Избор на редактора:

Късо Съединение 2: 1988 - Short Circuit 2: 1988 - Онлайн BG Movie Database

3 звезди / 1 гласа / 3 точки / 1 коментара / 126 прегледа

Годината е 1988, но роботът е вече създаден. Направен е така, че да чувства и да усеща чувствата на околните. Това разбира се, в по-късен етап създава проблеми. Роботите имат способности, които хората няма, като сила, бързина на изчисления и т.н. Хората, които вървят по улицата и срещат тези роботи, ги обиждат и ги гледат с презренеие.

Харесвайте, споделяйте и коментирайте публикациите, за да спомогнете за развитието на сайта! Благодарим предварително!

Не след дълго един от тези роботи, решава, че трябва да направи нещо по въпроса, но допуска грешка в чувствата си и заради нея, помага на известни престъпници да откраднат много ценни бижута и диаманти. Краят ще бъде интересен!

Жанр: Фантастика, Екшън

Режисьор : Кенет Джонсън

В ролите : Тим Блейн, Фиш Стивънс, Майкъл Кийн, Синтия Гиб, Джак Уестън, Дейвид Емблън, Дон Лейк

Държава : САЩ

Година : 1988

Времетраене : 110 минути

От филма:
Тук наземен контрол. Зебра-браво каца на писта 3-0 дясно. Полицията и охраната под пълна тревога. Часовници Ролекс. Знаете името... Малък разбойнико, накъде си се запътил така. Виждате ли как обикаля наоколо? Той е програмиран така. Това е високо технологичен робот само за $19,95. Бате, искаш ли да си купиш? Гледането е безплатно. Ролекс. Знаете името, купете си часовника. Най-доброто швейцарско качество. В "Тифани" ги продават за $1 700. Вземам ги по цени на едро. Специална цена за вас, $39.95. $39.95, можете ли да устоите на тази цена? Можете ли? Искате ли робот? Как върви, приятел? Не е като да продаваш палачинки. Може би трябва да ги продавам от врата на врата. От врата на врата? В този град? Да не си паднал от някоя палма? Не се качвам на палми. Вече обикалям два дни из този град. Така ли? Искаш ли да си повишиш имиджа. Да си повиша имиджа? Да, ще ти дам половината си стока. Какво ще кажеш? О, какво по... Чакайте, г-н Слейтър, вижте, вижте. Не сте видели още това. Не сте виждали такова нещо преди. Гледайте. Вижте, ръцете. Те ръкопляскат. Знам, че ще се продава. Тук не продаваме евтини боклуци. Колко шансове трябва да ти дам? Искам нещо качествено и то веднага. За Коледа, а не за Великден. Разбра ли? Да, сър, качествено. Ще продължавам да търся. Ако нямаш нищо против, някои от нас се опитват да работят. А, така е по-добре. Тишината била по-добре от Литъл Ричард? Ще ти ги дам с отстъпка. Ще спечелиш много. Много мило, но аз продавам тези... Роботите играчки са жалки. Тук не вървят. Не и тук. Извинете, ваш ли е? Да. Казва се Номер 5. Мина покрай офиса ми. Вижте... Извинете, но ние с приятеля ми говорихме за бизнес. Коя сте вие? Сенди Бенатони, помощник купувач в магазин за играчки "Симсън". Ясно? Страхотни са. Благодаря. Шефът ми ги хареса. Откъде ги вземате? Аз ги правя. Аз съм Бен Джавери. Корпорация за играчки "Титаник". Като кораба. Съжалявам, това име ми е непознато. Как ви е адреса? Адреса ми е в онова превозно средство ей там. Не. Къде са фабриката и офиса ви? Също там. Там и живея. Искате да кажете, че ги правите сам самичък? Там вътре? Да. Роботиката е единствената професия, която знам. Искате ли да купите един? Само са малко непокорни. Купуваме големи количества. Не мога да поръчам по-малко от хиляда. Хиляда ли? Хиляда. Хиляда? Можем да направим 1 000, ако единичната цена е добра. Кои сме "ние"? Можем да дадем до $50 на парче. Продавам ги по $19,95. На ден! За наема. Ако дадете по $50 на парче, ще го приживеем. Може би, но след колко време ще можете да ги доставите? Можеш ли да кажеш приблизително след колко време? Да, 1000 робота... Това е проста сметка. Ще са готови до средата на Октомври. Наистина? 1993 г. Ролекс! Съжалявам, че ви загубих времето. Изглежда говорим на различни езици. Трябват ми до 30 дни. Тридесет дни? Чакайте малко. Искаше да каже със сегашните ни възможности. Можем да се разширим. Още работници и по-голяма фабрика. С аванса, можем да задвижим нещата. Отново казваш "ние". Шефът ми няма да одобри аванс. Добре, да забравим за аванса. Ето какво. Ще ви доставим 1 000 робота до 15-ти октомври тази година. Гарантирате ли, че ще ги купите? По $50 долара на парче. Добре. Да, договорено. Нека адвокатите ви подготвят документите. Сделката е сключена. Да, сключена е. Благодаря. Споразумяхме се. Това е приятна приятнотия. Уча, за да стана поданик на вашата страна. Харесвате ли роботите ми? Ще питате ли нещо за тях? Бен, стоката ти се разбяга. Връщайте се. Ще ви махна батериите. Лоши момчета. Да започнем отначало. Първо Кой сте и как се казвате? Фред Ритър. Отговарям за финансовите въпроси и питам "Къде ти е сухото?" От единия до другия океан. С прости думи. Как правиш тези роботи сам, без пари? Приятелите ми Нютън и Стефани от Монтана ме подпомагат финансово. Монтана? Имаш приятели и тук. Току-що ти осигурих пробива. Какво ти трябва? Оскар, отмести се. Г-н де Рутър, добре дошли в САЩ и в Първи Федерален Тръст. За нас е голяма чест и може ли... Може ли да влезем вътре? О, да. Разбира се. Стоманена сплав "Медсън" А-4-50. Направена от Хаймдал. Изцяло по поръчка. Много се гордеем с това. Господа колекцията Вандервир. Ще останат тук до деня преди изложбата. През деня ще има ще има специална охрана от шестима пазачи. През нощта те ще бъдат 12 на стратегически места. Отлично. Радвам се, че одобрявате. Дължиш ми пари, срока е 30 дни. Да, сър. Пари се правят с пари. Работата е сигурна. Гарантирана. Парите ви, интересите ви са във вашия джоб. Напълно. Навреме. Този път имам голяма застраховка. Знаете името, купете си часовника. Знам името, Фред. И тялото ти е твоята застраховка. Това не променя нищо. Не, не променя нищо. Все още си ми длъжник. Безусловно. След 30 дни. 30 дни. Това е! Това е новата ти фабрика! Само твоя. Това ли? Затова уча, за да стана поданик на вашата велика държава. За един ден човек може да се издигне от улицата, до притежаването на небостъргач като този. Какви ги говориш? Не банката. Ела с мен. В центъра. Централно местоположение. Тук е от 1902 г. Красива е, а? Историческа сграда. Хайде. Невероятно, нали? Ще я съборят до няколко месеца. Уговорих ги да поотложат това. Наистина? Взех я без пари. Ще стане, нали? Има всичко необходимо. Стени, прозорци. Телефон. Всичко каквото си поискаш. Бени, запознай се с работниците си. Те са добри работници и, ей, на минимална надница. Ето ти парите за части и други неща. Обещах им хубава вечеря. Имаме запазена маса в МакДоналдс. Извинявай? Как се сдоби с тези пари? Малко гот и много пот. Всеки ли има часовник? Да, аз имам. Харесваш ли МакНагетс? Кой е той? Довери ми се. Не мога да повярвам. Просто страхотно! Страхотно! Кои са тези? Тук трябваше да е необитаемо! Успокой топката. Не трябваше да се замесвам в това. Махни се! Върни се при дребните си компютърни измами. Добре, колко време ни трябва? Ха, трябва да се шегуваш. Не сме минали и тази сграда. Почвата не е достатъчно твърда. Трябва да укрепваме на всеки метър. Няма да стигнем тези бижута преди... Колко време? Ако спрем за пет дни, няма да успем. Трябва да ги разкараме или ще трябва да се сбогуваме с диамантите. Бени, как започна да ги правиш? Не забравяй да разделиш захранващия кабел, нали? Преди работех в Орегон за Нова Роботикс. С приятеля ми Нютън, конструирахме и направихме истинския Номер 5. За нещастие военните решиха да го използват за смърт и разрушение. Правил си ги наистина, а сега правиш играчки, за да се прехранваш? Е, истинския Номер 5 се повреди и... Да кажем, че бяхме отстранени от работа. Когато го довършиш, ще имаме 25. Готово, мой човек. Номер 25. Извинете, но тук не е обществено заведение. О, здрасти. Мога ли...? Момчета, защо нахълтвате въоръжени. Арнолд, каза, че имам още 29 дни. Ей, пазете коприната! Да се махаме! Моля ви, не! Моля ви, не напускайте! Не забравай анализатора на... ел. веригите. Не и анализатора на ел. веригите! О, Фред, размърдай си... Трябва да се научиш да се защитаваш. Но кой би причинил това на хора като нас? Мислех, че знам кои са... Чакайте, сър! Почакайте! Сега сме без работници. Все още имаме частите за роботите. Ще намеря други работници. Нямаме повече пари и аз нямам оборудване. Да ги правим на ръка ще бъде по-бавно от къртица копаеща през януари. Бени, притискаш ме до стената! Трябва да измислим нещо! Не е възможно. Ние сме хора, които всичко е против тях. Какво ще кажеш да отидем при дамата и молим за аванс? Ще утидем там и ще се унижаваме. Ще изглеждаме много жалки. Товарни превози Планински лъв. Имаме доставка за вас. Така ли? Достатъчно доставки за един ден. Г-н Бенджамин Джарви? Джавери. Тук ли да я оставим? Да, там вън я оставете. За теб е. Кой може да знае, че си тук? Знам ли?! Казах само на приятелите си в Монтана. Не съм виждал такова нещо преди. Каква е тази гадост? Кой го е грижа? Тази гадост се движи! Здравейте, смотаняци! Бенджамин! Ела да те прегърна. Толкова се радвам да те видя! Номер 5! За теб от Стефани. Натурални орехови сладки. Без консерванти. Това е истинският Номер 2! Номер 5. Номер 5! Моля, наричай ме Джони 5. Джони? Избрал си си име? Избрах много неща за себе си, но не и да пътувам в кутия. Исках да пътувам във втора класа, но те казаха, че съм товар. Без филми и списания, без фъстъци. Защо си тук? Не разбирам. О, слушай. Скъпи Бен, единствения начин да ти помогнем беше да изпратим Номер 5. Той може да направи роботите. Знаеш, луд е на тема данни, така че го пази. С любов Стефани и Нютън. Бенджамин, това ли е дома ти? Жилище? Хотел? О, Фред. Късмета най-сетне ни се усмихна. Така ли? Нали каза, че е повреден. Не е точно така. Докато работехме той беше ударен от мълния. Оттогава той има собствено съзнание. Правителството се опита да го унищожи. Сега живее в Монтана. В хижа, в гората, инкогнито. Ооо! Данни! Баскервилското куче. Мисля, че шофьора го е направил. Той е. Слушай. Не трябва да научава, че е в голям мегаполис. Ако научи, че в град, пълен с данни, ще полудее. Това нещо е самостоятелно? Нещо? Като неодушевен предмет? Неправилно. Джони 5 не е "нещо". Да, добре. С дистанционно ли е или какво? Е, ъ... Ти не ми повярва, а? Номер 5? Джони 5. Джони е хубаво име. Харесва ми. Ела. Ела. Това е Фред. Здравей, Фред. Не, ето тук. О, съжалявам. Моля те, демонстрирай на Фред как ще ни измъкнеш от тази каша, в която сме забъркани. Моля, сглоби. Разбира се. Добре, проверка на схемата. Намерено как се сглобява. Да, добре. Не забравяй джаджите! О, това съм аз! Не е ли необикновено? Спасени сме! То може да ги направи всичките, нали? Какво има, Матумва? Сега, следващите части... Завършен е номер 74, Бенджамин. Бенджамин? Правителството е разделено на три, три... клона. Ще продължим с Тарзан след това съобщение. Както казах електрониката тук е нова. Само вижте цените! Нуждая се от лечение. Но докато ме лекуват, можете да спестите много! Хайде! Възползвайте се от лудостта на Майк Маниака. Трябва да продавам! Не мога да се спра! Обезумял съм и съм... ...маниак! Пълно куко. Странен човек. Невероятно! Имат робот, който върши цялата работа. Напълно независим. Подвижен, самостоятелен робот. Сандърс, изнасят ли се? Шегуваш ли се? Нещата, които разбихме не могат и да се сравняват с това. Те сигурно са богати. Какво става ли? Най-вероятно са купили сградата. Е, значи трябва да се отървем от робота. Бенджамин? Буана Бенджамин? Поръчано събуждане. Ставай, Бенджамин! Време е за зареждане. Имаш ново захранване? Литиево-аргониева батерия. Издържа Гордея се с теб. Махнал си лазерното си оръжие. Оръжието е за убиване, разглобяване, омъртвяване. Неприемливо. Направил си много подобрения по себе си. Впечатляващо за военен прототип. И още как. Това е напълно нов Джони 5. Виж тези неща! Повишена памет! Има многофункционална вещ и стикери на Грийнпис! И само мой Найк Суош! Виж сега и моето ново устройство за дистанционно управление! Ти си луд за вързване, а? Ей, опитвам се да спя. Не мога да се спра! В нервна треска съм, обезумял съм и съм... маниак! Фред, време е за ставане. Рано пиле рано пее. Колко е часа? 837 и 17 секунди. О, Боже! Трябва да отида в "Симсън" да подпиша документите. Бенджамин, ще дойда с теб. Обичам данните. О, не. Джони 5, ти трябва да останеш тук. Вън няма нищо интересно. Пълна скука. Всичко, от което се нуждаеш, е тук. Скоро се връщам. Навън е скучно. Много скучно. Съмнително. Трудно за вярване. Извинете. О, г-н Джарви, нали? Джавери, но вие можете да ме наричате Б-Е-Н. Произнася се Бен. Е, как вървят нещата? Просто чудесно. Това е за вас. Страхотен е. Дори по-добър от прототипа ви. Можете ли при това качество да спазите крайния срок? Да. Чудесно. Защо не слезете да подпишете документите при секретарката ми? Не знам защо. Исках да кажа, отидете. Исках да кажа, да. Да. Добре. Желая ви късмет и... Благодаря. ...ще поддържаме връзка. Здрасти, съседе. Мислех си за теб... и мислех, че искаш да видиш Хишър. Хишър е кукла на вентрилоквист. Той не е жив. Но аз съм. Аз съм човек като теб. Хишър е направен от папие-маше и дърво. Хишър няма чувства, освен когато се преструва. Аз имам чувства. Аз имам кожа и кости... Внимавай с ризата. Това е моята Бисана. Това е риза за $190. Взех я за $45.50 от камиона. Ще ми подадеш ли Лабата? Разбира се. Не искаш ли да се протегнеш поне малко. Можеш ли да кажеш, "благодаря"? Опитай се да намериш още от тези ядки от кашу. Пера му чорапите, гладя му ризите... Като животните в джунглата. Кълна се. Хората в този град... Все едно са се върнали във времето когато са живели по дърветата. Град? Аз съм в град? Не съм казал такова нещо. Всъщност сме сред нищото. Не си губи времето. Навън няма нищо за гледане. Убеди се сам, пълна скука. Няма почти нищо за гледане. Наистина. Голям мегаполис! Хайде, трябва да правим играчки. Не ми беше казано, че сме в град. Защо? Виж, просто се връщай на работа! Ти ми заповядваш? Аз не съм Роб-о-мат. Аз съм Джони 5. Аз съм жив. А леля ми Берта е тостер. Обратно на работа! Няма да стане. Време е за разглеждане. За какво ти е да разглеждаш? Извинявай. Уау! Данни! Мегабайти с данни! Пази си пръстите. Само виж това място. Невероятно е! Като Монтана е, само че във вертикална посока. Сгради, небостъргачи, градски жилища! Впечатлен съм! О, подвижен човек. А, жена носеща мъртво животно. А, външен водопровод. Трябва да е Скрита камера. Хотдоци! Свински зурли, нитрати, червена боя номер 5. Здравейте пешеходци, граждани, млади специалисти. Имате си хубаво място. О, хора-таралежи. Усмивка! О, какво става? Червена черна, червена черна. Червена карта. Всеки може да играе. Пробвайте се. Червена черна, червена черна. Изберете карта. Тази. Аз печеля. Какво виждат очите ми? Това е дроид! Чупката, изрод. Не печеля ли? Кой управлява това? Разкарайте този грозник от лицето ми! Е, извинете, че съм жив. Лос Локос ще ти сритат задника, Лос Локос ще ти разкрасят лицето, Лос Локос ще те изпратят в орбита. Така няма да стане. Напъни прозореца. Напъвай! Аз ще я отключа. Дроид! Ченге ли е? Не, въждал съм такова и преди. Аз също. Това е... Това е Мицубиши! Не Мицубиши. Аз съм Джони 5. То говори, хора. Разбира се, те всички го могат това. Ей, какво правиш тук? Разглеждам, но много хора са сърдити. Защо? Това твоята кола ли е? Пазиш ли я? Не. И вие ли сте сърдити? Не. Аз искам да ти бъда приятел. Слушай, можеш ли да отвориш всяка кола, която си поискаш? Разбира се. Ей, ще ни помогнеш ли? Ние се занимаве с важната задача да търсим старите касетофони за коли, които трябва да се излъскат, поправят и каквото още трябва. След това ги връщаме обратно и всеки е щастлив. Да, ние работим за Министерството по поправка на касетофоните за коли. И наистина имаме много работа. Толкова много коли ни чакат днес. Виждаш ли всички тези коли? Да. Трябва да се погрижим за всичките. И не можем да се приберем в къщи при семействата си... и малките си деца. Прави ли го? Не мога да видя. Мисля, че се чупи. Имам радиота! Касетофони! Сидита! Всичко за колата ви на най-ниски цени! Виж те ме! В нервна треска съм, обезумял съм и съм... маниак! Ей, конте. Скивай ме само. Доста е хубаво, а? Трябва ми помощ да намеря Бенджамин и Фредерик, бул. Западен Лафайет 135. Знаеш ли къде е? Да, точно отсреща, на улицата. Много благодаря. Това номер ли е? Шега? Не е замесен хумор. Събирам данни. Данни за града. Внимавай! Наистина трябва да пресичаш по пешеходна пътека. Ти си загубил Номер Джони 5?! Спри да отстъпващ, незаслужаващ доверие такъв. Ставай! Не съм го изгубил! Той просто избяга. Приятелите ми ми се довериха и аз се провалих. Приятелите ти? Ами аз, ами този бизнес? Извинете, намерих тази машина отсреща на улицата. Номер Джони 5. Не ти ли казах да не излизаш навън? Навън има град. Ужасно много данни. Ти не ми каза. Ти си обруган целия. Не, декорация. Цветни вторични петролни продукти. Лос Локос ще ти сритат задника, Лос Локос ще ти разкрасят лицето, Лос Локос ще те изпратят в орбита. Престани. Ще те почистя. Ако имаше уста, щях да я измия със сапун. Наистина спасихте бекона ни. Благодаря. Забележителен е! Ваш ли е? Да, единствен е и е наш. Използваме го да направи тези играчки. Много хубава е. О, казвам се Оскар Болдуин. Работя отсреща в банката. Мислех, че тази сграда е необитаема. Може би искате да се присъедините към кварталното търговско дружество. Аз отговарям за приемането на нови членове. Тук сме за кратко. След месец ни няма. Прибрал си 57 касетофони за коли? От автомобили? Какво?! Ти си прибирал неща? Не прибирал, размонтирал. За приятелите ми... от Министерството по поправка на касетофоните. Глупако, ти си задигал касетофони! Това е кражба. Имаш ли отпечатаци? Крадене? "Да придобиеш чужда собственост незаконно"? Но те казаха, че това им е работата! Изпързаляли са те, изиграли са ти номер. Имам повече мозък в лявата си ноздра отколкото той изобщо има. Бил съм изигран? Измамен? Преметнат? Виж, тук не е като на село или в малкия град. Това е големия град. Тук има много хора и са много сложни. Прекарал съм целия си живот тук и пак не ги разбирам. Сега, моля те, ще останеш ли вътре? Добре. Добре, благодаря. Да вървим. Вече получавам алергия от това. Хайде. Забравихте ключа. Извади го! Готово! Скъпа Стефани, играчките са почти направени. Градът е хубав, но хората се сърдят лесно. Може би се нуждаят от повече фибри в храната. Или съм просто аз. С обич Джони. P. S. Изпращам ти нещо наречено "chili og". Хм, маски? Дегизировка? Извинете, изложбената зала затвори в 6. Да разбием този говнар. Седнете, господа. Защо сте сърдити? Защо се опитвате да разглобите Джони 5? Лоши хора! Нека ви демонстрирам центробежната сила. Затегнете коланите. Пригответе се за кацане. "Робот изхвърля разбойници, филм в 11 часа." "До луната, Алис!" Кои бяха тези и какво искаха? Тук всички ли се държат така? Сега ни трябва Система за сигурност. Система за сигурност? Разбира се. Р-Е-С-П-Е-К-Т Това искам за мен. Успокой се. Не мога да се съсредоточа и забравям това, което уча. Дори не мога да си спомня името на Уорън Г. Хардинг. Джони. Здравей, Оскар! Мислех, че това може да те заинтересува. Ръководство със забележителностите. Много данни. Оскар, благодаря. Ще я прочета после пак. Намерих една за теб. Чудесно. Държиш ли я? Да. Здравейте! Реших да мина и да оставя това приложение за вас. Благодаря, ще го прочета веднага. Какво прави той между другото? Правя някои приспособления, за да защитя приятелите си. Как работи това нещо? Чрез дистанционно ли? Не като му говориш. Невероятно! Разбирам поне малко от компютри и бихме платили поне половин милион за него. Цената на Джони 5 е, $11 002 076 и 17 цента. Виждате ли?! 11 милиона долара! И си струва всеки цент! Способен да прави всичко и невероятна личност. Благодаря, Оскар. Адиос. Харесвам Оскар. Той е дружелюбен. Отнаса се с мен с Р-Е-С-П-Е-К-Т. Правото да имаш голи ръце. Каква е хавата? Говоря за робот, който струва $11 милиона?! Е, и? Бъхтим се да правим играчки за някакви мижави 50 бона? Да продадем големия! Това не е възможно по много лични причини. Джони 5 не може да бъде продаден. Това напълно понятно ли е? О, да, адски понятно. Как от всички възможни партньори избрах този, който не иска да е богат. Ако пък всеки беше богат, всеки щеше да има Бисана. Бени, обличай си сакото. Ще те водя на обяд. Мислех си за това момиче, Сенди. Така ли? Как я гледаш само. Не, не е вярно. Винаги е изненадващо кого ще изберат. Мислиш, че ще хареса някой като мен. Няма как. Винаги харесват някой като теб. Тя дори не ме познава като ме види. Знаеш ли какво трябва да направиш? Трябва да разчупиш леда с обикновен разговор. Можеш да започнеш да говориш за времето, след това ще и направиш комплимент за обувките или обеците й. След това можеш да и кажеш нещо лично. Кажи и че си запленен от омагьосващите и сини очи. Здравейте. Бил ще плати за мен. Кой? Здрасти Бил, как я караш? Добра игра, блестяща! Невероятен млад атлет. Аз съм с него. Омагьосващи сини очи. Това звучи добре. Ти си на ход. Знаеш ли какво бих направил аз? Щях да отида да видя Сенди още днес. Безусловно. Точно след обяд. Аз не съм толкова гладен. Ще наглеждам склада. Ти върви се забавлявай. Ще те покрия. Върви. Така ли мислиш? Да. Благодаря, Фред. Сенди Бенатони... Хайде Джей 5, едни хора умират да те видят. Фредерик, кажи ми защо хората не ме харесват? Наричат ме говнар? Харесват те. Наистина. "Говнар" е комплимент. О, я гледай само. Много данни! Чакай тук. Връщам се веднага. Данни, данни, данни! Данни! Острова на съкровищата! Произхода на породите. Всичко което винаги сте искали да знаете за секса. Пет? А. Още! Баснословно! Тази беше добра. Тази ми хареса. Тази също. Скука. Филмът беше по-добър. Тези двете са прекрасни! Пет, какви ги вършиш?! Ще ни арестуват заради теб! Фредерик, трябва да прочета тези две книги много внимателно. Велики книги. Мога ли да ги взема, говнар? Пет, трябва да вървим. Виждаш ли ги онези двамата? Те искат да ти вземат книгите. Добри ги дробиш. Чел ли си наскоро добри книги? Да учил съм много велики неща. Философия, религия, аеробика. Има толкова много там. Ще ги прочета за 35 минути. Може ли да се върнем? Престани. Осигурих ти данни. Сега направи нещо за мен. И внимавай с ризата. Коприна. Дяволски си прав. От Bombyx mori moth. "Копринена буба." Не искам да знам! Хайде, ще закъснеем. Това е прекалено опасно. Посред бял ден е. И тримата ги няма. Единствената ни възможност. Ще свършим за минута. Правех това да преживявам. Ще бъде контрулируем пожар. Дами и господа! Обърнете внимание на тези хора, които се опитват да влязат с взлом тук на бул. Лафайет 135. Те са престъпници, разбойници, лоши хора. Извикайте полицията, Самотният Рейнджър, Мръсният Хари, Зелените барети! Не може да бъде. Проекта на Нова беше прекратен и роботите унищожени. Казвам ви, че е робот на Нова. Следете червената карта. Пробвайте се. Червена черна. Следете червената карта, не черната. Ние с Бен Джавери, партньора ми, ние имаме... Бен Джавери? Джавери не беше ли в Нова Роботикс? Той беше партньора на Нютън Кросби. Какво стана с тези двамата? Те бяха толкова добри инженери. Невероятно. Това е пробив в изкуствения интелект. Много впечатляващо, г-н... Ритър, Фред Ритър. Приятно ми е. Ако не се управлява дистанционно, как има толкова много способности? Търговски тайни, които разбира се ще кажа след като стане продажбата. Ако сте заитересовани. Разбира се, че сме заинтересовани. Продажба. "Акт за прехвърляне на собственост" Коя собственост е за продажба? Ти, надявам се. Фред, иска да ме продаде? Стига, начин на изразяване. Аз не съм собственост. Някой, който е под контрола на друг, се нарича роб. Само това ни липсва! Робот с равни права. Ако провалиш това, ще ти откъсна главата. Кълна се в Бог. Те не могат да ме купят. Аз съм жив! Аз съм дарен от създателя си с определени неотменни права... Падане с 10 метра в секунда. Неприемливо. Ще направя голяма дупка на Бродуей. Стабилизирай. Пази равновесие. О, тук горе е страхотно! Няма проблеми! Гледайте там горе! Какво е това?! Някакъв вид птица! Пилот на планер! Как ми се иска да съм птица. Хромиран ядач на данни. Мечтай си, Джони. Място за кацане на 600 часа. Подготовка за кацане. Хм, какво е това? Естетични данни. Скулптури, съвременно изкуство. Хм, ранен Бранкузи? О, скъпи, това e Ханкоф. Мършаво, ъгловато, отблъскващо. Какво мислите г-н Слейтър? Можем да ги наречем Смешни пръсти. Сенди, тук си вече от два месеца. Не си намерила и един артикул, за който поне да се замисля. Намерих роботите, сър. Къде са те? Става въпрос за някакъв уличен мошеник. Стегни се. Той не е мошеник. Той е инженер по Роботика. Работил е за правителството. Той е истински професионалист. Извинете. Момчето за доставки. Това е шефа ми. Съжалявам. Какво става с роботите? Наближава крайния срок. Правим ги като задружна комбина. "Дружина." Задружна дружина. Добре, добре. Напълно професионално. Знаех, че мога да разчитам на теб. Бен, нали мога да разчитам на теб? Сенди, оня с pogo-stick-а те чака. Трябва да бягам. Обади ми се веднага щом са готови. Добре. Сенди? Извинявай. Време е да ти кажа нещо много важно. Трябва да обясня. О, Боже. Има проблем, нали? Не можете да направите роботите навреме? Знаех си, знаех си. Г-н Слейтър ми каза да не поемам рискове, но аз поех, поех... С това всичко е наред. Това не е темата, за която искам да говоря. Тогава какво има? Е... Искам да кажа, че има прекрасно време днес. Знаеш ли, имаш хубави обувки и обеци. Благодаря. Запленен съм от омагьосващите ти сини очи. Искам да кажа кафяви. Кафяви са. Обикновен разговор. Борбърене за подобряване на отношенията... Бен, не нужно да правиш обикновени разговори в бизнеса. Трябва да направиш проклетите роботи. Наистина бързам. Защо не се върнеш обратно на работа? Да. Аз напълно сигурно ще ти кажа, когато са готови. Дяволски да си сигурна. Може би нови дрехи ще помогнат. Шесдесети обикновен... Стои ми страхотно! Модно състояние! Смесване с останилите живи двукраки. Като теб, само че съм от друг град. Приемат ме. Красива архитектура! Постройка Римска. ЦЪРКВА "Св. ЕКАТЕРИНА" ТЪРСИТЕ ОТГОВОРИ? ВЛЕЗТЕ ВСИЧКИ СА ДОБРЕ ДОШЛИ Да! Моля, някой ще ме опъти ли към отговорите? А, може би тук са отговорите. Ехо. Да, дете мое? Здрасти. Нужни данни. Данни? Точно затова съм тук, сине. Хората не ме харесват. Наричат ме дроид, грозник, убиец. Боже. И мен ме наричат с имена. Разбирам, че боли. Всички искаме да сме харесвани. Но няма значение какво мислят хората. Няма ли? Няма! Важно е какво правиш и как живееш, и какво мисли Всевишния за теб. Ние всички сме равни пред Него. Равни? Но аз съм различен. Аз съм... Не, не си. Независимо какво си сторил, правата са ти като на останалите. Ти притежаваш безсмъртна душа. Това те прави равен. Душа? Данни от Библията, Корана, Упанишадс. Е, аз лично се водя от Библията. Притежавам безсмъртна душа? Разбира се. Човек си, нали? Не, машина съм, но съм жив. Не си играй игрички в Божия дом! Не игри! Имам въпроси. Нужни отговори. Тогава ела лично. Не можеш да се изповядаш по дистанционното! Сега вън! Вън! Ей, виж онова нещо ей там. Мислиш, че то е преобърнало книжарницата? Колко такива може да има? Добре, веселбата свърши. О, полицай! Можеш ли да ми отговориш на въпросите? Само факти. Който и да го управлява, полицията е, излез. Но аз съм излязъл. Ето ме. Слушай. Имаме оплаквания от това нещо. Оплаквания? Направил съм нещо лошо? Добре, последна възможност. Излез или ще конфискуваме това оборудване... Но аз не съм оборудване. Аз съм минувач, пешеходец, обикновен човек. Това нещо истинско ли е? Да, на път съм да прибера децата и жената... да жена ми Морган Фейърчайлд! Да, това е. Ще ме арестувате ли, Дан-о? Ще оправдая деня ви ли? Не преминавай "Върви"? Малолетен съм, да знаете. Добре, дръж така. Снимки? Шефа каза да направим досие. Какво ни оставаше? Затвора е за хора. Те са измет, но са хора. Аз съм жив. Прочетете по светещите ми усни. Мисля, значи съществувам. Отведете го в Откраднати вещи. Аз не съм откраднати вещи! Вън! Няма ли роботски очи, ръце, органи, размери, чувства, страсти? Ако ни ранят, не кървим ли? Да, може би батерийна течност. Нека изясним нещо. Опитал си се да продадеш Джони 5? Да. Но той падна. Къде е той сега? Загубих го. Виждам. Загубил си го. А, да. Потурчих го! Като ключове за кола... Как можеш да изгубиш Стой далеч! Страхливец такъв! Мошеник такъв! Бенджамин Джарви? Джавери! О. Здравейте. ПОЛИЦЕЙСКО УПРАВЛЕНИЕ Склада за крадени вещи? Да не ви прилича на покъщнина? Номер Джони 5? В изправност ли си? Кажи нещо. Умници, царевичен хотдог, душа... Какво е това? Той е финно оборудване. Уникален, мобилен, микропроцесорен робот. Да, така си и помислихме. Добре, Джони 5, свободен си. Какви са тези смешни дрехи, които носиш? Опит да изглеждам човек, пасвам, принадлежа. Неуспешно. ФРАНКЕНЩАЙН ПИНОКИО Като те гледат хората виждат машина, затова се отнасят с теб като с такава. Но това поражда странна емоция. Не добра. Каква емоция? Чувство на пустиня, пустош. Обясни, ако можеш, по-точно. Неприятно, празно, студено. Самота ли? Самота, уединение? Да! Четох затова в много книги. Франсис Бейкън казва, "Тълпата не е приятели. Лицата са галерия с картини". Ти улучи точно в десятката. Джони 5, ще привикнеш с това чувство. Така е в живота. Откакто напуснах Индия и аз съм много самотен. И ти си самотен? Но ти си човек. А, да, хората са навсякъде. Вярно е. Но за двама души да се съберат, за да не са самотни, е много... Сложно? Правилно. Има само един човек, който искам да е ин за моето ян. Кой човек? Човека Сенди Бенатони. Всеки път, когато съм до нея, се потя, подмокрям, аз съм... Като мокра кокошка. Не. Уплашен. Уплашен да не ме отхвърли. Отхвърлянето те прави самотен? О, да. Виж, имаме много общо. Ти си самотен, защото никой не вярва, че си жив. Аз съм самотен, защото Сенди Бенатони не знае, че съм жив. Но, Бенджамин, аз мога да ти помогна. Не, на мен не може да ми се помогне. Не мога да бъде бързо говорещ, общителен човек. Но в книжарницата сканирах много мегабайти информация за отношенията мъж-жена, начина за ухажване, любовни романи, поезия. Мога да ти дам данни. Номер Джони 5, ще направиш ли това за мен? Да. Ти си мой приятел. О, това е чудесно! Дори само да ми помогнеш да говоря със Сенди, ще скачам от радост. Дай пет, омбре! О, да, а ти дай три. Това е невъзможен вариант. Няма начин да накараме робота да го направи. Според мен е добра идея след като не можем да го разкараме. Не можем и да припарим там. Защо да не накараме робота да ни помогне? Това е компютър, вероятно има обикновена операционна система... Нека ти го изясня. Бижутата отиват в музея след два дни. Нямаме вече време. Така че какъв ти е плана? Точно, няма друг план. Това е единствената ни възможност. Вие само дръжте настрана от сградата индиеца и другия. Нека аз се оправя с робота. Ти си избрал подходящо място за срещата ми? Да, на пътя по който се прибира Сенди. Помня също и една много добра книга "Да-тата и Не-тата при среща за съвременните младежи". Чуваш ли ме? Можеш ли да ме чуеш? С моята магическа антена... Воала! Върви! Сега! Направи го! Добре, добре. Бог Рама. Запалването отказа. Съжалявам, хора. Бен? Сенди. Какво съвпадение, че си тук. Колко странно. Тъкмо си мислех за теб. О, Сенди, каква елегантна рокля носиш тази вечер. Благодаря. Ако вашите се съгласят, да отидем в бирария за по бургер. Разбира се. Защо не? Бирария? Унгарска бирария. Много добра. По-добра гледка. Не е ли странно, че се срещаме така. "Среща." Задуха, близост. Да. Целта на двама души, които са на едно равнище е двойно духовно единение. Бен, не се дръж странно. Просто кажи, че правиш роботите и всичко е наред. Кукло, тази уста се движи повече, отколкото ти имаш къдрици. Приключих с това преди часове. Значи си приключил? Навреме? Да. Да?! Определено. Чудесно! Утре ще ги вземем. Това е страхотно. Знаех, че ще стане. Нещо ми го подсказваше. И за мен това е добре, искам да кажа особено на този етап от кариерата ми. Сцена?! Това е добре. Мисля, че целия свят е сцена. Да? Е, да! Псът! Гледал ли си Шекспир? Да не те мъчи порочност? Марш, Феликс! Силвестър! Гарфилд! Да ти приличам на мишка? Трябва корав мъж, за да се отгледа голямо пиле. Бен, нали не вземаш наркотици? Познавах един, който ги говореше като теб. След това реши, че е Бог. Бог, ъ, Йехова, Христос... Мисля, че има нужда от кафе. Сега пък френски, а? Всеки пък като те видя си мисля, "Той наистина ли е ексцентрик или просто се преструва?" Махни балоните! Искам да знам какъв си в действителност? Виждам. Без отговор. Защо всички мъже са такива? Размърдай се! Всички мъже са едни и същи. ЕЙ, ТИ С ПУКАНКИТЕ! Аз?! ДА, ТИ С МНОГОТО БАЛОНИ! Да, ти! МРЪДНИ СЕ! Добре. Повечете мъже само се усмихват. Чакай, знам малко испански. Не, не, не! Майка ми... спи... с кучето ти? О, не! Не! Така се изразяваме понякога в моята страна, когато се случва да говорим испански. Не значи, че майка ти спи с кучето ми. О, не, не. Значи, че хората с които спи, са като кучета. Исках да каже, че... О, не! Какъв тиквеник. По-добре да вървя. Не, не. Аз... Моля те, извинявай, а? Сега ще ти признавам, Сенди. Всичко, което казах не идваше от мен, а от моя приятел, който контролираше дистанционно таблото. МОЛЯ ТЕ, НЕ СЕ СЪРДИ, СЕНДИ Наел си някой да ти подсказва? Моля те, трябва да избягам от това нелепо положение. Не, чакай. Моля те, седни. Да не искаш да кажеш, че се интересуваш от мен лично? Да. Значи това е било! Постарал си се толкова. Разноските само... Исках да говоря с теб с развързан език. Наистина е мило. Можеше просто да ми кажеш. Е... Сега за какво ще говорим? Е, обичаш ли музика? Не ми казвай, моля те. Тази е "Бо Дидли," от г-н Дидли! Коя година? 50 и... Мисля, че г-н Дъдли е направил повече за страната си от Уорън Г. Хард-он. Хардинг. Всичко е наред, Бен. Времето е забава, когато летиш. Знам един страхотен клуб. Идваш ли? По всички начини определено да. Трябва ни такси. Аз ще го спра. Позволи ми. Не можеш да хванеш такси в този град. Стреснах ли те? Какво е това? Какво е кое? Това! Има 2 312 таксита в този град. Ето там едно от тях! Ей, такси! Точно попадение! Бен, какво е това? Изглежда като твоя играчка, но е огромна. Но не е, нали? Бен, моля те, кажи ми какво е това нещо! Благодаря, че спряхте. Заповядай. Извинете. Номер Джони 5. Благодаря, приятелю. Сега се прибирай вкъщи. Добре. Добре, всички са натоварени. Хиляда роботи играчки. Така ли, Роби? Харесва ли ти на планетата Земя? Какво? Заведи ме при шефа си. Какво е това? А? Тук XL-7, готов за тръгване. О, Оскар! Ехо, конте! Какво става? Номер Джони 5, срещата беше... такъв успех. Говорехме. Танцувахме. Пихме шампанско. Увереността идва с парите. Бени, първия ни голям удар. Виж, половината от тези нули са твои. Цял живот ли ще се цупиш? Радвай се. Най-накрая успяхме! О, не! Не! Няма да стане. Кои сте вие все пак? Пет! Номер Джони 5? О, Оскар, ти си толкова дружелюбен. Винаги ми е приятно да говоря с теб. Е, на мен също винаги ми е приятно. Но знаеш ли нещо, Джони? Притеснявам се за нашите приятели Бенджамин и Фредерик. Фредерик не ми е приятел. Честно казано, никога не съм го харесвал. Но Бенджамин е наш приятел, нали? Вярно! При всичките разбивания, вандализъм и внезапни атаки от тези разбойници, ние двамата трябва да сме сигурни, че Бенджамин е в безопасност. Е, отсреща на улицата има тайна малка стая, за която за радост знам. Тя е съвършеното скривалище. Мислех си, че Бенджамин може да използва тунел за евакуация в случай, че тези бандити се върнат. Направих го в детайли. Отне ми много време. Взех скици, купих оборудване. Ето, нека ти покажа. Влизай вътре. О, леле! Схванах. Индустриален шпионаж. Имаме търсена играчка и големите момчета я искат, нали? Разположете се удобно. Тук сте за малко. Ще ви отворят в Понеделник. Свършено е с вас. Джони ще ви довърши със следващата си охранителна система! Е, сега робота работи за нас, ясно?! И когато свърши, ще стане на алуминева дограма. Не, сър, моля ви! Е, чудя се... дали ще ми помогнеш... да довърша скривалището си... за нашия приятел, Бенджамин. Определено, Оскар. Бих дал дясната си ръка за Бенджамин. Лявата също. И двете. О, чакай. За подземното скривалище трябват разрешителни. От ВиК, БТК... Всичките ги имам. Добре. Ниска врата. Това място е кочина. Съжалявам, че се опитах да продам проклетия ти робот. Аз съм мошеник, мижитурка, мръсник. Разгорещяваш се. Когато дължиш, толкова пари колкото мен, си под напрежение. Кой е толкова глупав да ти заеме пари? Трябваше да отида при една акула. Нали не очакваш да повярвам, че си заел пари от риба? Лихвар. Някой, на който, ако не му ги върнеш, започват да режат части от тялото ти. Значи с парите от акулата ми помогна, а? Помогнах на нас! Да направим голям пробив. Рискувал си популярните части от тялото си... за да започнем нашия бизнес? Да, само че после станах по-алчен. Разбери. Робот за 11 милиона! Не можах да устоя. Знаех си, че няма да проработи. Това нещо ме прекара през ада и ме заряза, което си го и заслужавах. Как го контролираш? Наистина не работи толкова добре. Е, има нещо, което и аз не съм ти казал. Той е толкова труден за контролиране, защото е като теб и мен. Какви ги дрънкаш? Искам да кажа, че прави много грешки, защото е жив. Жив? Знам какво е за Бен да работи дълги часове за мизерно възнаграждение. Аз работя с чужди пари. "Виж, но не пипай. Без грешки. " Те се отнасят с мен като с машина. Като с машина ли? Това сигурно те кара да си самотен. Нещастен. О, Оскар, ела. Ела. О, аз разбирам. Ако тези двамата шибаняци потрошат Джони 5, ако го изключат, ще умре ли? Ако загуби захранването си, да. Значи трябва да се измъкнем оттук! Двамата можем да се справим. Един опит. Умът над тялото. Готов? Готови! На три. Едно, две, три. О, малеле. Моят ум не може да победи тази материя, това е сигурно. Леле боже! Затворен съм и в момента пропускам втората си среща със Сенди. О, не. Сепия. Трябва ми сепия. Чакай малко, чакай. Те се прецакаха! Виж! "Китайският ресторант на Ду Уош". Ето и адреса! Знаем къде сме! На кой ще кажем тази новина? Правилно. Това няма да спаси Номер Джони 5. Вече може да е и прекалено късно. Много лошо, че нямаме телефон. Е, аз оставих моя в Мерцедеса. Не, говоря сериозно. Тук има телефонна линия, мога лесно да се закача за нея. Ей, Бени, можеш ли да я използваш? Искам да кажа Запознат си с високите технологии. Можеш ли да измислиш нещо? Като например да изпратиш Морзов код? Джони е в тунела с Оскар Копае на 3 метра под земята Джони е в тунела с Оскар Дъвка да придържа жицата. О, звани! То звъни. Звъни отново. И някой вдигна. Бързо кажи ми кода. Морзовият код. Не го знам! Не го знаеш? Мислех, че ти го знаеш! Ти си електронния гений! И не знаеш Морзовия код? Откъде накъде аз трябва да знам Морзовия код! Не мога да повярвам. Какво пък е това? Бийч Бойс от 1964, "Помогни ми, Ронда". Изучавам поп музика, за да задълбоча връзката си със Сенди, която няма за видя повече. Чакай малко. Фред има една налудничава идея. Ще се получи ли? Мисля, че ще разбере. Знае много за поп музиката. Тя има телефонен секретар? Здрасти, аз съм Сенди. Няма ме, моля оставете съобщение и ще ви се обадя. Моля изчакайте бийп. Бийп. Първо. Помогни ми, Ронда Помогни, помогни ми, Ронда Стоманена сплав "Медсън" А-4-50. Ще копая край нея. Не! Не, всичко е наред. О, да, да. Това е тайната стая. Мислех да вляза с горелка. Вероятно ти знаеш по-бърз начин. Вход. Портал. Дупка. Да. Добро утро. Вие сте с Деди-О и старите златни хитове. Подготвили сме още много. Какво по дяволите? Чакай малко. Бен? Отдръпни се. Моята плазмена резачка е опасна за хора. Да, завий тук, мисля. Бродуей, това е, продължавай. Ако се тревожите за приятеля си, защо не се обадите в полицията? Обадих се. Казаха, че технически липсва. Но трябва да минат 24 часа преди официално да липсва. Но знам, че нещо не е наред. Просто знам. Стигнахме Бродуей. Сега наляво или надясно? Центъра, завий наляво! Побързай, моля те! Може да нямаме много време. Добре, добре, Бен. Това е дълга улица. Тони Ромеро! 16-та улица! Давай, давай! По-бързо! Не можеш ли по-бързо? Ако те глобят, аз ще платя. Давай! Добре, бейби. 16-та улица. Следващата? Къде си научил всичко това? Ленинград черния пазар. Всичко от ABBA до ZZ Top. О, какво е това? Отис Рединг, "Док на плажа." "Док на плажа"! Разбира се! Карай към доковете! Оки-доки. Луси, прибрах се! О, Боже мой! Ти си невероятен! Това е скривалището на Бенджамин. Не е ли прекрасно? Оскар, скривалището е банков трезор, Хаймдалски банков трезор. О, да, да. Разбира се, в това е и идеята. Виждаш ли? Какво може да е по-сигурно от сейф? Но... Трябва да направим още нещо. Трябва да разчистим всичките ми стари боклуци. Отвори тази кутия. Но, Оскар, пробиването на дупка в трезор не е ли вреда? Вандализъм? Не ставай смешен, аз притежавам този трезор. Не можеш да вандализираш нещо, което вече е твое. Хайде. Добре. Дръж това. Сега отвори това. Добре. О, скъпоценни камъни. Диаманти. Колекцията Вандервир. Това са твоите боклуци? Да. Извини ме. Оскар притежава колекцията Вандервир? Какво?! Оскар! "Луи, Луи!" Не, нещо е като "Ду-ду". "Ду Уа Диди"! "Ду Уа Диди"! Какво пък е "ду уа диди?" "Топлината в твоето сърце прави другите... щастливи". Аз все още харесвам това. "Възможността чака. Само трябва да отворите вратата." Въоръжи се. Здрасти. Идва и е по-умен отколкото си мислех! Да тръгваме. Трябва да вземем и робота! Не говори глупости! Но, Оскар, вземането на бижута без разрешение е кражба! Обир! Пропусна го! Сега ще го довърша. Идиоти! Не знаете възможностите му. Изкуственият интелект... Ще млъкнеш ли?! Помощ! Полиция! Трябва намери полицай! Стражар! Жандарм! По-бързо, трябва да го хванем! Полиция. Полицейско управление. Накъде? Къде е той? Дължиш ми обяснение. Направете нещо! Осведоми ме. Защо се опита да разглобиш Джони 5? Ветенапра се на шениупла. Говорната ти програма ли е повредена? Вете-напра се на шени-упла. Ете-мин ад-з го-не! Ете-мин ад-з го-не! О, добре. Страх ме е. По-добре да се махаме. О, да, мен също. Да, да се махаме. Оскар, не разбрах тези данни. На какъв език говорехте? Не, чакай! Разбийте го! Това е свидетел, който може да ни разпознае! Не! Спрете! Моля ви! Не просто машина! Не разглобявайте! Аз съм жив! Мога умра! Смачкай това проклето нещо! Моля ви, помощ! Аз съм жив! Не, спрете! Не ме убивайте! Още мърда! Удряй! Удряй! Довършете го! Какво по дяволите? Върни се! Ей, върни се тук! Добре! Пазете се! Тези неща могат да те убият! Ставай! ВРЕМЕ ДО ПЪЛНО ЗАГУБВАНЕ НА ПАМЕТТА Хайде. Номер Джони 5? Фред, провери отвън. Къде е той? Тайно, закрито с плъзгащ капак стълбище. Джони 5? Горе ръцете! Какво значи то...? Не мърдайте! Отдръпнете се. Веднага. Виждали ли сте робот? Ей толкова, прилича на метален скакалец. Никакви скакалци днес, а? Д. Пет! Ей. Спри! О, Боже! Какво са ти направили? УМИРАМ ДОВЕДИ БЕН Не мога. Не мога! Полицията го арестува. ТИ ПОПРАВИ Аз? Аз? Поправя? Как? С какво? Да усуча заедно лилавите жици ли? Вейздра, смотаняк. Здравей, няксмота. Здравей, смотаняк. Слава Богу! Добре ли си вече? Не. Резервното захранване швасвър. Свършва. Не можеш ли да се заредиш от контакта? Главното ванезахран... Захранващите вериги са прекъснати. Трябва да се свържат с... ...главното захранване. Вориот... Отвори. Бързо като заек. Ти кървиш! Батерийна течност... О, не, Фред. Не копринената ти риза. Копринена риза. Bombyx mori... Забрави. Превързах те. По-добре ли си вече? Трябва свържи жиците към паметта. Паметта ми съм аз. Ако загуби захранване, умирам... Издъхвам... Букетна гуш. Просто ми кажи какво да правя. Първо вземи поялник. Нали това? Не, не е това. Не мога да го направя! Не ме бива в това! Имаш 15 минути, за да те бива. Какво?! Много време... време. Времето като вид руническа рима, рима. Добре! Добре! Не се отнасяй! Просто ми казвай стъпка по стъпка. Не сме и припарвали до този тунел. Аз лично бях с един приятел в китайски фризер. Вярно е! Помиришете го! По-бързо, Фред. Резервното захранване свършва. Бързо! Исусе! Христос. Живял от 1 до 33 г. след Новата ера. Вече са свързани. Това е, нали? Надявам се. Ето сега. Казах ти, че можеш да го направиш. Благодаря. Поправих ти ръката, останалото можеш да свършиш и сам, нали? Бредо, Дерф. Фред. Това казах. Дерф. Защо взе динозаври? Те се продаваха. Оскар каза, че няма значение. Няма значение. Това ще ни прекара през митницата. Нашето дарение за бразилското национално сиропиталище. Оскар? Тази гнида? Да. Не мога да повярвам. Как си? По-добре ли? Аз съм 70 правен, ъ, президен... процент поправен. Защо Раско ме излъга? Защо се опита да ме разглоби? Раск...? О, Оскар! Бижутата! Те трябва да струват... Кой знае? Мислех, че приятел ми е. Аз съм наивен. Лековерен. Доверчив. Урок номер 1 Не вярвай на никого. Аз ти вярвам... Сега. Недей. Аз не бих си вярвал. Аз се опитах да те продам! Хората са толкова ожслони. Е, не го взимай толкова навътре. Това е живота в големия град. Оскар, ме прецака и мен, а аз съм мошеника. Затвори ни с Бени в стая със замразени китайски сепии. Той ви е затворил? Не ви е смачкал, смазал, пребил, осакатил? Не просто искаше да ни разкара. Разбира се. Отвлича хората. Разрушава машината! Добре! Хайде на купон! По-спокойно. Добре ли си? Не човек, но форма на живот. Имам душа! Той мен убие опитал! Ей, Д. 5 какво си намислил? Преследвам, хвана, хвърля в затвора! Стига! Тези са сериозни! Ти си ранен и резервната ти батерия е изтощена! Аз съм добре. Няколко бъга, но иначе всичко е наред, наред. Функционирам идеално. Само се чуй! Дори не можеш да говориш правилно! Форма на живот трябва да направи... каквото форма на живот трябва да направи. Мръдни се. Успокой се, форма на живот! Какво е това? Колко искате за него? Добър начин за отношение към бъдещ американски гражданин! Слушайте! Един живот виси на косъм. Туку-що получихме 10-31! Човек е бил обран от робот. Ти! Това е нелепо. Те са проникнали без да задействат алармата и... Извинете вие ли сте Майк Маниака видял робота? Моля, елате с мен. Трябва да се погрижа тук. Бях обран. Влизай в колата. Да, добре. Това е сцената на престъплението. Това е лудост. Няма да ги намериш. Отдавна са си отишли. Да ги намеря аз ще. Активиране на спектроанализатора. А следи от гуми на кола. Следи от Гудиър, 215-7515. Скачай, Дерф. Можеш да видиш следите от гумите им? Фасулска сторено. Речено работа. Дреболия. О, не. Флуид! Той тече. Хидравлична? Спирачна? Запалителна? Не знаете нищо за течностите. Това е батерийна течност. Той кърви до смърт. Тук. Паркирали. Тръгнали. Натам. Не се тревожи. Братовчед ми е Харли Дейвидсън. Там! Крайслер Лебарон. Последен модел. Ти успя! Пипнахме ги! На юг по централна, мъж се вози на робот. Приехте ли? Това е Джони 5. Чарли 6 го поема. Не мога да повярвам. Трябва да му се измъкнем! Кретен. Никога няма да ги хванем. Така ли? Гледай това. Не, не е добра идея. Довери ми се. Пряк път. Както лети гарвана. Видях карти на канализацията в книжарницата. На 59-та сме. Няма и следа от заподозряните. Не виждаме никой от тях! Искаме хеликоптер незабавно! 4-10! Знаеш ли в какво съм стъпил? Заподозрените завиха на изток по Лейкшор. Не, чакай! Какво по дяволите? Заобиколи ги! Да, да. Внимавай! Вече ни загуби. Казвам ви, подценявате го. Ще ни намери. Виждаш ли ги? Шт! Тихо. Тихо ли? Знаеш ли какво току-що мина край мен? Горивото на колата е на привършване. Не, не е! Вратата е отворена. Не отивате никъде, смотаняци! Какво става? Какво правиш сега? Помпам желязо. колата движи ли се? Пригответе се за обяд! Всички системи са включени. Имаме летящ старт! Какво стана? Да ги извадим. Незабавно. Чакай малко. Добре ли си? Леко. Ей, ти. Джони е тук! Дай ми това. Добре, ненормалник. Ще бъдеш рециклиран. Рециклирай това, изродска гад! Разкарай от погледа ми грозната си майка! Хайде, насекомоподобно! Чувстваш ли се късметлия, боклук? Имаме 10-34 между двама мъже и тенекиен пънкар. Какво е 10-34? Защо не говори български? Къде отиваш, бързак? Внимавай! Не си ми в категорията. Д-р Рут казва, "Насилието е израз на сексуална немощ". Сандърс, копеле такова, помогни ми! Чи-отвли му нието-внима! Имаш ли водоохлаждаеми тръби! Ще ти разбъркам РАМ-та! Да знаеш, наистина съм уплашен. Със сигурност. Да! Да, Д. Пет! Позвани ли? Шен-свър си, няк-смота. Добре, страннико, време е за арестуване. Би ли си свалил ръцете, моля. Разбира се. Благодаря. Пак заповядай. Пет! Оскар! Това е задънена улица, Оскар. Предай се! Ей! Спри! Сбогом, духачо! Така ли? Гледай това! Не мога да засека честотата. Добре, Оскар, ще те пресрещна. Ей, здравеняко... Къде е той? Той тече! Ще загуби захранване и ще умре! ВРЕМЕ ДО ПЪЛНО ЗАГУБВАНЕ НА ПАМЕТТА О, не! ВРЕМЕ ДО ПЪЛНО ЗАГУБВАНЕ НА ПАМЕТТА Не, Оскар! Не! Забрави! Не можеш да плуваш! Издигане! Височина! ВРЕМЕ ДО ПЪЛНО ЗАГУБВАНЕ НА ПАМЕТТА Оскар, няма да се измъкнеш! Наистина съм бесен! Аз Джони. Ти арестуван. Какво си ти? Наказание от Бог? Махнете се от пътя ми! Моля. Бенджамин. Номер Джони 5. Къде ти е резервното захранване? Какво? Резервното захранване! Резервната му батерия е изтощена! Използва я! По дяволите! Знаех, че не готов затова. ВРЕМЕ ДО ПЪЛНО ЗАГУБВАНЕ НА ПАМЕТТА Номер Джони 5. Ей, лекарю! Свърши си работата! Ела. Бързо! Подайте ми дефибрилатора! Бен, какво правиш? Дайте ми го! Сбогом... ...Бенджамин. Дай ми това! Не ме докосвай! Включи го на пълна мощност. Назад! Назад! Хайде, Номер Джони 5! Хайде, Джони! Хайде. Хайде, Джони 5! Хайде! Моля те! Хайде! Моля те кажи нещо. Бенджамин... Приятелю мой. О, Боже мой. Номер Джони 5. Напълно ли функционираш? Напълно... бредо. Подържай захранването или ще ти запаля лампите! О, имам ужасно главоболие! Номер Джони 5, толкова ме разтревожи. О, извинявяй. Виждаш ли го? Познавам го. Бързо чете. Много близък мой приятел. Той наистина може да чете. Искате от моите играчки? Всеки иска. Ще закъснеем. Искате 5 000? Изчакайте 6 месеца като всички останали. Работим на три смени. Не мога да направя повече. Ще ви се обадя. Цял живот продавам. И най-сетне имам нещо, което се продава! Какво ще кажеш за това лого? "Джони 5. Знаете името. Сега си купете играчката." Какво ще кажеш? Влизай в колата. Тържествено се заклевам... че ще подкрепям и защитавам конституцията и законите... на Съединените Американски Щати. Побързай! Идвам. срещу всички външни и вътрешни врагове ...и ще нося истинска вяра и отдаденост към същите. Аз поемам това задължение свободно... без резерви или с намерение за извъртане. Помогни ми Боже. Поздравления на всички. И за последно, за мен е уникална чест да поздравя нашия първи гражданин робот. С тази церемония правителството на САЩ постановява, че той ще има същите права като всеки друг американски гражданин. Моите специални поздрави, г-н Джони 5. Супер! Благодаря. Поздравления, Джони. И на теб! О, целуване. Смучене. Мляскане! Моят партньор! Г-н 5, кажете ни как се чувствате? Как се чувствам ли? Чувствам се жив!
Име:
Коментар: (пишете на кирилица)
Enter secure code:
Подобни на: Късо Съединение 2: 1988 - Short Circuit 2: 1988

Пристигане в Америка 1988 - Coming to America 1988
преди: 3 години / 4 гласа / 6 точки / 0 коментара / 773 прегледа
Аким (Еди Мърфи) е Принц на Африканското Кралство Замунда. Той иска да си намери съпруга и за това заминава с най-добрия си приятел и слуга Семи (Арсенио Хол) в Америка. Бързо си намира работа в закусвалня, където се влюбва в дъщерята на шефа Лиса (Шери Хедли). Тя въобще не подозира в действителност ... още

Млади стрелци 1988 - Young Guns 1988
преди: 4 години / 2 гласа / 8 точки / 0 коментара / 332 прегледа
Годината е 1870, мястото-Линкълн Каунти, Ню Мексико. Младия Уйлям е спасен от Джон Тънстол и е наречен Били Хлапето. Той става част от семейството на младите стрелци, известни като "Регулаторите". Те са в териториален спор с хора от Санта Фе, които са предвождани от Лорънс Г. Мърфи. След убийств ... още

Седмият знак 1988 - The Seventh Sign 1988
преди: 3 години / 1 гласа / 3 точки / 0 коментара / 363 прегледа
Времето изтича. Провидението идва - реките текат кървави, пустините са обвити в ледове, а луната се изпълва в червено. Шестте знака на Апокалипсиса се появяват. Само една жена може да възпре седмия знак в този напрегнат трилър. Деми Мур играе Аби Куин - млада жена, която открива, че тя и нероденото ... още

Умирай трудно 1988 - Die Hard 1988
преди: 3 години / 1 гласа / 3 точки / 0 коментара / 176 прегледа
Коледа е. Джон Маклейн - полицай от Ню Йорк, пътува за Лос Анжелис, за да прекара празниците със семейството си. Но когато пристига там, разбира, че сградата, където го очаква съпругата му, е превзета от терористи. И вместо да се забавлява на коледното тържество, Джон трябва да се бори не само за с ... още

От мошеник нагоре 1988 - Dirty Rotten Scoundrels 1988
преди: 3 години / 1 гласа / 3 точки / 0 коментара / 580 прегледа
Лорънс (Майкъл Кейн) и Фреди (Стив Мартин) са гангстери, чийто опит да работят заедно се оказва неуспешен, тъй като няма място и за двамата в малкото средиземноморско градче. Така се стига до облог, според който загубилия ще трябва да напусне. Усилията им да спечелят изваждат на показ най-доброто и ... още

Етикети:
За нас
Хостинг от Alien Hosting
Правила
Rss Емисия - FeedBurner
BgMdb.com във Facebook
BgMdb.com във Google +
BgMdb.com във Twitter
^ За Bg Moovie Database
BgGdb игри
BgMdb Филми
AbvObiavi.com
Uni-Web.net
YouNotepad.com
Womans'Book
Zabavni.info
BG-Info
Spodeli.bg-info
Uni-Ads.net
NetSale
Spodeli.eu
EN.Spodeli.eu
^ UNI WEB MEDIA GROUP
Каталог филми Bg Moovie Database
© 2012 - 2018 BgMdb.com V 1.0