Избор на редактора:

Кралица 2014 - Queen 2014 - Онлайн BG Movie Database

3 звезди / 1 гласа / 3 точки / 1 коментара / 207 прегледа

Рани е индийско момиче, чийто годеник отказва да се ожени за нея ден преди сватбата им. С разбито сърце тя решава да замине на медения им месец сама, за да сбъдне мечтата си и да види Париж и Амстердам, които винаги е искала да посети.

Харесвайте, споделяйте и коментирайте публикациите, за да спомогнете за развитието на сайта! Благодарим предварително!

Жанр: Индийски, Комедия, Драма

Режисьор : Викас Бахл

В ролите : Кангана Ренаут, Лиса Хейдън, Раджкумар Рао и др.

Държава : Индия

Година : 2014

Времетраене : 146 мин.

Галерия снимки:

Кралица 2014 - Queen 2014

Кралица 2014 - Queen 2014

Видео

От филма:
Какво се е случило с този град? В него има пепел и дим. Защо никой нищо не казва? Защо мълчаливо толерират тютюнопушенето? Това е границата на търпимост. Нека угасим цигарите и пурите. Има забрана за пушене на публични места. И глоба, ако нарушите забраната. Не пушете вие, за да не пушат и другите. Пушенето ще ви струва скъпо. Всички желаят да са щастливи. Но на каква цена? Пушенето ще ви струва скъпо. Пушенето уврежда здравето ви, както и това на любимите ви хора. Ще платите скъпо за това, че пушите. Кой ще избере бижутата, майко? Имам представление тази вечер. Медиите ли трябва да информирам? Онази стъпка от боливудския филм Cocktail". Хайде, лельо, сега всички заедно. Движение, движение. Не, трябва да дойдеш. Настоявам. Само се обади за още няколко бири. Бабо, отивам да нарисуват ръцете ми с къна. Ела и ти. А кой ще репетира? Тази песен от филма Cocktail" ли е? Искам и аз да науча танца. Прави, каквото искаш да направиш, на медения си месец. Отворете няколко бутилки бира и ги донесете тук. Не мога да повярвам. Омъжвам се! Ужасно нервна съм. Всичко изглежда като сън. Къде е Сонал? Започнаха церемонията с къната и тя трябва да е тук, да танцува. Танцувахме толкова много по време на нейната сватба. Мисля, че татко се върна от магазина. Татко купува сладки като луд, сякаш той е булката. Мама каза, че е облякла сари, но не се е преоблякла. Дадох телефона си на Чинту, за да снима. Но къде е той? Този момент е важен за мен. Искам да кача снимките във фейсбук. Виджай се върна от Лондон. Той е много красив. Качил е няколко килограма, но на правилните места. Моята сватбена нощ. След два дни е и се надявам, че ще мине добре. Мили Боже, ако всичко мине добре, ще ти се поклоня. КРАЛИЦА Токът дойде. Отново изгасна. Има ток. Няма ток. Има ток. Няма ток. Не ги ли провери, преди да ги донесеш? Момиче, свършено е с теб. Момиче, вече не си необвързана. Беше свободна като хвърчило, толкова весела и слънчева. Ти не вървиш, ти се рееш. Отвърна на войната с усмивка. Научи се да говориш на жаргон и сега не можеш да спреш да говориш. Вече не си кралица Виктория. Ти си нашият Биг Бен. Когато започнеш да танцуваш, цял Лондон танцува с теб. Отдалечаваш се от Лондон, бележиш 10 от 10 в любовта. Тази прозрачна риза не оставя нищо на въображението. А сега си имаш мъж, който отговаря на определението... "Земен рай". От говорителите звучи Мадона, която ни казва, че е девица. Като гълъбите на Трафалгар, ти гукаш и ни ухажваш, докато бели жени се събират около теб. Тези порочни нюанси на розово. Мога да те накарам да пиеш. Внимавай къде стъпваш, момче мое. Ще заобичаш Саутхол. Няма по-добро място в света. Ти си нашият Биг Бен. Когато започнеш да танцуваш, цял Лондон танцува с теб. Отдалечаваш се от Лондон, бележиш 10 от 10 в любовта. Цял Лондон танцува пред теб. Сложи очилата на главата си. Танцувай, Лондон, на пънджаби песен. Танцувай, Лондон. Танцувай, движи се, танцувай, Лондон. Танцувай, движи се, танцувай, Лондон. Отнеси ги! Да ти поръчам ли нещо? Не, благодаря. Защо си тук един ден преди сватбата ни? Колко пъти се обади? Знаеш ли колко трудно ми беше? Всички у дома задаваха въпроси. На лош късмет, ако момчето и момичето се срещнат ден преди сватбата. Не можа ли да издържиш още един ден? Докато идвах, видях декоратор на работното ми място. Там има табелка "Рани се жени за Виджай". Прекрасно е, написано е със златни букви. Рани, не мога да се оженя за теб. Какво? Наистина не мога да се оженя за теб. Съжалявам. Шегуваш се, нали? Иска ми се да беше шега, но е истина. Приеми го. Какво има? Изнервен ли си? Не. Не е това. Просто... Промених се. Много неща се промениха. Всичко за мен е пътувания, бизнес, срещи. Ще ти бъде тежко. Какво се е променило? Аз не съм се променила. Именно. Ти си все същата. Аз се промених. Опитай да разбереш. Разбери, не го правя заради себе си. На теб също ще ти бъде трудно. И сега какво? Какво да правя? Ще си отида у дома и какво ще кажа на мама и татко? Казал ли си на родителите си? Да, те знаят. И какво казаха? Разбраха ме. Казах им. Така е най-добре и за двама ни. Всичко е наред. Случва се. Доста често се случва. Мисля, че си открил друга жена. Не е така. Няма друга. Просто съм съобразителен. Чуй ме, трябва да си избереш някой от Раджори, твой тип мъж. Ще бъдеш много щастлива, знам това. И ще си останем приятели. Не те зарязвам. Ще поддържаме връзка. Говори с родителите ми. Кажи им това, което имаш да им кажеш. Не говори с мен. Какво става? Какво каза той? Защо плачеш? Виджай... Виджай, не слагай край на всичко така. Ще направя каквото поискаш. Не се дръж тук така. Не плачи. Когато кажа на баща ми, той ще получи инфаркт. Нищо подобно няма да се случи. Умолявам те! Моля те, ожени се за мен. Кой ще се ожени сега за мен? Не прави сцени. В кафене сме. Всичко е готово за сватбата. Нека се оженим. После ще се разберем някак. Ще ти се обадя. Върви си сега. Как да си ида у дома? По дяволите, хората ни гледат. Какво правиш? Ще се обадиш ли? Кълна се, ще ти се обадя. Върви си, ще ти се обадя. Чинту ни гледа, както и всички тези хора. Ще ти се обадя. Ще ти звънна. Върви. Открих моята любов. Моята любов, моята изгубена любов. Моята любов, моята изгубена любов. Ти си моята любов и болка. Дингра, какво говориш? Сватбата е след два дни. Искам да говоря с Виджай. Моята любов, моята изгубена любов. Ти си моята гордост, ти си моята слава. Аз съм твоят живот. Дърветата кикар умират. Сърцето ми спира да тупти, когато срещна любовта. Той открадна сърцето ми. Сега, когато имам любовта, не искам нищо повече. Ти си моята гордост, ти си моята слава. Рани, отвори вратата. Ще говоря с Виджай. Моля те, отвори вратата. Баща ти ще говори с Виджай. Моля те, отвори вратата. Рани, отвори вратата! Номерът, който избрахте, не отговаря. Номерът, който избрахте, не отговаря. Може ли килограм сладки? Защо килограм? Магазинът е твой. Здравейте, г-жо Дингра. Здравейте, здравейте. Това е дъщеря ни Рани. Пораснала е. Много е сладка. Щом бащата има магазин за сладки, дъщерята сигурно е като потопена в захарен сироп, нали? Виджай, синко, ела тук. Той е роднина на чичо ти Джийт. Близки сме с тяхното семейство. Преди да се оженим, често се размотавахме заедно. Искате ли чай? Да се отдадем на носталгията. Разгледай сладките. Ние ще хапнем голгопи. Не се тревожи. Изпрати чека, когато можеш. Здравей. Виджай. Здравей. Ти ли си ги правила? Правя страхотни сладки. Може ли да опитам? Благодаря. Много са сладки. Как си ги направила? Можеш ли да готвиш барфи? сладки ястия Мога да готвя юфка. Това е комбинация от два вида сладки. При барфи повиваш ладо с коя. Баща ти каза, че учиш "Наука за дома". Къде? "H. S. Polytech", първа година. Северния университет? Знаеш ли къде е Мулчанд? Да. Не е там. От Мулчанд тръгваш наляво за Сири форт. Да, сещам се. И там не е. Оттам хващаш автобуса на Мадрика, за да стигнеш до колежа ми. Съвсем близо е. Моят колеж също е там. Уча инженерство. Баща ми беше прав. Изглеждаш като потопена в захарен сироп. Много си сладка. Обичаш ли да гледаш филми? Ей, наука за дома. Какво правиш тук? Торта ли печеш? Не, правя китайски. Китайска торта? Извън колежа можеш да намериш страхотна храна. Хрупкава, солена, ароматна, с пълнеж от картофи. Сигурно си я опитвала? Да не си готвач, та проявяваш такъв голям интерес към храната? Интересът ми не е към храната, а към готвачката. Госпожо. Кой беше този мъж на прозореца? Той е син на чичо Дингра. Семеен приятел. Лисица такава! Имаш връзка, а нищо не си ми казала! Не е така, кълна се в мама и татко. Не лъжи. Кълна се, няма нищо между нас. Не го харесвам. Направи тогава така, че да има нещо. Изглежда ми като Шарук Кхан. Знаеш, че искам уреден брак. Студена напитка? Закуска? Луда ли си? Той е много готин! Добре, още една порция. Хайде. Сладолед? Да се махаме оттук. А парите? Утре. Здравей. Промених мнението си. От днес няма да те наричам Рани. Както искаш. Как ще я наричаш тогава? Моята кралица! Поне в 10 филма, които съм гледала, героите са опитвали да направят това. Кое? Опитали са да говорят с теб? Този номер с книгите на рафта в библиотеката. И винаги ли е бил успешен? Имам работа. А след това? Хм? Кралице? Китайски? Супа? Кралице, супа? Китайски? На колене ли да падна? Сладка царевица. Сладка царевица. Много си сладка. Ей, кой си ти? Какво правиш тук? Не знаеш ли, че това е колеж за момичета? Махай се оттук. Хайде. Тя е моя сестра. Махай се. Тръгвай. Отивам си. Супата добре ли е? Не е прекалено топла, нали? Да ви разкажа ли един виц? Чинту знае много вицове. Една мравка е била много честна. Майка й я е попитала защо е толкова честна, а тя отговорила, че използва крем за справедливост и пие и танцува за Youtube. Палавник. Навсякъде ли ходи с теб? Не, ходи там, където го изпратят родителите ни. Той ще бъде ли част от зестрата ти? Рани. Декораторът се обажда. Да, знам, че е в последната минута. Ще получите обезщетение за отмяна на поръчката. Седни, скъпа. Почини си. Седни. Сега съм тук. Никъде няма да отида. Рани, обичам... Толкова е шумно! Лудост! Рани, обичам... Сонал се обажда. Мога да говоря по-късно. Како... Не е много важно. Той се опитва да ти каже, че те обича. Благодаря. Рани, някога имах приятел, Фезел. Беше сладък, но го изоставих в Пакистан. След това срещнах дядо ти. Срещнах го в лагер за бежанци. Споделяхме една палатка. Беше много красив на светлината на лампата. Никога не можеш да знаеш, Рани, какъв човек ще срещнеш. Не се тревожи за нищо. Излез и хвани живота си. Никой не може да те спре да вземеш това, което ти се полага. Знам, че се чувстваш така, сякаш днес животът ти е приключил. Но утре има друг ден, миличка. Както и ден след това. Някой ден ще си кажеш, че така е било най-добре. Спри да плачеш. Ще ми липсваш. Мислиш ли, че няма да ми липсваш? Но това е Лондон. Ще ти се обаждам всеки ден. Татуирай името ми тук. Защо? Как така защо? Защото Брад Пит направи същото за Анджелина. Направи го и ти. Вече съм те татуирал в сърцето си, нали? В моето сърце, кралице. Рани, отвори вратата. Донесох ти чай. Рани, не си яла нищо от сутринта. Моля те, хапни нещо. Не можеш да продължаваш така. Отвори вратата, дете. Ей, кралице на медения месец, отвори вратата. Сонал, отворено е. Къде беше? Къде са паспортът и билетът ми? Паспортът ти не е готов. Съжалявам. Не е готов? Луда жена, за малко да изкарам инфаркт. Ето. Паспортът и билетът ти. Отиди на сватбеното си пътешествие, вместо само да говориш за него. Мисля, че съм по-развълнувана от теб. Знам. Святата дупка най-сетне ще бъде пробита. Тази, която пазиш като ценни книжа. Сега ще бъде разбита. Млъкни, мама ще те чуе. Да не бягаш? Откакто бях на 17, мечтая да имам на меден месец в любимия ми град. Гоа? Не, в чужда страна. Париж. Париж е любимият ми град. И Амстердам. Амстердам? Къде е това? Близо до Париж. Трябва да хванете влака. Кога заминавате? Денят след сватбата. Г-жо, отивате в Париж. Позволете на нас да стигнем поне до гишето. Ей! Всичко е наред, Чинту, да вървим. Искам да затворя сметката си. Поздравления. Поздравления. Чуйте ме. Дошли сме да благословим булката. Трябваше да има сватба, но я отмениха. Моля ви, чуйте ме! Ти се оправяй с тях. Искам да отида на сватбеното ми пътешествие. Рани... Наистина ли искаш да отидеш? Да. Необходимо ли е? Не. Няма да отида, ако не искаш да отида. Можеше да вземеш Чинту с теб. Обаждай ми се от онова нещо на компютъра всеки ден. И се срещни с леля ти Верма в Париж. Ще се срещнете, нали? Става ли? Защо съм преследвана от сенките? Трябва да убедя себе си да вярвам в тези разстройващи и банални лъжи, докато скитам безцелно. Защо този измамник се появи в живота ми, само за да избяга отново? Защо ме остави с бремето на тези сенки? Защо този измамник се появи в живота ми, само за да избяга отново? Защо ме остави с бремето на тези сенки? Такси. Такси. Такситата са там. До "Champ Elly Sis". Какво? До "Champ Elly Sis". Какво? "Champs-Elysees". А, Шанз-Елизе? Аз съм Рани. Стаята ми е тук. Рани? Една секунда. Съжалявам, няма стая за Рани. Г-н и г-жа Дингра? Дингра? Да. Раменете ми не могат да понесат този товар. Каквото и да докосна, пада в праха. Опитвам се да изплета собствена мрежа на съдбата си, докато изричам безполезни молитви. Но изглежда, че никой не го е грижа. Защо този измамник се появи в живота ми, само за да избяга отново? Защо ме остави с бремето на тези сенки? Мамо, мамо, Рани е на компютъра. Ела бързо. Хайде, всички, развеселете се. Рани е. Рани, как си? Безпроблемно ли пристигна? Всичко наред ли е? Мамо, не мога да те видя. Не можеш да ме видиш ли? Какво имаш предвид? Мамо, просто седни. О, добре. Сега по-добре ли е? Добре ли си? Имаше ли някакви проблеми по пътя? А от летището до хотела? Как се оправи сама? Студено ли е? Малко е хладно. Но ти не си с пуловер. Вътре не е студено. О, добре. Но, Рани, можеш да настинеш. Грижи се за себе си. Чичо Минки дойде ли? Той има оферта за работа. Мислехме ние да отидем. Ще се молим за теб. Мамо. Виджай обаждал ли се е? Не, няма и следа от него. Срещнахте ли се с родителите му? Не се тревожи за нищо. Всичко ще се нареди от само себе си. Когато приключиш с обикалянето, ела си у дома. Боли ме главата. Ще поспя. Телефонът ми е включен. Информирай ме за всичко. Да! О, скъпи! Кой е там? О, скъпа! Да, да, да! Кой е? Искаш ли? Майната ти! Какво гледаш? Говориш ли френски? Не говориш френски, така ли? Не, английски. Забавлява ли се на шоуто? Забавлява ли се на шоуто? Мислех, че той те наранява. Имах 5 минути за секс, само пет минути. Погледнах го. Той е... как го наричате? Малък, красив? Всичко е наред. Не възразявам. Казах му, че е красив. Не му хареса, вдигна си ципа и си тръгна. Не разбирам. Защо всички мъже искат да им е голям? Защо всички мъже искат да им е голям? Защото вие го искате голям. Майната ти! Майната ти и на теб! Да ти го начукам. Затвори си устата. Персонал на хотела. Ти си гост тук? Нуждаеш ли се от нещо? Ще кажеш ли на шефа, че съм правила секс в стая на гост? Моля те, не казвай на шефа, че съм правила секс в стая на гост. Става ли? Обещай ми! Обещаваш ли? Кажи го! Обещавам. Чао. Вижте, вижте. Онова момиче повръща. Някакъв проблем? Не говоря френски. Паспорт, виза? Хотелът ми е ето тук. Паспортът ми също е там. В кой хотел? Името го има на ключа. Вино. Вземи го. Хайде. Хайде, дай го. Благодаря. Ей... Ти... Паспортът ти трябва да е в теб постоянно. Какво правиш? Танцуваш из Париж без паспорт? Късметлийка си, че полицаят е мой приятел. Седни. Седни. Горката, изглежда толкова тъжна. Може би шапката ми ще й оправи настроението. Какво искаш? Искаш ли нещо? Храна? Чакай, чакай. Сирене и домати. Изяж го. Откъде си? Пакистан? Раджори, Индия. Аха, здравей. И аз съм индийка. Полуиндийка. Говориш ли хинди? Малко. Аз съм... как го казваха... Смесица. Малко индийска, малко испанска и малко френска кръв. Майка ми е французойка и испанка, а баща ми е индиец. Баща ти е индиец? Мама е срещнала тате в Гоа и бум-бум... Ето ме и мен. Аз съм Виджайлакшми. Приятно ми е. Можеш да ме наричаш Виджай. А ти си? Аз? Рани. Рани като вода? Не, "pani" е вода. Рани кралица. Добре, кралица. Хубаво. Какво правиш тук? Много е сладък. Чие дете е? Моят син, моят живот, моят Рики. Той е твое дете? Добра работа, предвид фигурата ти. Благодаря. Хайде, да вървим. Здравей, бабо. Какво правиш? Гледам телевизия. Трябваше ли да идеш толкова далеч, щом си искала да гледаш телевизия? Излез от онази хотелска стая. Чух, че си в най-хубавия град в света. И кой знае, може някой красавец да чака за теб. О, дъждовни облаци, отидете и му разкажете за момичето, което е израснало под сянката на мангово дърво, което е обвито от любов. Разкажете му за нея. О, дъждовни облаци, отидете и му разкажете за момичето, което е използвало ключовете на майка си, за да отвори шкаф пълен с мечти и изрича лъжи, за да бъде като героиня от приказките. Отидете и му кажете това. О, дъждовни облаци. Портата на Индия е най-доброто място, нали? Не, това е Айфеловата кула в Париж. Айфеловата кула. Ще те заведа там по време на медения ни месец. И ще вечеряме на върха на Айфеловата кула. Има храна на върха? О, можеш да получиш много неща на върха. Китайска храна? О, дъждовни облаци, отидете и кажете на моя любим, че светът ми бавно изчезва заради болката от раздялата. Забравих приятелите си, оставих играчките си настрана и сега очаквам щастието. Отидете и му кажете това. О, дъждовни облаци. Паланкинът ми остана празен. Цветята са изсъхнали. Сълзите ми превърнаха дъждовните капки в солена вода. Солено. Солено. Всичко е солено. Отидете и му кажете, дъждовни облаци, отидете и му кажете. Здравейте, мога ли да ви помогна? Искам да се върна в Индия. Ще ви уведомим, г-жо. Не, не! Крадец! Дай ми чантата, кучко! Мамо! Мамо! Паспортът ми, паспортът ми! Не, това е чантата ми! Чантата ми! Дай ми чантата! Ей, ти! Махай се от нея! Уличница! Ало, Виджай? Къде си? Аз съм в дискотеката. Вода? Някое момиче да ме е търсило? Ето там. Благодаря. Рани. И в Индия вали. Аз съм от Индия. Раджори. Дойдох от Раджори на меден месец тук. Няма никой с мен. Всички казват, че изглеждам по-добре от Виджай. Не бих казала подобни неща, но всички казват обратното. Приятелката ми Сонал казва, че той прилича на кондуктор в автобус. Не съм му казвала това. А приятелят му Монту казваше, че съм многогодишен шибой. Животът ми е истинска бъркотия. Животът ми е истинска бъркотия. Хайде, пий. Алкохол! Подчинявах се на татко и мама. Подчинявах се на учителите. Никога не съм мамила. Никога не съм лъгала. Подчинявах се и на Виджай. Когото и да споменеш, подчинявала съм му се. Мисля, че Виджай е правил секс с някоя в Лондон. Секс. Пред нашето училище имаше училище в манастир. Момичетата там носеха къси поли, които дърпаха нагоре. Никога не съм правила подобно нещо. По-добре промени начина си на живот, Виджайлакшми, иначе ще имаш лош край. Виж ме, сама съм. Правя всичко сама. Кръстосвам пътищата сама. Сама гледам Айфеловата кула. Боря се с крадците сама, но задържах чантата си. Показах му на онзи хулиган! Ще помисли два пъти, преди да се забърка с момиче от Делхи. Животът ми стана като на чичо ми. Той се разболя от рак. Никога не е пиел. Никога не е пушил. Но се разболя от рак. Може би е трябвало да живее достойно. Хинди песен в Париж? Виджай, чувам хинди песен тук. Боливуд! Вино се лее в дълбоката на нощта. Не се крием, пие наяве. Никой не потрепва, когато всички пият. Но моето име е честна игра. Бутилките са празни и изпити, а самите те са на земята. Когато отпия, усещам възбуда из въздуха. Когато отпия само една глътка, клюките започват. Любимият ми даде една глътка и скандалът избухна. Виджай... Виджай... Виджай, Виджай, какво? Да не си откачила? Как можа да танцуваш така пред толкова много хора, които те гледат? Помисли ли изобщо за имиджа ми? Благодаря на Бог, че майка ми не беше тук. Другите момичета също танцуваха. Аз за онези момичета ли ще се женя? Съжалявам. Да, съжаляваш. Бурите отвън бушуват в мен. Защо любимият ти живее така предпазливо? Какво може да бъде скрито в дълбините на чашата? Докосни го с устни и кажи карай, да върви. Защо да говорим утре? Защо да се давя в мъка? Обичаш ме, напускаш ме, не ме нараняваш вече. Виджай, спряха нашата песен. Защо си такъв некадърник? Ела в Делхи някой път. Искам да повърна. Приятелите ми ме научиха на английска поговорка. Защо да пръднеш и да го изгубиш, като можеш да се оригнеш и да го вкусиш? Да вкусиш собственото си оригване? Да вкусиш собственото си оригване? В Индия на момичетата не им е позволено да се оригват… Тук всичко е позволено. Но в Раджори на момичетата не са им позволени много неща. Да се оригваме днес. Доста добра си. Ти също се оригни. Обичам те. Обичам те. Казах ти всеки ден да се обаждаш по едно и също време, нали? Защо не отговаря? Защо стои там? Рани? Здравей. Коя е тази? Аз съм Виджайлакшми. Приятно ми е, татко. Не ме наричай "татко". Наричай ме Ашвин. За теб Ашу. Уау, Рани, не си ми казвала, че баща ти изглежда толкова добре. И Чинту. Здравей, Чинту, как си? Много добре, благодаря. Рани си прекарва фантастично. Чинту, върви да си напишеш домашното. И ти отиди да си вършиш работата. Каква работа? Какво правеше? Какво съм правел? Ако се върнеш към това, което правеше, ще се сетиш. Ашу, кога ще дойдеш в Париж? Това Рани ли е? О, някой гледа филми за възрастни. Забавлявай се. Махмурлук, скъпа. Какво правих миналата нощ? Полиция... Преследваха те. А баща ти разбра, че си пила. И в момента пътува към Париж. Изпий това. За главата. Кой каза всичко на родителите ми? О, шега. Рани. Много весел човек си. Съпругът ти отиде ли в офиса? Съпруг? Нямам съпруг. Рики е от приятеля ми. Дете без брак? Това допустимо ли е в Париж? Да, понякога. Но сега не се тревожи за това. Ставай. Ще те заведа на шопинг. Наистина обичам този магазин. Пробната е ето там. По тази дреха няма плат. Какви странни дрехи. Това не е моят стил. Виджай? Виджай? Рани, ти сериозно ли? Изглежда добре. Мъжка колекция. Виджай, какво мислиш? Харесва ми горната част, но ми се иска надолу да е по-дълго. Влизай вътре. Ще ти дам дрехи. Стой там. Виджай, не съм облечена. Виджай, моля те, дай ми дрехи. Виджай, тези дрехи не ми подхождат. Виджай, моля те, дай дрехите ми. Говори с него, трябва да му кажеш. Опитах да говоря с него. Искаш ли още? Не, добре съм. Небето беше изпълнено с въпроси, но никъде не бяха открити отговорите. Хайде. Не. Нека слънцето и облаците да се борят. Какво ме интересува? Сърцето ми е изпълнено с песен. Има усмивка, която отказва да напусне устните ми. Оставям тъгата след себе си. Нека удоволствието от деня ме заобиколи. Надничам зад ъглите и щастието ме изненадва. И виж, тъгата е прогонена. Надничам зад ъглите и щастието ме изненадва. Надничам зад ъглите и щастието ме изненадва. Да ти кажа ли един мръсен виц? Мръсен? Един ден Санта казал на Банта. Санта? Банта? Санта-Банта, не ги ли знаеш? Санта-Банта са известни. Санта-Банта са индийци. Санта казал на Банта Знам, че носиш бельото на жена ми. Банта отговорил Жена ти не носи бельо. А Санта казал Съжалявам, братле, усъмних се в теб. Тъгата от вчера... Надничам зад ъглите и щастието ме изненадва. Избягала, мигнах с око и нея я няма. Била ли си някога в Индия? Да. Сигурно си ходила в Гоа, нали? Обичам Банарас. Банарас? Ходили сме там на семейна ваканция. Беше много забавно. Най-добрата дрога е там. И ние се държахме като дрогирани там. С Чинту си правихме състезание по пиене на мляко. Ти си фойерверк, фонтан от светлина. Мехур на щастието. Целувка уста в уста. Като песен изпята в нощта, ти си симфония. Миг щастие назаем. Защо седите на тъмно? Знаеш какво е електричеството в Делхи. Лаптопът работи на батерия. Срещна ли се с леля ти Верма? Утре аз и Виджайлакшми ще отидем при нея. И нея ли ще водиш? Тя е много сладко момиче. Изглежда малко луда, но не е. Къде е приятелката ти? Искам да я поздравя, такава е културата ни. Да, къде е тя? И аз искам да я поздравя, такава е културата ни. Филмът ви за възрастни свърши, преди да може дори да започне. Да се случи такова ужасно нещо... Доли, виж кой е тук. Рани. Коя Рани? Нашата Рани. Дъщерята на г-н Мера. О, да, горкото дете. Горкото ми агънце. Това е приятелката ми Виджайлакшми. Те я от Париж. Добър ден. Няма значение, малката ми, няма значение. Седни. Пак ли седна на стола за масаж? Добре, скъпа, какво искате за пиене? Нищо, лельо, благодаря. Само вода. Само вода? Мамо, Рани е тук. Коя Рани? Нашата Рани. Дъщерята на г-н Мера. Детето ми, бедното ми дете. Как можа да се случи това? За какво си е мислил Бог? Голям шок е било за нея. Когато е разбрала, е спряла да яде или да пие. И на мен едва ли щеше да ми се яде. Каква трагедия. Трябва да научиш френски тук. Какво да се прави? Взимах уроци по френски тук. Дано родът му да се довърши. Дано лицето му да изгние. Дано очите му се разтопят. Какво е направило горкото ми момиче, за да заслужи това? Дано да няма място, където да положи главата си в този свят. Лайно такова! Лайно такова! Лайно такова! Майка ми посещаваше същите уроци като мен. Да, аз също учих френски. Как беше френският ми? Да й дадем ли 100 евро? Какво говориш, мамо? Не е като да е омъжена. Дай й 11 евро. Това са доста пари в индийски рупии. Щом така казваш. Благослови я. Това е за теб, а това е за майка ти. Няма нужда, лельо. Задръж ги. Може да ти потрябват. Е, какво правиш в Париж? Дошла си да видиш приятелка ли? Пътуване, по време на което да изчисти мислите си, горкото агънце. Дойдох на меден месец. Меден месец? Емоционално. Горкото агънце! Горкото ми агънце! Ало? Здравейте, г-жо. Можем да анулираме билета ви до Амстердам и да ви запазим място за полета до Индия. Не, ще остана. Сигурна ли сте? Знаеш ли, ще купонясваме, както предните нощи, Обичам, когато пиеш. Много си забавна. И има много сладки момчета отвън. Мразя сутиени. Намерих презерватив. Благодаря. Трябват ми два. Всъщност, задръж единия. Ще го използваш по-късно. Сигурна съм. Презерватив в чантата ми. Остави сутиена си тук. Толкова много ли го харесваш? Ето, носи го. Хайде, готова ли си? Няма да се преобличам. Това е всичко, което имам. Не можеш да излезеш така. Дръпни тези ръкави надолу. Нали? И тези презрамки не трябва да се показват. Рани, виж тези твои гърди... И дупето ти! Красавица! Рани, хайде, трябва да тръгваме. Ей, чакам те. Раджори. Виджай, може ли да направим нещо друго? Хайде. Ето как пътуваш в Париж. Перфектно. Ела с мен. Страхувам се. Какво ще правя сама там? Рани, дойде от Индия в Париж съвсем сама. Това е просто Амстердам. А ти си смело момиче. Ще бъдеш добре. Тази дреха ти стои перфектно. Ще ти изпратя още в тази чанта от Делхи. Ще дойда в Индия. Обещала съм на Рики, че ще го заведа в Индия, когато стане на 5. Наистина ли? И ще се срещна с Чинту. Чинту ще умре. А, преди да забравя. Вземи. Дай това на приятелката ми Роксет в Амстердам. Това е адресът й. Обади й се, ако се нуждаеш от нещо. Тя е добро момиче. Обещаваш ли? Върви, ще изпуснеш влака. И не се променяй. Ти също не се променяй. Само... пий малко по-малко. И намали секса с непознати. Изпрати ми проповедите си по имейл. Добре. Върви. Ще ми липсваш. Рани. Изгубила си Виджай. И какво? Спечели Виджайлакшми. Хайде. Покажи ми движенията си. Чао. Обади ми се, когато пристигнеш в Амстердам. Пази се. Как си? Аз съм Виджай. Искам да се срещнем. В Париж съм. Рани? Рани? Рани е мъртва. Здравей. Имам резервация. На кое име? Рани Мера. Добре, нека да погледна. Виджайлакшми е направила резервацията. Добре, супер. Да, виждам те. Ако седнеш там, ще ти кажа, когато стаята е готова. Рани. Да, стаята ти е готова. И можеш да отидеш на това парти в "Paraiso" на 15-ти. Приятен престой. Какво става със стаята ми? В "Paraiso" на 15-ти февруари. Благодаря. Посети партито в "Paraiso". Стаята е объркана. Как така стаята е объркана? Има двама мъже в стаята. Да, това е общежитие, затова споделяш стая с други хора. Не, няма да споделям стаята... Да, добре. Не мога. Нуждая се от самостоятелна стая. Всичко е запазено, така че не мога да направя нищо. Няма да остана тук. Казаха ми, че навсякъде в Амстердам е пълно, ще е трудно да намериш нещо. Мога да ти дам само тази стая. Но ако искаш да си намериш друго място, тогава... Съжалявам. Това легло е заето. Защо? Онова отгоре е свободно. Здравей, Виджай. Пристигнал си в Амстердам? Ще дойдеш в стаята ми? Добре. Тази вечер? Добре, тази вечер ще дойдеш в моята стая. Да ме провериш... добре. Парти? Ей, затвори вратата. Ти затвори. Може ли още? Статусът ни не съвпада. Не можем да се оженим. Защото статусът ни не съвпада. Защото статусът ни не съвпада. Защото статусът ни не съвпада. Защото статусът ни не съвпада. Защото статусът ни не съвпада. Мамо! Всичко е наред, всичко е наред, всичко е наред. Моля те, спи вътре. Един момент. Ало. Здравей, Чинту, как е? Виджай е. Какво искаш? Къде е отседнала Рани в Амстердам? Нищо не чувам. Ало. Ей, почакай, слушай... Искам да знам къде е Рани! Загубеняк! Загубеняк! Направих ви закуска. Да. Благодаря. Седни, моля. Аз съм Тим от Франция. Тим. Така от Япония. Така. Олександер от Русия. Александер… Не, Олександер. Александер… Аз съм Рани от Индия. Рани? Какво означава името ти? Кралица. Какво е това? Препечена филийка. Препечена филийка? Аз съм от Франция. Но това не е от Франция. Може да получите това само в Индия. За храна като тази... ще спим отвън всяка нощ. Здравей, Рани. Къде са мама и татко. Идват. Къде е тя? Кой? Виджайлакшми. В Париж. Аз съм в Амстердам, глупаче. Мамо, ти говори с Рани. Защо не си я взела със себе си? Обади се и на мен. Така, не мърдай. Почакай. Говори ли с него? Искаш ли да се видиш с него? Или вече сте се срещнали? Все още не сме. Ти решаваш. Ако все още го харесваш... Ако има нещо, което можем да направим, само ни кажи. Говори ли с баща му? Да. Каза ни, че Виджай е в Париж. Гладна съм. Ще отида да ям нещо. Още ли не си яла от сутринта? Ще ти се обадя довечера. Съжалявам, семейство. Не знаят, че съм отседнала в стая с момчета. Татко и мама? Да. Говорите всеки ден? Да, понякога и по 10 пъти на ден. Сладко. Извинявай, красива госпожице. Добър ден. Търсиш ли нещо? Храна. Храна? Добра храна, нали? От другата страна на улицата. Там? Ето онзи. Най-добрият. Най-хубавата храна в Амстердам. Ям там всеки ден. Благодаря. Ти? О, забравих да ти кажа, че това е моят ресторант. Хубаво. Ти си красива жена. Индия? Да, Индия. Мис Вселена? Ризото с раци? Красота. Маслото... Меко като... кожата ти. Свежият босилек те кара да огладнееш. А ракът... Без рак. Пизоцери... Това е специалитетът на заведението. Това ястие е моя специалност. Много е хубаво. Аперитив. Печени картофи, зеле и сирене. Три скромни съставки, които ще те оставят без дъх. Цунами от вкусове в устата. Прекрасно е. Добре, това. Това? Добър избор. Нуждаеш ли се от още нещо? Сос? Сос! И? Чесън и джинджифил? Изпечени? Чесън и джинджифил? Изпечени? И? Суха люта чушка? Суха люта чушка? Суха люта чушка? Суха люта чушка? И лимон. И лимон? Изстискан лимон тук. Изстискан. Става много хубаво. И малко повече сол. Знаеш ли, че това не е индийска храна? Не, италианска е. Италианска е. Браво! Италианска храна, италиански вкус. Не е пиле тики-така масала. Масала, не. Не, не, не. Имаме го в Индия. И в Индия го има? Да. Защо сложи сол, чесън, люта чушка... Не разбирам. Вкусът е хубав. Вкусът е хубав? Вкусът е хубав. Вие, индийците, слагате чили навсякъде. Не може да слагате чили навсякъде. Не ти ли харесва? Харесва ми. Харесва ти? Не ти харесва. Не харесваш храната ми. Няма нужда да слагаш всички тези неща в храната ми. Не харесваш храната ми. Не, не искам парите ти. Вземи си парите. Не ги искам. Вземи си парите. Не ги искам. Чао. И не се връщай повече. Какво е станало? Гущер! Всички се уплашихме. Той се уплаши. Носиш тениската ми. Съжалявам. Рани, Рани... Тим... Олек, Олек... ааааа! Толкова изплашен! Добре, хора. Трябва да продавам дискове. Аз ще танцувам и ще спечелим повече пари. Лека нощ. Можеш... да останеш. Сигурна ли си? Да. Благодаря. Гущер. Шега. Кога ще получа стая? Мога да ви кажа довечера. А какво става с гущера? Ще се обадя на охраната. Е, какъв е планът? Ще ида в църква и в музей. Ела с нас. Аз? Г-не, наемът ви... Утре. Александер… Олександер. Мисля, че ще те наричам Сикандер. Отива ти. Колко бири изпиваш на ден? Бира? Колко бира? тоалетна. Ходиш до тоалетна по 50 пъти на ден? Аз ходя да пишкам 4 пъти. Отидоха да наемат лодка или да купуват лодка? Имам страхотно чувство за хумор. Скоро ще разбереш. Отменяме. Какво? Скъпо. Аз пея... пари... лодка. Не ми харесва планът с лодката. Прекалено много пари. Да идем на църква. Църква? Искаш да идеш в църква? Ще те заведа в църква. Тази ръка също е нейна. Тя мами и наднича. Парите от медения ми месец. Поне върни ботуша ми. Сонал? Рани е. Рани? Почакай, почакай. Къде си? Срещна ли хубави момчета? Срещнах няколко момчета. Но те са сладки. Опаковай ги в няколко куфара и ги донеси у дома. Обади ми се пак. Не, аз ще ти се обадя. Нищо, нищо. Аушман си върши работата. Ти разгледай забележителностите, а аз ще чистя ако. Мечтатели и стимуланти. Да тръгваме, да тръгваме, да тръгваме. Нека всичко това започне. Това диво, диво усещане вкара света ми в релси и ме изведе навън. Ти див, див номад. Ти див, див номад. Какви са намеренията ти? Ти див, див номад, покажи ми как да се забавлявам. О, красива госпожице, какъв е дневният ред? О, красива госпожице, покажи ми как да се забавлявам. Така? Една и съща шапка. Ще я взема за брат ми Чинту. Рани, какво е това? Електрически масажор. Виждаш ли? За болки в ставите. Дядо ми има проблеми със ставите. Взимам го за дядо ми. Какво? Това е красиво. Какво мислиш? Това са колани за жени. Можеш да ги носиш на всичко. Но същите колани мога да си ги взема от Ладжпат Нагар. Ладжпат Нагар. Ладжпат Нагар в Делхи. Чужденците намират Ладжпат Нагар за много забавен. Ладжпат Нагар в Делхи. Хората там са много забавни. Какъв хубав магазин! Взех подаръци за всички. Семейство и приятели. Какво е това? Когато хората пишат това... все едно оставят част от душата си. Стена с истории на душата. Хубаво е. Защо рисуваш всичко това? Рисувам, когато съм ядосан. А след това? Ще продължа да рисувам на всяка стена, докато не спрат тази глупава война за нефт. Красиво е. Искам и аз да направя нещо. И кой те спира? Виджай, чичо Чада каза на баща ми, че трябва да работя в неговата компания. Постигнах 80 % на теста в 12-ти клас. Тогава той беше много впечатлен. Преди ме беше помолил да се грижа за сметките на компанията му. Да го направя ли? Какво каза баща ти? Каза да направя това, което ми каже Виджай. Защо трябва да работиш? Какъв е смисълът? Защо да си навън по цял ден? Да не мислиш, че ще те оставя гладна? Имам работа! Нямаш ли ми доверие? Не е това. Тогава какво? Откажи. Здравей, красива госпожице. Съжалявам. Вземи рибата ми, моля. Как си днес? Изглеждаш много красива под това красиво слънце. Но ти не харесваш храната ми. Не. Връщам ти парите, защото никой не плаща за храна, която не харесва. Моля те, вземи ги. Настоявам. Не. Вземи ги. Добре. Значи мислиш, че разбираш от храна? Познаваш ли храната? Познаваш ли храната? Да. Да? Защо не направиш от собствената си храна и не я покажеш на света? А? Направи собствената си храна. След два дни има състезание по ветроходство във Волендам. Защо не дойдеш? Ще готвиш и ако е хубава храната, ще я продадеш. Истинско предизвикателство. Да готвя? Да готвиш. Пари? Да, можеш да спечелиш пари на гишето. Даваш ми работа? Давам ти работа. Ела на себе си. Имаш ли смелостта да го направиш? Или се страхуваш? Давай. Имаш смелостта, за да го направиш. Фантастично. Ще се видим след два дни във Волендам. Добре. Дай ми рибата. Картата ти. Сикандер, мисля, че завихме на грешно място. Трябваше да продължим направо. Олександер! Олександер! Преживей го, сега Сикандер ти отива. Изглеждаш като Сикандер. Сикандер. Така. Тим. Изглежда, че адресът е грешен. Сикандер, грешен адрес. Трябва да е верен. Изглежда странно. Така, да си тръгваме. Концентрирай се, трябва да доставиш пакета. Това ли е адресът? Да. Влизай, влизай. Здравей, г-це. Нося пакет... Пакет за Роксет. Да. Виджайлакшми го праща. Седни. За какво? Не се нуждая от половин час. Това ще отнеме само няколко минути. Моля те, извикай Роксет. Скъпа, аз съм Роксет. Ти ли си Роксет? Познаваш ли Виджайлакшми? Виджайлакшми? Ти си кралицата? От Индия? Съжалявам. Аз съм Роксар, тук ме познават като Роксет. Имам пакет за теб. От майка ми е. Тя има адреса на Виджайлакшми. Затова трябваше да го доставиш. Не мога да й дам този адрес. Ако има дори най-малката представа, ще умре. Семейството ни е благословено със седем момичета. След това баща ни умря. Сега аз съм мъжът в семейството. И аз трябва да печеля хляба ни. Защо ме гледаш така? Не можеш ли да си намериш друга работа? Тази работа е трудна. Ако можех да си намеря, щях да го направя. Има рецесия отвън. Магистър по Международна търговия съм. Освен това тук тази работа е законна. Правителството ни издържа. Плаща ни добре. А когато парите отидат у дома, парите са си пари. Плащам колежа на две от сестрите ми и сватбата на друга. Мога да ти покажа снимките. Имаш ли фейсбук акаунт? Ще те добавя. Имейлът ми е happyrani@yahoo.com. Време е за танц на пилона. Ела. Танц на пилона? Чух някъде, че това е просто молитва, която може да разтопи всяко ледено сърце. Искаш ли да дойдеш тук и да кажеш молитвата? Или просто ще ми покажеш как да се забавлявам? Гривните звънят, когато приближаваш. Всяка стъпка ги кара да танцуват. Тогава барабаните ще заговорят, а устните ти задържат думите. Покажи ми как да се забавлявам. Това диво, диво усещане вкара света ми в релси и ме изведе навън. Ти див, див номад. Ти див, див номад. Какви са намеренията ти? Ти див, див номад, покажи ми как да се забавлявам. О, красива госпожице, какъв е дневният ред? О, красива госпожице, покажи ми как да се забавлявам. Хайде, Така. Танцуваш много хубаво. Благодаря. Ела в Делхи. Ако такава е волята на Господ. Сикандер, ставай. Стига. Качете се в колата и шофирайте. Той е заспал. Качете се в колата и се върнете у дома. Аз ли трябва да шофирам? Качете се в колата и се върнете у дома. Хайде, побързайте. Има колона зад нас. Шофирай, малка глупачке. Натискам ускорителя, но нищо... Защото си натиснала педала за спирачки. Една минута. Съдбата ти е да прекараш живота си по автобусите. Слизай от колата, аз ще карам. Четки за зъби за всички. И бира за Сикандер. Къде отиваме? Днес отиваме на църква. Така... Япония... Цунами... Мама, татко, мъртви... Работата я няма. Домът го няма. Затова дойдохме тук, на почивка, за да го направим щастлив. Така си няма никого на този свят? Сам ли е? Не, той има нас. Татко и мама? Говорите всеки ден? Да, понякога и по 10 пъти на ден. Кой е това? Нищо. Добро утро, Рани. Твоето гадже? Годеник. Сватба? Не, сватбата не се състоя. Той я отмени. Боли ли? Ако той се извини, ще му простиш ли? Рани! Рани! Ела, ела. Добре, идвам. Рани, виж. Радвам се да те видя тук. Не мислех, че ще се появиш. Кухнята ми е твоя. Да видим какво можеш да сготвиш. Ще взема парите. Днес аз съм ти шеф, а ти си моят готвач. Много е сладък. Ти... си падаш по него? Да. По него и Салман Кхан. Сега готви. Какво да сготвя? Имате ли тенджера под налягане? Тенджера под налягане. Каква тенджера? Не знаят какво е тенджера. Подправки. Хинг? Хинг? Хинг? Хинг? Какво е хинг? Каква е думата за хинг на английски? Ей, каква е думата за хинг на английски? Как наричат хинг на английски? Хинг? Синап. Има го написано на бутилката, но никога не съм го чела. Хинг. Рани, хинг си е хинг асафетида на английски. Виж я как лети, как използва новите криле, отвори клетката й. Виж я как лети, как използва новите криле, отвори клетката й. Вън, вън. Индийското знаме. Ето така се е образувало знамето на Индия. Това е от Индия. Храна от Индия. В Мумбай пани пури. Гупчун и Джарканд. В Калкута е пучка. В Делхи го наричаме голгопа. Казах ти, никой няма да дойде. Не се предавай. Здравей. Какво предлагате? Голгопа. Искам да опитам. Добре ли си, скъпи? Много е люто. Да не се опиташ да ме убиеш? Мисля, че му беше прекалено люто. Здравей. Искам да опитам още нещо. И аз. След две минути вкусът е хубав. Хареса ми. Искам да опитам още нещо. И за жена ми. Искате ли наденички? Не, отиваме за голгопа. Искам да опитам голгопа. Какво става там? Разстоянието, което ни разделя... Философиите, заради които не можем да се помирим... Те бяха разбити на парченца под краката ни от жена, обвита в собствена светлина. Стояхме на прага и се молехме за нея. Тя е тази, за която копнеем. Никой не знае колко специална беше тя. Утрото е тук. Вземи, спечели си ги. Спечелих пари заради теб. Благодаря. Но не опитах от тези голгопа. Ще ти приготвя. Люто, но вкусно. Мама миа! Рани, индийската храна е най-добрата. Но италианската целувка е най-добрата. Нищо подобно. Индия е най-добра във всичко. Вземи който и да е филм на Емран Хашми и ще видиш. Индийската целувка е най-добрата? Покажи ми. Докажи го. Целувка. Устни в устни? Да, устни в устни. Какво си мислиш? Колене в колене? Приятелите ти могат да почакат отвън. Индия може да почака. Само за Индия. Ти? Тук? Търся те от 5 дни. И колко пъти ти звънях... За какво ми звъниш сега? Не се дръж така. Не съм ял от сутринта. Добре ли си? Да. Кои са тези мъже? Мои приятели. За пет дни си създала приятелство? И то с тези... Както и да е, това не е важно. Искам да говоря с теб. Много ми липсваше. Пила ли си? Само шампанско. Шампанско? Шампанското не е ли алкохол? Сега си започнала и да пиеш, а? На това ли те научиха те? Тези лунатици ли наричаш приятели? Не ги наричай така. Те са мои приятели. Те са точно като нас. Мои съквартиранти. Ти си в една стая с момчета? В дома ти знаят ли това? Ако майка ми разбере... Кажи на майка си. Съжалявам. Наистина съжалявам. Направих грешка. На всеки е позволено да прави грешки. Казах, че съжалявам. Изминах толкова много път, за да те видя. Майка ми има такива планове... Липсваш на всички. Ремонтират последния етаж за нас. Както и да е, ела с мен. Ще оправим нещата. Сега се върнах, нали? Просто ела с мен. Не, не искам. Кралице, нуждаеш ли се от помощ? Каква помощ? Кралице, нуждаеш ли се от помощ? Гледай си работата. Махай се. Спокойно, братле. Какво искаш да кажеш? Рани, кажи му да се отдръпне. Кралице, хайде. Искаш да си отида? Опитай да ме накараш! Спрете всички! Това е лично... Това е Виджай, моят годеник. Въпросът е личен. Такива ли са приятелите ти? Виджай, просто си върви. Върви си. Нищо не съм направил, те започнаха. Не сега. Дойдох от толкова далеч, а ти ми викаш. Не днес. Ще говорим, но не днес. Да падна ли на колене? Наистина те обичам. Наистина ми липсваш. Виджай, ще говорим утре. Той продължава да ми прави пози... Моля те, ела с мен. Обичам те, Рани. Ще говорим утре. А тази вечер? С тези ли ще бъдеш вечерта? Ще ти пиша утре, за да ти кажа къде ще се срещнем. Много е лошо. Изобщо не ми харесва. Не е ли хубаво? Лошо е. Рок шоу! Пропуски за всички! Не мога да дойда. Трябва да се видя с Виджай. Всичко е наред. Съжалявам. Рани. Красива си. Купих тази рокля от Париж. Ти също изглеждаш добре. Купихме тази риза за сватбата, нали? Чай от мента за Рани. Благодаря, Роши. Пак заповядай. Какво искаш? Не, нищо. Разгледа ли града? Не, не съм дошъл, за да видя Амстердам. Дойдох, за да те открия. Много е красиво. Видях всичко. Както и цял Париж. И Айфеловата кула видях. Сама. Рани, знам, че вината е само моя. Наистина съжалявам. Всички у дома са ми сърдити. Виж сега себе си. Запалила си се по последната мода. Искам да кажа... Не съм заинтересован от всичко това, просто казвам. Искам просто да се върнеш. Наистина те обичам. Наистина те искам. Заедно сме от години. Не можем да захвърлим всичко така. Съжалявам за онова с приятелите ти. Но те започнаха, бяха агресивни. Чужденците са такива. Живял съм в Лондон. Всички те са странни. Просто бях предпазлив. Все пак съм ти годеник. Ако не те покровителствам аз, кой да е? Баща ми ще поеме всички разходи този път. Както и разходите, които родителите ти са направили миналия път. Знам, че няма да си щастлива без мен. Съсипах всичко. Виджай, трябва да вървя. Да си вървиш? На рок шоу. Говоря за живота ни заедно, а ти искаш да отидеш на рок шоу? Откога си фен на рока? Не става въпрос за рок шоуто, по-скоро е заради приятелите ми. Срещна се вчера с тях. Не знам кога ще ги видя отново. Оставяш ме заради онези твои приятели? Не се предполагаше, че ще бъдеш тук. И този неочакван ангажимент... Търсих те като луд. Планирахме да идем на рок шоуто отдавна. Ние никъде няма да отидем. Можем да говорим и в Делхи. Наистина те обичам, Рани. Съжалявам. Какво правиш? Говори с мен. Виджай, ще се видим в Делхи. Рани... Чао. Закъснявам. Рани. Ще се видим в Делхи. При всеки дъх търсех теб. Преплувах синьото море, прекарах целия си живот в търсене, надявайки се на безопасно пристанище. Любовта ме остави и сега трябва да намеря сила да се изправя срещу вълната и сама да поема прилива. Щом пътищата ни се разделят, нека собствената ти светлина освети пътя пред теб. Когато всеки поток се превръща в море, в сърцето си, в душата си ще намеря спокойно място. Ще насоча лодката си и ще намеря път. Ще си направя мое място. Ще го направя. Сама. Какво, ако никой не е съгласен с нас? Ще намерим начин. Какво, ако приливът е опасен? Ще намерим начин. А когато стигнем суша, ще я приемем божията милост. Пространството, което изградихме за себе си, в сърцето си, в душата си ще намеря спокойно място. Ще насоча лодката си и ще намеря път. Ще си направя мое място. Ще го направя. Сама. Оттук ли ще излезе? Откъде другаде? Всички излизат оттам. Самолетът пристигнал ли е? Разбира се. Носят чантите си, виждаш ли? Рани! О, скъпа! Как си? Дай ми тази чанта. Много се забавлявахме. Виж, изправила си е косата. Хайде, да вървим. Мамо, това е Виджайлакшми. На кого е тази къща? На леля Верма. Цялата е розова. Изпращат ти малък подарък, сувенир с Айфеловата кула. Като говорим за подаръци... Донесла съм ви много подаръци. Видео игри и още неща. Искам и аз да видя снимките. Ще ги гледаме у дома. Шофирай сега. Тези 3 момчета ми станаха приятели. През цялото време бяхме заедно. А тази дреха? Не си я купила оттук. Купих си я в Амстердам. Произведена е в Индия, представяш ли си? Разбрах, след като я купих. Татко, остави ме пред дома на Виджай. Покажи ми снимките. Да те почакаме ли? Вървете си. Няма да се бавя. Да те изчакаме ли? Как ще се върне сама? Трябва да изпратим Чинту за нея. Тя беше на другия край на света, а ти... Здравей, майко. Господи, не мога да повярвам! Много си красива. Виджай, виж кой е тук. Седни, скъпа. Много си се променила. И си изправила косата си. Дълбоко деколте, а? Но изглеждаш прекрасно. Знаеш ли, когато изчезна, всички бяхме много притеснени. Нищо не ни каза. И все пак не се обадихте нито веднъж. Няма значение. Случват се такива неща между мъж и жена. Сега, когато си в тази къща, моят празник започва. Ще мързелуваме, когато мъжете тръгнат към офиса. Ще пийнем чай, ще поклюкарим, ще разглеждаме списания. После ще идем в козметичния салон или ще гледаме филм. Казвам ти, присъедини се към мен. Боже, ще се забавляваме! Виджай, ела да видиш кой е тук. Не знам къде е това момче. Почакай, ще ти направя чай. Обади се отново. Какво има? Не, Рани. Моля те, не го прави, Рани. Обичам те, Рани. Благодаря. Рани. В сърцето си, в душата си ще намеря спокойно място. Ще насоча лодката си и ще намеря път. Рани тръгна ли си? Къде беше? Не те виждах във фейсбук. Не се обаждаш дори. Изпрати ми поне някакви снимки. Качвам снимки в момента. Виж ги. Да ти кажа ли един виц? Имало двама мъже, Санта и Банта. Санта казал на Банта... Санта и Банта? Може ли да идем на църква? Знаеш ли, името ти трябва да бъде "Кралица на драмата".
Име:
Коментар: (пишете на кирилица)
Enter secure code:
Подобни на: Кралица 2014 - Queen 2014

Анджелина стана почетна дама на кралицата
преди: 3 години / 2 гласа / 7 точки / 0 коментара / 202 прегледа
Американската звезда Анджелина Джоли прие титлата почетна дама на британската кралица Елизабет Втора. Отличието се дава на актрисата заради работата й в областта на борбата със сексуалното насилие. Джоли стана почетна дама на най-изтъкнатия орден на свети Майкъл и свети Джордж заради работата й в т ... още

Карибски пирати: В непознати води 2011 - Pirates of the Caribbean: On Stranger Tides 2011
преди: 3 години / 1 гласа / 3 точки / 0 коментара / 257 прегледа
Историята отново разказва за приключенията на Джак Спароу и неговия екипаж от колоритни образи. При една неочаквана среща, Джак се сблъсква с Анджелика (Пенелопе Крус) – жена от миналото му, която без да губи време го убеждава да тръгне с нея, а целта на пътуването е една – да се стигне ... още

Една нощ с краля 2006 - One Night With The King 2006
преди: 3 години / 1 гласа / 3 точки / 0 коментара / 865 прегледа
"Една нощ с краля" хроникира живота на младо Еврейско момиче, на път да стане Кралица на Персия (Biblical Esther), и да спаси Еврейския народ от унищожението което го очаква в ръцете на най-голямия им враг и същевременно да спечели сърцето на привлекателният крал Херес. Жанр: Биографичен, Драма, Ис ... още

Кралицата на прокълнатите 2002 - Queen of the Damned 2002
преди: 4 години / 1 гласа / 3 точки / 0 коментара / 617 прегледа
Алая изпълнява главната роля в "Кралицата на прокълнатите" - стилно представяне на познанията за вампири, базирано на “Вампирски хроники” на Ан Райс. Стюарт Таунзенд се въплъщава в Лестат – вечноживият антигерой, познат от екранната адаптация на “Интервю с вампир”. Тоз ... още

Последният ловец на вещици - The Last Witch Hunter (2015)
преди: 2 години / 1 гласа / 3 точки / 0 коментара / 192 прегледа
Светът ни крие много тайни и най-невероятната от тях е, че сред нас все още живеят вещици - зли същества със свръхестествени способности, твърдо решени да отприщят Черната смърт над света. В продължение на векове с необикновения враг са се борили цели армии от ловци на вещици, включително и Колдър ... още

Етикети:
За нас
Хостинг от Alien Hosting
Правила
Rss Емисия - FeedBurner
BgMdb.com във Facebook
BgMdb.com във Google +
BgMdb.com във Twitter
^ За Bg Moovie Database
BgGdb игри
BgMdb Филми
AbvObiavi.com
Uni-Web.net
YouNotepad.com
Womans'Book
Zabavni.info
BG-Info
Spodeli.bg-info
Uni-Ads.net
NetSale
Spodeli.eu
EN.Spodeli.eu
^ UNI WEB MEDIA GROUP
Каталог филми Bg Moovie Database
© 2012 - 2018 BgMdb.com V 1.0