Избор на редактора:

Книга за джунглата 1967 - The Jungle Book 1967 - Онлайн BG Movie Database

4 звезди / 3 гласа / 13 точки / 1 коментара / 427 прегледа

Световноизвестната "Книга за джунглата" на Ръдиард Киплинг описва историята на момче, изгубено в джунглата като дете и осиновено от семейство, което му дава името Маугли. Черната пантера Багира е загрижена за вече порастналия Маугли. Багира иска час по-скоро да отведе човешкото момче там, където трябва да бъде - човешкото село. Бенгалският тигър Шир Хан е разбрал за Маугли и ще направи всичко възможно за да хване и убие вече порастналия Маугли. Маугли обаче съвсъм не споделя вижданията на Багира. Той обича джунглата и всичко, свързано с нея. Той намира верен приятел в лицето на Балу - ленив и закръглен мечок със страхотно чувство за хумор и усет към забавлението.

Харесвайте, споделяйте и коментирайте публикациите, за да спомогнете за развитието на сайта! Благодарим предварително!

Режисьор : Волфганг Ритерман

В ролите : Фил Харис, Себастиън Кабът, Луис Прима, Джордж Сандърс, Стерлинг Холоуей, Верна Фелтън, Клинт Хауърд, Чад Стюърт, Лорд Тим Хъдзън, Джон Абът, Бен Райт, Дарлийн Сар

Държава : САЩ

Година : 1967

Времетраене : 76 минути

Галерия снимки:

Книга за джунглата 1967 - The Jungle Book 1967

Книга за джунглата 1967 - The Jungle Book 1967

Видео

От филма:
Много легенди са разказвани за тези джунгли в Индия. Но никоя не е по-странна от тази за едно малко момче на име Маугли. Всичко започна една сутрин. Чуха се странни звуци. Тези звуци не бяха характерни за джунглата. Това беше човешко дете! Ако тогава знаех колко неприятности ще си навлека... Щях да се вслушам в гласа на разума и просто да си отида. Някой трябваше да се погрижи за него. Селото на хората беше доста далеко. Бебето нямаше да издържи дълго време без грижи. Тогава ми хрумна нещо. Познавах едно семейство вълци, които отскоро имаха малки. Майката със сигурност щеше да ми помогне. Притесняваше ме бащата - Рама. Изляха се десет пороя. Непрестанно следях живота на Маугли. Той беше любимец на всички, особено на малките вълчета. Едва ли човешко дете е било по-щастливо някога. И въпреки това... знаех, че един ден... Той ще трябва да се върне при себеподобните си. Една нощ вълците организираха съвет. Тигърът Шир Хан се беше завърнал в джунглата. Трябваше да се преосмисли бъдещето на момчето. Шир Хан ще иска да убие момчето. Ние трябва да го защитим. Всички на едно мнение ли сме? Мое задължение е да съобщя това на бащата. Рама, приближи се. Да, Акила? Момчето трябва да напусне глутницата. Трябва да изчезне. Съжалявам, Рама. Нямаме избор. Но момчето... Приел съм го като собствен син. Трябва да го защитим, един от нас е. Ние не можем да се противопоставим на тигъра, Рама. Но момчето няма да оцелее в джунглата. Акила. Мисля, че мога да помогна. Ти ли, Багира? Как? Има едно човешко село наблизо. Маугли ми има доверие, ще го заведа там. Така да бъде. Нямаме никакво време. Успех! Багира. Спи ми се вече. Дали да не се връщаме вече? Този път няма да се върнем, Маугли. Водя те към човешкото село. Шир Хан се е завърнал. Заклел се е да те убие. Ненавижда хората. Няма да ти позволи да порастнеш и да станеш поредния ловец. Тогава просто ще му обясним, че не бих правил такива неща. Абсурд. Шир Хан не разбира от дума. Може би. Но не ме е страх. Освен това... Ще прекараме нощта тук. Сутринта ще го мислим. Момче? Момче! Горе е по-сигурно. Не искам да ходя в селото. Хайде, качваме се. На онзи клон ли? Само така ли можеш да се катериш? Прекалено широко е. А и нямам нокти. Заспиваме. Утре ни чака дълго пътуване. Искам да остана в джунглата. Няма да издържиш дълго. Не ме е страх. Мога да се грижа за себе си. Какво си имаме тук? Човек. Вкусно момченце. Махай се от мен. Иска ми се, но не мога. Хайде, заспивай вече. Точно така, заспивай. Хайде, заспивай. Спи, малко ми момченце. Почивай спокойно. Заспивай. Багира... Стига сме се карали. Никакви приказки до сутринта. Няма да е тук на сутринта. Не, тук ще е. Каа! Махай се, Каа! Синусът ми. Направи огромна грешка, приятелю. Много глупава... Каа, аз... Гледай ме в очите, когато ти говоря. Моля те, Каа. Току-що подиса смъртната си присъда. Виж, Багира! Багира... Събуди се. Ще ми паднеш ти... Има възел на опашката! Много смешно... Това ще забави действията ми. Можеш да се грижиш за себе си, така ли? Искаш да останеш в джунглата, така ли? Да, искам! За последен път ти казвам да си лягаш! Хора... Раз, два, три, четири. Не спирайте. Два, три, четири. Раз, два, три, четири. Не спирайте. Два, три, четири. Раз, два, три, четири. Шествие. О, не! Обиколката за събуждане. Всички в глас! Наша грижа е редът. И надлъж, и нашир, който иска мир. Влиза в нашия патрул. Влиза в нашия патрул. Раз, два, три, четири. И отново... Два, три, четири. Всичко ще обиколим. Ще потъпчем с ряс. И дърво, и храст. Както ние си знаем. Както ние си знаем. Здрасти. Какво правите? Мога ли да се включа? Но в строя не се говори. Против правилата е. Кръгом! Ходом... марш! Не натам. Завърти се. Раз, два, три, четири. Не спирайте. Два, три, четири. Кръгом! Стой! Това означава да спреш. Наляво! Марш, марш... Болят ме ходилата. Ще се ходи в друго стадо. Тишина в строя! Подравнете се. Стегни се, Уинrфред. Проверка на хоботите! Вдигни си носа. Така ли? Много прах. Войнико, запомни, хоботът може да теспаси по време на война. Полагай повече грижи. Много добре. Повече грижи за бивните! Отдаденост! Заради това ме повишиха в Пета дебелокожа бригада на Махараджата. Мисля, че беше през 1988? Време е и за Викторианския кръст. Тогава получих Викториански кръст... за изключителни заслуги. Така беше тогава. Дисциплина! Дисциплината е най-важното. Гради характери и всякакви други... Докъде бях стигнал? Проверката. Много добре. Свали тази усмивка, войнико. Това е армия. Гледай напред! Лейтенант, тази прическа е неприемлива. Да не сте на празненство? Това е друго нещо. Относно теб... Ето къде си бил. Прибрани крака, синко! Слушам, тате. Сър. Така е по-добре. Ново попълнение? Какво се е случило с хобота ти? Престани! Човешко момче! Заговор! Саботаж! В моята джунгла няма хора! Това не е твоята джунгла! Полковник Хати, ако обичаш. Да. Полковник Хати. Момчето е с мен. Ще го върна на хората. Така ли? Добре. Но помни, че слоновете не забравят. На нищо не прилича армията сега. Нахални хлапета... за кои се мислят? Да продължим! Надясно! Ходом... марш! Скъпи, да си забравил нещо? Нищо важно. Един слон никога не забрява. Току-що забрави сина ни. Синът ни? Синко! О, да! Точно така. Кръгом! Когато порасна, ще стана полковник, точно както... Хиляди пъти ти казах. Татко, внимавай! Забрави да кажеш "Стой". А каза, че слоновете никога не забравят. Не е забавно. Да се махаме оттук по-бързо, преди да се случи още нещо. Къде отиваме, Багира? Ти се връщаш в селото. Няма да отида там. Оставам тук! Отиваш, дори и да те издърпам дотам. Пусни се... Това беше... Писна ми от теб! Оправяй се сам вече! Не се притеснявай за мен. Глупаво човешко момче... Казах... О, да... Имам предвид... И... Виж ти. Какво имаме тук? Какво малко сладко... Махай се! Какво ли не съм виждал тук... Какво е това обаче? Много странно... Остави ме. Големи думи за малък малчуган. Достатъчно голям съм! Ужас... Хлапе, нужна ти е помощ. Старият Балу ще те научи да се биеш като мечка. Сега ще ти покажа. Да! Сега, хлапе, отпусни се. Раздвижи се. Малко встрани. Движи се, точно така! А сега изреви. Изплаши ме. Боже... Имам предвид истински рев. В беда е! Не трябваше да го оставям. Силно. От краката нагоре. Да, справяш се, хлапе. Този некадърен и глупав безделник. Движи се и се приготви. Продължавай. Браво, хлапе, това е. Бива си го. Добър учител си, ръждясала лапо. Много си мил, Багира. След като свали с нокаут ученика си, как ще разбере урока? Не исках да се получи така. Нищо ми няма, добре съм. По-силен съм, отколкото някои хора си мислят. Това е самата истина. Още веднъж. Ходи в кръг или отново ще те перна по главата. Не спирай. Точно в десетката. Не, не... Гъдел ме е. Ние не правим така в джунглата. Гъделичкаш ме. Много ме е гъдел. Помощ, Багира! Предаваш ли се, Балу? Предавам... Знаеш ли? Харесваш ми, хлапе. Как те наричат? Маугли. И точно сега ще го заведа в селото на хората. Селото на хората? Ще го направят като тях. Бал, искам да остана с теб. Така и ще стане. И как си мислиш, че ще оцелее? Какво искаш да кажеш с "И как си мислиш, че ще оцелее"? Той е с мен и ще го науча на всичко, което знам. Няма да отнеме много време. Гледай сега, приятелче. Всичко се свежда до... Най-нужните потребности грижи се да получиш ти. Забрави проблеми и несгоди. Най-нужните потребности за мечката са ценности. Където и да ида, където и да спра. Не се притеснявам, аз съм у дома. Пчелите трудят се по цял ден, за да направят мед за мен. Гледай под скали и растения. Пълно е с вкусни за мен мравки. Защо не опиташ и ти? Повярвай ми. Ще ти хареса как гъделичкат. Маугли, пази се! Най-нужните потребности ще имаш ти. Ще ги придобиеш сам. Най-нужните потребности грижи се да получиш ти. Забрави проблеми и несгоди. Най-нужните потребности за мечката са ценности. Такъв е нашият щастлив живот. Сега си набери кактусче. Или диви круши намери. Ако бодлив уцелиш, друг път се пази. Не гълтай круши без кактусче. Гърлото съхне и много боли. Но не гълтай кактусче, ако крушите не са сочни. Стана ли ти ясно? Кактусче. Няма такива глупости. Хайде, Баги, влез в ритъм. Най-нужните потребности ще имаш ти. Ще имаш ти. Би ли ме почесал по рамото, Маугли? Малко по-надолу. Там, точно там. Просто страхтно. Трябва да намерим дърво. Трябва сериозно почесване. Много си смешен, Балу. Точно така. Възхитително. Само още... На това му казвам живот. Опитай да се отпуснеш. Да, това е. Лягай върху мен. Нека ти кажа нещо. Ако работиш като тази пчела... не, прекалено много работа е. Не си прави труда да търсиш неща, които са неоткриваеми. Ще откриеш, че можеш и без тях. Свиркай си и продължи. Ще ти кажа само едно. Най-нужните потребности ще имаш ти. Отказвам се. Дано не стане по-лошо. Маугли, пробвай и ти. Най-нужните потребности грижи се да получиш ти. Забрави проблеми и несгоди. Най-нужните потребности за мечката са ценности. Такъв е нашият щастлив живот. Такъв е нашият щастлив живот. Супер! Красота! Това е хармонията на джунглата. Харесва ми да бъда мечка. Ще станеш истинска мечка. Дори пееш като мечка. Маугли, разкарай досадната муха от носа на приятеля си, моля те. За момент си помислих... Ти, нососплескан, миниатюрен, сплескан мишок! Пуснете ме! Махнете мръсните си израстъци от момчето ми! Ела си го вземи, шампионе! Той не е шампион, той е лампион! Да! Светеща кратуна! Е, поискахте го Аз... Това ще го охлади. Върнете ми го обратно! Ето го. Ела си го вземи. Ето ги ценностите на една мечка. Само опитайте пак... С какво го уцели? Или го пускаш, или ти правя опашката на моряшки възел. Отказваме се! Вземи го! Хвани ме, Балу! Назад, назад! По-бързо! Мечка по скалата - без косми по главата! Помощ, Балу! Отвличат ме! Багира! Знаех си. Продължи по-дълго от предвиденото, но се случи. Багира! Чу ли ме? Маугли! Какво стана? Къде е Маугли? Бяхме в капан. Бяха хиляди. Набих им един ляв, после десен. А после... Ще ми кажеш ли къде е Маугли? Онези крастави маймуни го отвлякоха. Древните руини. Не ми се мисли какво ще му причинят. Хванахме го, цар Луи! Явно ти си човешкото момче Луда работа. Не толкова луд, колкото теб. Пусни ме! Не беше честно! Спокойно, момче. Отпусни се. Да се поздравим, братовчеде. За какво съм ви аз? Царското ми ухо дочу нещо. Хапни бананче. Искал си да останеш в джунглата. Да, точно така. Така... Старият цар Луи. Това съм аз. И мога да ти помогна. Ето ти два банана. Съгласен ли си? Ще направя всичко, за да остана в джунглата. Това е хубаво. Гледай сега. Аз съм кралят на джунглата. Най-важният тук. Достигнах върха и трябва да спра. Това ме тревожи сега. Искам да бъда човек като теб и да живея в селото. Искам да стана модерен и шик. Писна ми от маймунджилъци. Искам да съм като теб. Да ходя като теб. Да говоря като теб. Да, така е. Маймуна като мен също може да стане човек. Моля? Братовчеде Луи, добре се справяш. Сега трябва да изпълниш твоята част от сделката. Кажи ми тайната на човешкия огън. Аз не знам как се пали огън. Не ме будалкай, момче. Сключихме сделка сега. Аз мечтая огън да паля. За това всяка нощ ридая. Издай ми тайната, момченце. Кажи я тук пред нас. Огъня искам аз да запаля. Да станем съвсем като вас желая. Огън? Ето какво е искал този мошеник. Направо ще го разчленя. Ще го смажа. Аз ще... Страхотен ритъм. Ще спреш ли с тези простотии? Трябва мисъл, а не кълчене. Знай, че имам много и от двете. Ще ме чуеш ли? Ти ги забаламосай. Аз ще взема Маугли. Разбра ли? Готов съм. Напълно готов. Не сега, Балу! Разкърши се, скъпа. Искам да бъда човек като теб. Да ходя като теб. Да говоря като теб. Да, така е. Маймуна като мен също може да стане човек. Давай, татенце! Също може да стане човек. Отново! да стане човек. Божичко! Това е мечката Балу! Да, той е! Да го разкараме. Балу, това си ти! Ето на това му викам веселба. Балу, освен това... Явно Маугли има хорски талант за навличане не неприятности. Твоето влиянение не беше точно... Намали малко. Ще го събудиш. Преживя много днес. Истинско сакару. Не е лесно да си като мен. Истински позор. В компания с тези уродливи и простовати маймуни... Дано все пак Маугли е научил нещо. Това е моето момче. Нямам думи... Балу. Ела насам. Трябва да ти кажа нещо. Нещо? Едва ли ще е просто нещо... Казвай сега, Багира. Момчето трябва да се върне при хората. Джунглата не е за него. Аз израстнах в джунглата. Виж ме. Да, само се погледни. Виж си окото. Красота, нали? Честно да ти кажа... всеки те смята за откачен. Някой да ти е казвал, че приличаш на кошница с плодове? Не можеш просто така да осиновиш Маугли. Защо не? Как да ти кажа... Балу... Птиците летят с птици в ято, нали? Не би се омъжил за пантера, нали? Не знам. Никоя пантера не ми е правила предложение. Малко по-сериозно, Балу... Не се впрягай толкова, Багу. Аз ще се грижа за него. Както... когато го отвлякоха маймуните ли? Всеки допуска грешки. И още нещо. Маугли ще се срещне с Шир Хан, рано или късно. Тигърът? А той какво иска от хлапето? Той искрено мрази хората от дъното на душата си. Знаеш това. Страх го е от хорските пушки. Но Маугли не разбира от това. Шип Хан няма да го чака да се научи. Иско го сега, когато е млад е безпомощен. Само един замах и... И какво ще правим? Най-доброто за момчето. Дадено. Заведи тогава Маугли в селото. Полудя ли? Обещах му да остане тук и с мен. Това ти казвам. Докато е с теб... той е опасност. Зависи от теб. Защо от мен? Обичам това хлапе. Обичам го като собствен син. Тогава помисли кое е по-добро за него, а не за теб. Нека да изчакаме да мине нощта. Вече е сутрин. Давай, Балу. Маугли. Време е да ставаме. Здрасти, Балу. Разсъни се. Двамата ни чака дълъг път. С теб винаги е много забавно. Да. Така е. Да тръгваме, хлапе. Ще се видим, Багира. Чао, Багира. С Балу ще правим това-онова. Чао и успех. Хайде, Балу. Да запеем... Най-нужните потребности. Добрите стари потребности. Забрави проблеми и несгоди. Най-нужните потребности за мечката са ценности. Такъв е нашият щастлив живот. Ще живея в джунглата цял живот. Харесва ми да съм мечка. Накъде, Балу? Ново място е... Не ми пука, нали съм с теб. Маугли, виж, приятелче... Трябва да ти кажа нещо. Как би постъпил Баги... Маугли... Не би се омъжил за пантера, нали? Дори не знам за какво говориш. Маугли, не разбираш ли, че ти си човек? Вече не, Балу. Сега съм мечка. Слушай, приятелче. Хайде, Балу Спри, искам да ти кажа нещо. Слушай сега! Какво става, татко Мечо? Опитвах се да ти кажа. Цяла сутрин се опитвам. Трябва да те заведе в селото на хората. Селото на хората? Мога да обясня, хлапе. Повярвай ми. Чакай малко. Вече прекали. Накъде тръгна, Маугли? Почакай, спри! Спри! Чуй стария Балу. Маугли! Какво стана пък сега? Няма да ми повярваш, Багира... Използвах твоите думи и той побягна. Не стой просто така. Да се разделим и да го намерим. Ако нещо му се случи... никога няма да си простя. Трябва да го намеря. Маугли! Раз, два, три, четири. Раз, два, три, четири. Не спирайте. Два, три... Що за късмет? Разсеян от смешния полковник Хати... Всички в глас! Маршируваме добре. Без значение къде. Щом се храст подвие, то това сме ние. Раз, два, три, четири. Всички във военен строй. Всички във военен строй. Патрулът. Ние сме важните лица във всяка една гора. Но във дупка със вода аз снага ще потопя. Раз, два, три, четири. За почивката на строя. Спрете? Чакайте малко. Стой! Кой извика? Аз давам командите тук. Говори, който и да си! Какво говорите, сър, заемате ми мястото? Това е незаконно. Но се нуждай от помощта ви. Провеждаме рутинна маршировка. Трябва да намерим човешкото момче. Доста интересно. Да, където трябва да е. Ако нямате нищо против, сър... Ние трябва да продължим. Не, не... Вие не разбирате, Хати. Изгуби се. Изчезна. Възхитително. Така си е решил. Но Шир Хан, тигърът... Той ще го проследи. Говориш глупости, момче. Той не е тук. Извини ме, Багира. Такава е съдбата на войника. Това мина всички граници. Почакай малко, надута стара чанто. Уинифред! Обратно в строя! Не мога... Как ще се почувстваш, ако твоето хлапе се изгуби? Моят син, ами... Това е съвсем друго. Напълно различно е. Няма никаква разлика. Или ще помогнеш, или аз поемам командването. Моля? Жена да ръководи стадото ми? Абсолютно недопустимо. Тате, момчето ми е приятел. Няма да оцелее без помощта ни. Моля те, татко. Сър, моля... Не се притеснявай, синко. През цялото време имах план. Със сигурност. Войници! Наляво! Доброволците за специална мисия... Крачка назад. Това искам да виждам. Отдадени на службата. Вие ще намерита изгубеното момче. Благодаря, полковник. Няма време за губене. Да, да. Тръбачът. Забележиш ли момчето, надуваш сирена три пъти. Не сега, войнико. Лейтенант, ще използваме ефекта на изненадата. Взимаме един отряд... и покриваме десния фланг. Аз ще поема друг отряд... на левия фланг. И така, войници... Ходом... напред! Ефектът на изненадата? Ясно... Време е за моята специална среща с момчето. Каа! Това си ти! Да, моето момче. Радвам се да те видя отново. Махай се, остави ме. Само да те погледна. Не искаш ли? Тогава ти ме погледни. Знам какво се опитваш да направиш, Каа. Така ли? Всъщност... Нямаш ми доверие. Няма как да помогна, щом е така. Ти и помощ? Мога да ти помогна да останеш в джунглата. Как? Имам си... своите начини. Но трябва да ми се довериш. Не вярвам на който и да е. Не мога да те обвинявам. Аз не съм като твоите... уж верни приятели. Можеш да ми вярваш. Довери ми се. Само на мен. Затвори очи. И ми се довери. Задръж така. Спи... както желаеш. Знай, че аз те закрилям. Спи непробудно. Приятелят над теб ще бди. За да може теб да успокои. Хъркаш. Съжалявам. Довери ми се. Само на мен. Затвори очи. И ми се довери. Какво сега? Идвам. Да? Кой е? Аз съм. Шир Хан. Трябва да поговорим, ако нямаш нищо против. Шир Хан. Каква изненада само. Нали? Само минавах. Съжалявам, ако те прекъсвам. Не, не, съвсъм не. Помислих, че увиваш някой там. Да увивам някой? Не. Забавлявах се сам. Но ти пееше на някой. На кой, Каа? Кой? Не. Пеех на себе си. Наистина ли? Имам проблем със синусите. Колко жалко. Просто е ужасно. Не мога да ям. Не мога да спя. Затова си пея, за да заспя. Самохипнотизирам се. Нека ти покажа как действа. Довери ми се. Нищо не ми става от това. Нямам време за глупости. Може би друг път? Може. В момента търся едно момче. Какво е това момче? Което се е изгубило. Къде мислиш, че може да е? Претърси ме. Няма проблем, ако се развиеш, нали, Каа? Да, разбира се. Няма тук. Няма и тук. Пак синусите ми. Сигурно... А средата? Средата? Средата... Абсолютно нищо. Така ли? Ако попаднеш на мочето... първо мен ще информираш, ясно? Пределно ясно. Честен кръст. Добър актьор си. Аз ще продължа за търся това безпомощно момче. Коого си мисли, че заблуждава? "Безпомощното момче". Направо ме влудява. Да иска някакво безпомощно момченце. Да. Малко и безпомощно момче. Ти ме излъга, Каа. Каза, че мога да ти се доверя. Както сам каза. Не се доверявай на никой. Ако го изпусна сега... после ще е късно. Безценното ми. Флапс, какво ще правим? Не знам, ти какво искаш? Измислих! Да отидем в източната част. Там е винаги купон и кълчене. Стига... Това е остаряло вече. Или така ти се иска да бъде. Много смешно. И какво ще правим? Не знам, ти какво искаш? Аз попитах първи. После ти каза, че не знаеш и попита същото. После аз пак попитах и ми каза същото. Какво ще правим? Ти какво искаш? Да направим нещо! Добре. Какво искаш да правим? Блими, пак същото. Повтаряш едно и също. Сетих се! Наистина! Той се е сетил. Какво ще правим тогава? Задръжте, момци. Нещо идва насам. Какво, по дяволите, е това? Що за странно изглеждаща купчина кокали. Дори се движат сами. И какво ще правим? Само не започвай отново! Хайде, момци. Да се позабавлявае с това нещо... С будалата. Блими. Има крака като на щъркел. Като щъркел, но няма пера. Давайте, смейте се още. Не ми пука. Какво му има? Просто се забавлявахме, това е. Погледнегте го. Горкото приятелче. Сякаш е изпуснал късмета си. Иначе няма да стигне тук. Я почакай малко! Просто ме оставете. Изглеждаш, сякаш нямаш нито един приятел. Нямам. Нямам, никой не ме иска. Знаем как се чувстваш. И нас не ни искат. Изглеждаме оръфани, но и ние имаме сърца. Също и чувства. За да та го докажем, ще те присъединим към нас. Ще те направим горд лешояд. Благодаря, но предпочитам да остана сам. Чакай, хлапе. Всеки трябва да има приятели. Момчета, ние приятели ли сме му? Приятели сме твои. Приятели сме твои. Приятели до гроб. До гроб. Когато си сам. Когато си сам. Кой идва при теб? За да те разведри. Когато си тъжен. Когато чукаш на вратата, кой ще ти отвори? Затова са приятелите. Когато имаш нужда, да подадат приятелска ръка. Затова са приятелите. И когато те е страх, кой ще дойде на мига. Приятели сме ние с всяко нещо. Обичаме ние всичко горещо. Ти си, хлапе. Виждаш, че сме ти приятели. Приятели в нужда. А приятел... По-леко, момци. По-внимателно. Внимавайте. Завинаги. Затова са приятелите. Браво, браво. Прекрасно изпълнение. Благодаря, че сте залъгвали жертвата ми. Не го споменавайте, Ваше Величество. Да се махаме оттук. Бягай, приятелче, бягай! Защо да бягаш ли? Възможно ли е да не знаеш кой съм аз? Много добре знам. Ти си Шир Хан. Очевидно. Тогава знаеш, че... всеки бяга от Шир Хан. Не ме плашиш. Повече няма да бягам от никой. Голям смелчага се извъди. А с такава смелост заслужаваш да ти дам преднина. Ще си затворя очите и ще броя до десет. Гонитбата ще е по-интересна... за мен. Едно, две... Три. Четири. Лазиш ми по нервите. Пет, шест, седем осем, девет, десет! Бягай, Маугли! Бягай! Пускай ме, дебел простако. Лекичко, лекичко. Чайкай, чакай. Забави малко. Леко. Хванал е тигъра за опашката. Пробвай това, грубиян такъв. Давай пак, хлапе. Удари го пак! Балу! Помощ! Някой да направи нещо с хлапето. Хайде, момци. Вече е в безопасност. Пускай го вече, Балу. Шегуваш ли се? Има зъби отдругата страна. Сега ще умреш. Пуснете му! Балу е в опасност! Огън! Само от това се страхуват Котките. Ти вземи огъня. Ние ще свъшим останалото. Атака! Изчезвайте, крастави глупаци. Почти ме уцели. Отскубнете му мустачките. Той е само едно румено коте. Виж отзад, другарю. Май изгуби, а? Стана по-бърз от светлината. Сега да поздравим нашия приятел. Чакайте, момчета. Сега не е моментът. Погледнете. Балу? Балу, надигни се. Моля те. Опитай се да разбереш, Маугли. Багира, какво става с него? Трябва да сме силни като Балу. Нали не мислиш... О, Балу. Недей, недей. Знам как се чувстваш. Трябва да запомниш, Маугли. Истинки е обичал само този... който би рискувал живота си за приятел. Много велики дела ще се помнят, но... едно име ще изпъкне пред всички останали. Името на нашя приятел, меочокът Балу. Ще ме разплаче. саможертвата и смелостта му завинаги ще остане в скърбящите ни сърца. Красота. ще стане свещено кътче от нашата джунгла. Защото там лежи едно от най-храбрите същества. Искаше ми се мама да можеше да го чуе. По-добре да тръгваме. Идвай, момче. Не спирай сега, Баги. Беше страхотен! Има и още, много още. Измамник такъв! Мошеник! Писна ми! Балу! Ти си добре! Аз ли? Разбира се. Не съм бил по-добре. Много ни разтревожи. Сещаш се. Той беше лесен. Ще ни бъде тъпичко без малкото момче, нали? И какво ще правим? Не знам. Само не започвайте отново! Баги, жалко, че изпусна битката. Трябваше да видиш какви тупаници му вкарах на раирания. Не знаеше къде се намира! Знаеш ли? Добри спаринг партньори сме. Това е самата истина. Нищо и никой няма да ни раздели повече. Моят дом. Моят дом. Моят дом. Моят дом. Вижте. Какво е това Имам предвид това. Забрави ги тях. Носят само неприятности. Почакай малко. Никога не съм виждал такова. Вече видя. Да тръгваме. Сега се връщам. Искам да погледна по-отблизо. Маугли, чакай малко. Остави го да погледне. Баща ми е ловец. Мама готви у дома. Аз трябва да наливам вода... до деня, в който парасна. Докато порасна. Докато порасна. Аз трябва да наливам вода... до деня, в който парасна. Тогава ще имам красив съпруг. И малка дъщеричка. Ще пращам нея да пълни вода. Аз ще готвя у дома. Ще пращам нея да пълни вода. Аз ще готвя у дома. Направи го нарочно. Маугли, върни се. Върни се! Продължавай, продължавай. Оплете го. Неизбежно беше, Балу. Момчето не е виновно. Беше предначертано да стане. Маугли е там, където принадлежи. Вероятно си прав. Но все още си мисля, че от него ще да стане истински мечок. Хайде, Баги. Да се връщаме там, където ние принадлежим... и да влезем в ритъм. Най-нужните потребности грижи се да получиш ти. Забрави проблеми и несгоди. Най-нужните потребности за мечката са ценности. Такъв е нашият щастлив живот.
Име:
Коментар: (пишете на кирилица)
Enter secure code:
Подобни на: Книга за джунглата 1967 - The Jungle Book 1967

Книга за джунглата 1994 - The Jungle Book 1994
преди: 4 години / 1 гласа / 3 точки / 0 коментара / 441 прегледа
Адаптация на класическата история на Ръдиард КИПЛИНГ за Маугли - момчето, отгледано от вълци и изгубено в джунглата, след като при лагеруване баща му е убит от тигър. Години по-късно, той се среща с любовта от детството си - Кити. Маугли се завръща сред "цивилизацията", която според него е доста ... още

Книга за джунглата 2: 2003 - The Jungle Book 2: 2003
преди: 4 години / 1 гласа / 3 точки / 0 коментара / 225 прегледа
Маугли живее в малко селце с доведения си брат Ранджан и най-добрата си приятелка Шанти. Но отгледаното от животни хлапе все още усеща ритъма на джунглата в сърцето си и тъгува за старите си приятели Балу и Багира. Когато Маугли се завръща в джунглата за още приключения, се оказва, че Балу не е ... още

Джордж от джунглата 1997 - George of the Jungle 1997
преди: 4 години / 1 гласа / 3 точки / 0 коментара / 1256 прегледа
Очарователно земен, побъркващо смешен и зареден с невероятни визуални ефекти, ЧОВЕКЪТ ОТ ДЖУНГЛАТА е истински хит, който завинаги ще ви плени! Дълбоко в сърцето на африканската джунгла, едно дете е отгледано от горилите. Години по-късно, порасналото вече момче Джордж (Брендън Фрейзър - "Въздухари", ... още

Джордж от джунглата 2: 2003 - George of the Jungle 2: 2003
преди: 4 години / 1 гласа / 3 точки / 0 коментара / 388 прегледа
Дивото и побъркващо смешно приключение, по което полудяха както зрителите, така и критиците, сега продължава в "Човекът от джунглата 2". Коварната тъща Беатрис Станхоуп няма намерение да остави завинаги дъщеря си и внук си с непохватния Крал на джунглата. Заедно с Лайл, фанатичния бивш годеник на У ... още

Първично 2003 - Basic 2003
преди: 3 години / 1 гласа / 3 точки / 0 коментара / 167 прегледа
Том Харди (Траволта), бивш рейнджър, в момента агент в Бюрото за борба с наркотиците, е въвлечен в страховита мистерия – да разследва изчезването на легендарния морски сержант Уест (Джаксън) и няколко от кадетите от елитната специална част под негово командване. Те са били на рутинно учебно з ... още

Етикети:
За нас
Хостинг от Alien Hosting
Правила
Rss Емисия - FeedBurner
BgMdb.com във Facebook
BgMdb.com във Google +
BgMdb.com във Twitter
^ За Bg Moovie Database
BgGdb игри
BgMdb Филми
AbvObiavi.com
Uni-Web.net
YouNotepad.com
Womans'Book
Zabavni.info
BG-Info
Spodeli.bg-info
Uni-Ads.net
NetSale
Spodeli.eu
EN.Spodeli.eu
^ UNI WEB MEDIA GROUP
Каталог филми Bg Moovie Database
© 2012 - 2018 BgMdb.com V 1.0