2001 - The Mummy Returns 2001
преди: 4 години / 1 гласа / 3 точки / 0 коментара / 313 прегледа
Осем години са изминали, откакто легионерът Рик О'Конъл и безстрашната египтолжка Евелин са водили битка с 3,000-годишния враг Имхотеп. Женените вече Рик и Евелин живеят в Лондон, където възпитават сина си Алекс. В резултат на поредица от събития мумията на Имхотеп попада в Британския музей. Истинат ... още

Тренировъчен ден 2001 - Training Day 2001
преди: 3 години / 1 гласа / 3 точки / 0 коментара / 370 прегледа
Всеки ден из улиците на американските градове се води война – между жителите им, наркодилърите и тези, които са са се заклели да пазят едните от другите. Тази война има своите жертви, най-голямата от които е може би детективът от лосанжелиската полиция серж. Алонсо Харис (Дензъл Уошингтън) &nd ... още

Етикети:
За нас
Хостинг от Alien Hosting
Правила
Rss Емисия - FeedBurner
BgMdb.com във Facebook
BgMdb.com във Google +
BgMdb.com във Twitter
^ За Bg Moovie Database
BgGdb игри
BgMdb Филми
AbvObiavi.com
Uni-Web.net
YouNotepad.com
Womans'Book
Zabavni.info
BG-Info
Spodeli.bg-info
Uni-Ads.net
NetSale
Spodeli.eu
EN.Spodeli.eu
^ UNI WEB MEDIA GROUP
Каталог филми Bg Moovie Database
© 2012 - 2018 BgMdb.com V 1.0