Избор на редактора:

Къща-чудовище 2006 - Monster House 2006 - Онлайн BG Movie Database

3 звезди / 1 гласа / 3 точки / 1 коментара / 314 прегледа

Дванадесетгодишният Диджей си наумява, че има нещо странно в къщата на стария господин Небъркракър. Всевъзможни неща изчезват в тази съборетина - баскетболни топки, триколки, играчки и дори домашни любимци.

Харесвайте, споделяйте и коментирайте публикациите, за да спомогнете за развитието на сайта! Благодарим предварително!

В денят преди "Вси Светии", Диджей и Чаудър решават да разберат какво се случва в странната къща, след като тя буквално се опитва да погълне новата им приятелка Джени.Те се обръщат за съвет към единствения човек, който може да разбере какво точно се случва - мъдрия Череп.

Той им казва, че най-вероятно къщата е обладана от зъл дух и единственият начин да го победят е да го прободат в сърцето, тоест пещта в мазето.

Техният план е да издебнат къщата докато спи и да угасат пещта с водните си пистолети.

Планът им обаче се обърква и къщата хуква да ги гони. Сега вече не им остава нищо друго освен да намерят начин да я надвият.

Жанр: Анимация, Комедия, Фентъзи

Режисьор : Гил Кенън

В ролите : Катлийн Търнър, Стив Бушеми, Кевин Джеймс (III), Джон Хедър, Ник Канън, Джейсън Лий, Фред Уилард, Хавиер Перез Гробе и др.

Държава : САЩ

Година : 2006

Времетраене : 91 мин.

Галерия снимки:

Къща-чудовище 2006 - Monster House 2006

Къща-чудовище 2006 - Monster House 2006

Къща-чудовище 2006 - Monster House 2006

Къща-чудовище 2006 - Monster House 2006

Видео

От филма:
Здравей, оградо! Здравейте, листа! Здрасти, небе! Махни се от моравата ми!!! Искаш ли да бъдеш изядена жива? Не. Тогава се махни от там! Колелото ми! Стой далеч от къщата ми! Ще закъснеем. Да, идвам, идвам. Още едно колело... Идвам! Мамо, той го направи отново, взе още едно колело! Добре скъпи, вече говорихме за това. Не можеш да си седиш по цял ден в стаята и да зяпаш някакъв старец през телескоп! Но мамо, нещо не е наред с тази къща... Наистина! Какво беше това? Сериозен съм. Гласът му звучи странно. Някой навлиза в пубертета... "Какво става с тялото ми" Нали приятел? Може би трябва да дойдеш с нас. Оо, той е прекалено зает, има да шпионира. Аз не шпионирам... е... Е? Хахаха. Всичко е наред приятел, като бях на твоите години правех същото, само че ползвах бинокъл за да наблюдавам близнаците Дженсън... ...нито една, от които обаче не беше страхотна като красивата ти майка. Ще ми помогнеш ли да изнеса нещата. Дръж това. ... да прав си, не трябва да ги забравяме... Елизабет ще дойде след няколко часа. Ако нещо стане, обади се в полицията и се скрий в килера ...той знае... Ще се видим утре! Добре съм. Къде е Ди Джей? Къде е? Извинете, трудно се вижда през маската. Тогава защо не я махнеш, Чаудър? Защо вдигна прозореца? Чаудър... Здрасти Ди Джей. Чао скъпи! Кажи му, че го обичаш, моля те. Той го знае. Моля те, кажи му, че го обичаш. Не искам да го казвам. Кажи "обичам те, сине". Той знае, че го обичам! Остави прозореца, ще закъснеем! Обичаме те! Включително и баща ти! Точно така. Изпрати му целувка. Стигат му толкова целувки за днес. Горе главата, почти Вси Светий е. След един ден и 3 часа ще сме пълни с бонбони. Ок... Виж, имам нова топка. Яко. Та като заговорихме, реши ли? Скоулзър или Пазителя на Криптата. Чаудър, не мисля, че ще участвам тази година. Какво? Хайде, де, с тази година стават 6 поредни. Да, 6 години се правя на маймуна. Може би съм вече прекалено голям. Остават 3 секунди. Играя баскетбол. Време е за тотално унижение! Добре ли си? Носът ми е в мозъка! Дай да видя. О, Боже! Какво?!? Ти си идиот. Къде ми е топката? О, не! Съжалявам човече... Чакай, чакай Ди Джей. Ти си вече голям, иди я вземи. Чаудър, топката ти е на моравата на Небъркракър. Отпиши я. Дадох 28 долара за тази топка. Чистих 10 двора и исках по долар от майка си 26 пъти! Никога не съм работил толкова здраво през живота си. Небъркракър още не е излезнал. И? Може би е заспал. Добре, ще го направя. Никога няма да го забравя. Побързай все пак. Давай. Ти! Какво направи? Толкова много съжалявам! Свършено е с тебе! Ди Джей!! Помощ! Помощ! Мислиш, че можеш просто да унищожиш моравата ми? Не! Искаш ли да бъдеш мъртъв? Не, аз обичам живота. Това място не е детска площадка! Това е къщата ми! Защо не уважавате това? Защо просто не стоите далеч от... Аааа... Без сирени... това не е добър знак. Аз съм убиец. Не, не си. Това беше злополука. Мисля, че ще повърна. Детегледачката е тук. Ди Джей, ей Ди Джей. Видях линейка, да не изпуснах нещо интересно? Ехо.. Езизабет, може ли да поговорим? Разбира се, ПЛАНИРАЛА СЪМ КУП ИНТЕРЕСНИ ЗАБАВЛЕНИЯ. Вече тръгнаха... Така ли? Да, и искам да си поговорим. Обикновеното вкъщи до 9, в леглото до 11. Езизабет! И... казвай ми Зи. Зи? Слушай, аз контролирам телевизора, уредбата и телефона. Няма да си играя с теб на разни игрички или да те завивам в леглото, не съм ти майка, не съм ти и приятел. Не ми говори като на бебе, аз съм почти възрастен. Дори нямам нужда да си тук, Езлизабет. Господи, Ди Джей, защо я счупи? Не, не съм! Да... нека те попитам нещо На кого ще повярват? Отивай си в стаята. Ало? Ало? Да, много смешно... Да видим дали на теб ще ти хареса... Честит Вси Светий, глупако. Добро беше, Боунз. Виж му лицето, наистина е смешно. Не трябва да каниш приятелите си тук. Кой е тоя? Това е Боунз. Кво става? Той свири в група. Точно така. По-добре не споменавай за него... все пак си буден след 11! Не, това е различно, слушайте. Брей, звъннал си на съседите... Браво на теб! Той ми се обади първи. Кой ти се обади? Небъркракър... Той умря днес. Лъжеш. Не е вярно, той умря, а сега се звъни от къщата му. Хм... обаждане от отвъдното? Наистина! О, наистина. Ти знаеше ли че говори истината? Върни ми я. О, "нея"? Може ли... Ей, недей. Чакай малко, пич, тя май има проблеми с дишането. Мисля че има нещо в гърлото й. Ще погледна вътре. Добре, стига толкова, слизай долу веднага. Е, стига сме си играли. Толкова си забавен. Знам, даже не се и опитвам. Идва ми отвътре. Така ли, и какво ще направиш?? Чаундър, къде са вашите? Няма ги. Ок, ела в Опасната зона, веднага! Добре. Казах, стига! Хайде де... Изплаших се. Видях линейка на идване. Мисля, че Небъркракър наистина е умрял. Е значи сме късметлии. Той е зъл. Не, просто е стар и докачлив. Така ли Зи? Когато бях на 10 имах хвърчило. Страхотно хвърчило. Можеше да лети толкова нависоко, че не се виждаше. Един ден, то падна. Последвах въжето и края му беше точно там, отсреща, точно на ръба на моравата. Да не би да ти взе хвърчилото? Да, той взема всичко, което се озове на моравата му. Но не това е важното. А това, че го видях да говори на къщата си! И да я целува... Освен това, всеки знае какво направи на жена си. Какво, какво й е направил? ИЗЯДЕ Я! Стига! Достатъчно! Хаиде Зи! Писна ми от теб! Нямаш уважение към жените. Какво означава това? Излез. Защо? Егати монахинята. Ти па кво гледаш? А? Наистина си мъртъв, нали? На моравата ти съм, Небъркракър! А? Какво ще направиш? Хвърчилото ми... Чаудър? Чаудър? Чаудър? Чаудър? Ей, какво правиш, млъкни. Какво? Небъркракър се върна от отвъдното. Няма начин! Да! Оставили са ключа... Схващаш ли? Чаудър, не ме слушаш. Небъркракър ме преследва, мисли си че съм го убил. И сега търси отмъщение. В момента си някак налудничав, забелязал ли си? Мисля, че си изплашен, защото днес уби човек. Живота продължава. За теб. Опитай се да се отпуснеш като мен. Стига си правил глупости. Трябва да ми помогнеш. Добре де. Искаш помощта ми? Тогава ще дойдеш с мен на Вси Светий. Добре, щом искаш. Да вървим. Чакай... Чаудър, хайде. Къщите с духове са скучни, ако искаш да си тръгваме? Чаудър, тихо, ще те чуе. Ди Джей... Ето защо никой не сяда при нас през обедната почивка. Дъртака ритна камбаната и ще видиш, че няма призрак. Стой, моля те. Чаудър, сериозен съм. Чаудър, върни се, моля те. Хайде де О, не, бутилка! Остави я и се връщай! Ей, Ди Джей, познай кой съм "Махни се от моравата миииии" Не поглеждай назад! Погледнах, погледнах! Боунз? Идвам... Даже не си и мисли да се връщаш отново тук... О... Номер или лакомство! Добро утро госпожице! Току що бяхте свидетелка на симулация на това, което ще се случва довечера. Изследванията показват, че при домакинства, в които няма лакомства, съществува 55% по-голям шанс от НЛ. За да предотвратим тази трагедия, аз продавам лакомства специално за празника от името на училището си - Уестбрукс. Добро училище... изгониха ме от там. Та, какво искаш? Просто се опитвам да взема предимство в живота и да си осигуря успешно бъдеще. Искаш успешно бъдеще? Когато момче с татуировки мине през закусвалнята, където работиш, му дай хамбургер, а не телефонния си номер. Благодаря за съвета, ще го запомня. Но да се върнем към бизнеса. Без лакомства къщата е като... Добър опит, но къщата не е моя. Хм... бавачка? Дам. Добре, стига глупости. Може би хората, за които работиш, са ти оставили 40$ за извънредни случаи? Може би са ми оставили 30? А може да ми дадеш 20, аз ще напиша разписка за 30, и ти ще прибереш 10? Може би... И... искам още 2 пакетчета захаросани фъстъци. Едно пакетче и една близалка? Добра си. Не засичам движение. Няма движение. Ей, Ди Джей, донесох ти шоколадчета. Шшшшт! Какво е положението? Ох, няма движение. Какво правите, ненормалници? О, нищо, просто нещо в къщата отсреща се опита да ни изяде! Да, цяла нощ я наблюдавахме, не сме излезнали от стаята нито веднъж. Даже и до тоалетната не сме ходили... Не пий от това. Гадост. Каквато и болест да сте прихванали, съм сигурна че има лекарство за нея. Зи, истина е, нещо странно става отсреща. Страхотно, много се радвам за теб. Както и да е, астрономчета, виждали ли сте Боунз? Вчера си тръгна неочаквано и... ... така и не се върна. Не се върна? Бутилката. Ами да. Добре, вижте, няма време за това. Слушай Зи, не знам как да ти го кажа... Приятеля ти вероятно е бил изяден жив. Шери Клотън... Трябва да тръгвам. Закуската ти. Честит Вси Светий, загубеняци. Здравей... Какво? Какво има? О, нищо. Дай да видя. О, не! Не! Чакай! Ди Джей, телефона. Не! Недей! Нито крачка повече. Ела тук, да, точно тук. Да нямате психични отклонения? Ако е така, познавам човек, който може да ви научи на бейзбол. Какво ще правим, какво? Хайде. Бягай, Чаундър! Бягам! Помощ! Ехо. Хей! Имам ядосан баща на телефона, който търси някой си на име Чаудър. Безпокои се за теб. Така и трябва. Започвай да обясняваш. Къщата... опитва се да ни изяде. Добре, стига обеснява, писна ми да... Чакай, чакай, къде отиваш? Отивам да видя какво толкова и има на тая тъпа къща. Не не не, не можеш. Какъв ти е проблема? Пубертета! Да... имам доста от него. Повече няма да пиеш Mountain Dew. Добре. Отивам да намеря Боунз. Добре, забавлявай се и не се притеснявай за нас. И му прати поздрави от мен. Приятен път. Чао. О, здрасти. Искаш ли да ми кажеш какво става? А, да, това за пубертета го измислих. Здрасти, аз съм Джей Ди ... Ди Джей. Да, тате, щях да ти се обаждам, но забравих. Добре, извинявай! Добре, разбира се. Да. Добре, обичам те, чао. А това е... малкия ни пост за наблюдение. Дам... Да, плакатите са глупави, тъкмо щях да ги махам и да сложа малко картини. Е, тате, защо не ми целунеш косматия задник? О, здрасти. Това е Чаудър. За дамите Чарлз. Аз съм Джени, 2 пъти президент на класа в Уестбрукс. Това не е ли училището, където те приеха? Да, приеха ме, но реших да не ходя. То е само за момичета. Ами... затова... не отидох... Ей, там имат добро заведение за такос. Мразя мексиканска храна. И аз. И аз. Впечатляваща е, нали? Просто си седи там и чака. Присмива ни се... Може ли да ти ползвам телефона? Да, разбира се. Ето. На кой ще звъниш? На майка. Грубо. Знаеш ли, вероятно няма да повярва на това, прекалено е сложно за мозъка на възрастните. Ам... това пикня ли е, защото, ако е, е отвратително. О, Ди Джей, пикаеш в бутилки? За какво говориш, че това е твоята. Не, не, твоята е. Може ли да говоря с Алисън. Дъщеря й е... благодаря. Това е по санитарни... Извинете ме... Мамо, продавах шоколади и... И тъй... мразиш мексиканска, а? Да... и ти, а? Да, но аз почнах да я мразя първи. Още отвън пред къщата. Добре тогава... аз почнах да я мразя още като гледах през телескопа. Не можеш да си заплюеш момиче през телескоп. А ти пък изобщо. Тя не ми повярва. Е, понякога родителите могат да бъдат така... Добре... обикновено не дружа с хора като вас, но къща се опита да ме изяде, така че... имате един час. О-о, кученце. О, не. Въобще не разбра какво става. Добре... мисля че е време да се обадя в полицията. Осъзнавате ли какво ще се случи довечера? Стотици деца, минаващи през къщата.... Чакайте... помислете, само пълен идиот би отишъл при стария Небъркракър. Ей, топката ми! Чаудър, не. Ще стане касапница... Добри новини, ченгетата са тук. Добре деца, дано си заслужава. Бях в гората и се биех с мечка, когато получихме обаждането. Излезте от колата, веднага! Хах, те са извън колата... За първа седмица е в полицията. Полицай, смятаме, че има опасно животно в тази къща. То е убило човек. И куче. Куче? О не, имаме сериозна ситуация. Чакай бе, какво правиш? Е, викам подкрепления, не чу ли какво каза хлапето? Има опасно същество в тая къща. Ние нямаме подкрепление. Само Джуди в участъка. Това не е нищо важно, само няколко деца преяли със захаросани пръчки. Да, обзалагам се, че мъртво куче ще промени нещата. Какво каза? Нищо. Добре, стига толкова. Вси Светий е, и даже да не вярвате, си имаме работа за вършене. Имаме ли? Да. Чакайте, не можете. Това нещо... ...то има уста, и придърпва неща навътре и ги изяжда. Да! Ето така... Добре, добре, просто се опитваме да го опишем по-реално. Абе, малко нереално ми звучи. Ще се видим по-късно. Добре, ще ви покажа. Но ако нещата излезнат извън контрол... ...ще извикаме голямата стъпка - хаха. Това е заредено! Умна къща. Ей! Ти... и двамата, елата тук. Приближете се до колата. Ще забравя, че хвърли камъка, защото танца на приятеля ти беше доста забавен. Но ако ви хвана пак да се бъзикате с тая къща отивате в дупката, ясно ли е? ще ви дам 10 секунди да се изпарите. Но ние имаме нужда от помощта ви, нали това ви е работата да помагате. Едно, две, три Ей, по-леко. Ама къщата ми е ей там... Такава подкрепа получаваме от правителството... Да, мразя правителството... Ще отидем при експерта. Казва се Реджиналд Сколински. Но го наричат Скоул. Кои са "те"? Аз и Ди Джей. Това е най-умния човек на планетата. Тогава да си поговорим с него. Джени, чакай, стой. Скоул е в Игровата зона. Не ти трябва да се занимаваш с него в момента. Добре, колко дълго ще играе? Никой не знае... веднъж игра 4 дена без прекъсване. Само с 25 цента, галон шоколадово мляко и памперс за възрастни. Човека е легенда. Е, ако той няма да излезе от Игровата зона, ние ще влезем. Какво, какво, Джени... Видя ли, пак му отрязах главата. Вероятно не го видя, защото очите ти са на главата. Господине? Какво? Зает съм да играя, без даже да поглеждам екрана. Какво?!? Добре, къщата на стария Небъркракър е обладана, трябва да разберем как да я унищожим. Тихо, доповръща ми се от тебе. Да, върха съм! Обладана къща казваш? Хм. В пътешествията си до магазина за видео игри и изложенията на комикси Съм видял много странни и чудновати неща. Чувал съм истории за сгради, обладани от човешка душа. Духа се слива с дърво и камък, създавайки рядко срещано чудовище известно като "Домус Мактиптус" Къщата се е сляла с Небъркракър? Приятна смърт. Хм, не ми харесва тая кръв. И, как да я убием? Трябва да ударите в източника на живот. Сърцето. Къщите нямат сърце. ДА! А? Може и да си прав. Съжалявм деца, но трябва да се погрижа за нещо много важно. Няма да се видим по-късно. "Ти си мъртав" Ха-ха-ха-ха Значи трябва да поразим сърцето. Да, но къде е то? Откакто умря стария, от комина на къщата излиза дим. Пещта е сърцето. Ако искаме да угасим огъня, трябва да влезем вътре. Без да станем на парченца. Чучало... Какво? Само се бъзиках. Не, Чаудър, това е идеята! Ще направим чучало и ще го напълним с приспивателни от вашата аптека. Къщата ще го погълне, ще заспи, и ние влизаме, и загасяме огъня. Чааакай, чакай, чакай. Въпроси? Да, един. Луд ли си? Не искам да крада лекарства от баща си, да влизам в чудовище и да умра! Аз пък мисля че си струва да опитаме. Да, съгласен съм, да го направим. Ей, аз исках това... Сигурно се шегуваш... Чаудър, тихо! Извинявайте. Хайде... Не се плаши... Няма нищо страшно, обичаме те. Чаудър, хайде. Добре. Номер или лакомство! Включвай. За малко... Замърсяване, вандализъм... Държавна измяна! Не, не, измяна. Сигурен ли си, защото... Сигурен съм! Добре хлапета, излизайте от кофите и да вървим. Хайде. Чухте човека, виждате светлината, вървете към нея. Добре, пуснете оръжията, подайте ги насам. Ще ви застрелям. Виж ти, какво си имаме тук. Ти стой тук, аз ще проверя. Слушам! На мене ли говориш, а, смелчаго? Показваш неуважение към значката, а? Хич не се и захващай с мене. Това е, чашата преля. Имаш нещо за казване ли, прасчо? Аз викам да ги задържим. И аз това мисля. Защо да ги държим? Да ги водим в затвора бе, хайде. Хаха, отивате в затвора. Имате право да си затваряте устите. Къщата е чудовище! Да, да, за малко да ти повярвам. Ей, хора, аз съм ваш човек, братовчед ми е ченге в Милуоки. Искам да кажа... нещо като ченге, има пистолет. Дам, ще те харесат в участъка, тикво. Ей, ние сме суперченгета! Да, да... Суперченгета, суперченгета... Чу ли това? Да, стомаха ми е, умирам от глад. Не, не, това прозвуча като опасно същество. Отивам да проверя. Боже... Все едно имам кученце... Добре, сега се връщам. Не, не, не отивайте! Кво? Спрете, не! Излез, чудовищеее. Замръзни, дърво! Пистолета ми! Идвам партньоре! Пусни ме! Викай подкрепления! Ще се обадя на Джуди! Джудиииии! О, Боже, Боже, Боже. Мисля че получих инфаркт. Ужас! Запазете спокойствие... ЩЕ УМРЕМ! Джени, винаги ще те обичам! Скачайте! Мъртви сме! Ти ни уби и сега сме умрели! Тихо! Не мисля че къщата знае, че сме тук. Сигурно си мисли, че сме още в колата. Чуйте, все едно, че спи... Ще се измъкнем от тук живи, само ако намерим сърцето и угасим огъня. Дали да не обсъдим други варианти? Да, ето един друг. Ще чакаме тук и няма да правим нищо, докато къщата не се събуди и не ни изяде. Да намерим сърцето и да угасим огъня... Ясно. О! Експлозиви... Яко. Той ме е гледал... Ди Джей. Някога виждал ли си съпругата му? Казват, че е имал, но я е изял! Отряд по взривовете... Извинявайте. Хайде. По-тихо. Не се притеснявай, стъпвам доста леко. Ъ, какво е това! Какво? Нали ако стреляме по сърцето... Това не е сърцето. А какво е тогава? Е, ако това са зъбите, а онова езика... ...тогава това е мъжеца. О... значи къщата е женска... Какво? Не, всеки си има мъжец. Не и аз... Добре, да вървим. Ще се движим бързо и тихо. Не докосвайте нищо. И стойте заеднооооо... Ще те спася... Ааа. Чаудър, престани. Извинявай, мислех че е... Ди Джей! Чаудър, тук съм. Къде е? Ди Джей? Тук. Брей, вижте всички тези играчки. Това трябва да е склада на Небъркракър. Хах, склад... Мисля, че трябва да погледнете това. Констанс, гигантката... Ключът! Хайде Ди Джей, нямаме време за това. Да, трябва да намерим изход от тук. Ъм, какво правиш? А ние имаме маса за пинг-понг в мазето... Констанс... Майко, наистина я е изял! Не е могъл... Цялото й тяло е циментирано. Вижте това място. Защо ще и прави храм, ако я е убил? Може да се е почувствал виновен. Ди Джей, хайде да се махаме от тука. Тихо. Винаги съм мислел, че криете нещо, господин Небъркракър. Ааа, призрак! Будна е! Бягайте! Крийте се! Хей. Познавам този звук. Топката ми. Къде отиваш? Върни се... Чаудър, върни се. Я ми ела. Хванах те! Помооощ! О, не. Хванах те! Ди Джей, внимавай! Мъжеца! Гадост! Да не би току що да ни изповръщаха? Мъжецът контролираше аварийния изход. Това е. Още една невероятна идея Ди Джей. Страхотно! Какво искаш Чаудър? Не съм те видял да измислиш нещо! Искаш ли да чуеш моята идея? Отивам си у нас да си направя сандвич. Чао! Чаудър, къщата е още жива. Рискувах си живота за теб, крадох лекарства за теб и можех да умра вътре. Да, и аз! Да, но ти уби стареца! Докато ти взимах топката! Стига сте се карали, държите се като бебета. Та ние сме бебета. Какво си мислихме... да приспим къщата? Къде отиваш? Вкъщи. За нищо не ставам... Ди Джей! Поне е линейка. Ди Джей? Това е призрак! Изчезни! Ти изчезни! Махай се. Това не е призрак. Той не е мъртъв! Аз не съм убиец! Разбира се, че не съм. Кой каза че съм умрял? Вие ще сте мъртви, ако не се разкарате. Бягай, Ди Джей. Не знаете ли какво е... Времето напредва! Скъпа... прибрах се. О, виж се скъпа. Керемидите ти са разместени. Прозорците ти са разхлопани. Но това не е проблем, скъпа. Даже никакъв. Ди Джей, върни се. Господин Небъркракър. Знам за Констанс. Какво знаеш? Нищо. Бил си в къщата ми? Не си я убил, нали? Толкова много я обичах. Здравей. Мога да те отведа от тук. Искаш ли? Да. Добре. Отвори си очите. Знам, че не е много но... Скъпи! Ей! Махнете се от къщата ми! Помощ, помощ! Констанс, какво има, да не се нарани? Да, тея престъпници искат да ни вземат къщата. Това са само деца, скъпа. Вси Светий е. Не, това е къщата ми, и те ме нараняват. Констанс, погледни ме. Докато съм тук, няма да оставя никой да те нарани. Ах, вие, гадове, хулигани! Остави това. И така, завърших къщата. Тя би го искала. Тя умря, но не я напусна. "Пазете се" И тази вечер. Тази едничка вечер от годината. Трябваше да взема мерки. Номер или лакомство! Трябваше да... трябваше да... Ей! Стойте далеч от къщата мииии! Тя напада всеки, който се доближи. Тръгвайте. Идвам скъпа. Тръгвайте! Не, не чакайте! Не мога да ви оставя, господин Небъркракър! Знам, че сте ни предпазвали всичките тези години. Но сега е наш ред да ви предпазим. Оставете я. Но ако оставя... няма да имам никой. Това не е вярно. Бягайте! Какво правиш? Опитвам се да ни дам преднина. Хайде, господин Небъркракър, хайде! Не, не мога. Нямаме време! Бягайте, ще се оправя. Стой далеч от тези деца, Констанс! Констанс... Господин Небъркракър Ех... Така... Съкровище... Беше лошо момиче, нали? Наранила си хора. О, Констанс. Винаги сме знаели, че този ден ще настъпи, нали? Трябва да оправя нещата. Трябва да ги оправя... Винаги съм правил най-доброто за теб, нали? Нали, момиче? Какво става..? Махни си гадните пипала от стареца! Даваййй! На ти. Вземи това. Трябва да ми помогнеш. Знам, че можеш. Хайде, давай. Как да спрем това чудо? Не знам! Коминът! Джени, добре ли си? Не съм сигурна. Ди Джей, отърви се от това! Работя по въпроса. Чаудър, искам да примамиш къщата под оня кран. Разбрано. Това е заради приятелите ми! Помощ! Чаудър, обади се. Чаудър, приятелю? Хей, хора вижте кой победи аз - издънката! Браво Чаудър, успя! Извинявай. О да, вижте ме! Не прави така, не е честно... Точно така Чаудър, примами я. Ти не си нищо, боклук! Не мога! Напротив, можеш. Върви. Целунах момиче! По устните! Хора, малко помощ?!? Побързайте! Ди Джей, побързай. Летяаа! На 3 искам да запалиш динамита. Добре, ясно. Едно... хайде, хайде... две... т... Тихо. Чувате ли нещо? Ей, там е, хайде. О, скъпа! Сбогом... Съжалявам за къщата ви. И за жена ви. Ъм... за жената в къщата... Бяхме затворени за 45 години... И сега... ... сме свободни! Свободни сме! Благодаря, приятелю! Благодаря на всички ви. Свободни сме! Номер или лакомство! Заповядайте! Еха, мерси! Честит празник. Следващия? Какво стана с къщата? Превърна се на чудовище, затова я взривих. Номер или лакомство! Ще ни трябва колело. Колело. Колело. Здрасти колело, толкова ми липсваше. Честит празник. Ето я и майка ми. Е... ам... ще се видим пак. Скоро. Даа... Чао. Успех с пубертета! Тя ме хвана за задника. Чудесно, Чаудър. Господин Небъркракър. Време е да вървим. О, вие вървете. Аз имам да свърша малко работа. Яко, мерси! Ще се видим наоколо. Добре, чао! Ей! Стойде далеч от моравата ми! Шегувам се. Дали ще се оправи. Да, нищо му няма. Ще отиде на почивка да хване малко тен. Може би ще срещне някой. Може би някое бунгало. Ей, Ди Джей, виж кой е тук. Да, виждам. Здравейте, момчета! Здрасти, тате. Ау! Какво по... не, не ми казвайте. Нека позная. Маскирали сте се като пирати? Точно така! Забавно, изглеждаш очарователно. Забавлявайте се тази вечер. Знаеш ли какво? Прав си. Прекалено сме стари за тоя празник. О, да. Без съмнение. Но от друга страна. Работихме цяла вечер. Време за лакомства? Да! Ура, отново сме в играта! Уау. Ние да не би... Вси Светий е. Какво ще кажеш аз и ти... ... да инспектираме малко бонбони? Може и да хапнем малко? Това е добра идея, да, така ще направим... Много вкусни бонбонки. Къде е колата? И така победих ужасния дракон. Така ли? Странотно. Хайде, маце, махаме се от тука. Ам, почакай, Боунз. Нещата се промениха. Скоулс не е като теб. Той ме уважава и има време за мен. Както и да е...
Име:
Коментар: (пишете на кирилица)
Enter secure code:
Подобни на: Къща-чудовище 2006 - Monster House 2006

Къщата на моя живот 2001 - Life As A House 2001
преди: 3 години / 1 гласа / 3 точки / 0 коментара / 474 прегледа
45-годишният Джордж е ексцентрик и неудачник. Живее в една съборетина в края на задънена улица в тузарски квартал на калифорнийския бряг. Разведен е от 10 години и синът му Сам живее с майка си. Джордж е уволнен от архитектурната фирма, в която работи, и същия ден открива, че е тежко болен. Жанр: Д ... още

Тъмнина 2002 - Darkness 2002
преди: 3 години / 1 гласа / 3 точки / 0 коментара / 148 прегледа
Има нещо в тази къща... нещо древно и тъмно, което си остава там... неподвижно, скрито и тихо. То може само да чака, спотаено в сенките с години. Всъщност, неговата същност е Мрака. Само обгърнато в него, то може да се "види" и движи. То дори носи нейното име: Тъмнина. Живяло там, откакто някой се б ... още

D2 Отново в действие 2006 - Dhoom 2: 2006
преди: 3 години / 4 гласа / 16 точки / 0 коментара / 1763 прегледа
Във втората част на "Dhoom", Джай(Абишек Банджан) и Али(Удай Чопра) са ченгета на тяхната твърда работа. Господин "А"(Ритик Рошан) е международен крадец, който има планове да ограби безценен продукт в Мумбай и полицията трябва да го арестува. Господин "А" ръководи обира и се изплъзва на полицията. ... още

Къщата на езерото 2006 - The Lake House 2006
преди: 3 години / 1 гласа / 3 точки / 0 коментара / 210 прегледа
В уникалната история на Алехандро Агрести "Къщата на Езерото". Фантазия и действителност, възможно и невъзможно, са вплетени в една любовна история невиждана до сега. Алекс Уайлър (Киану Рийвс) е новият наемател на къщата, построена от баща му Саймън Уайлър (Кристофър Плъмър) известен архитект, кой ... още

Торбалан 2005 - Boogeyman 2005
преди: 4 години / 1 гласа / 3 точки / 0 коментара / 534 прегледа
Тим (Бари Уотсън) е съвсем обикновен на вид млад мъж, който крие тъмна тайна в своето минало. Когато е бил на осем години, Тим е видял как отвратително чудовище, живеещо в неговия килер, отвлича баща му, когото той никога не вижда отново. Когато Тим се завръща в къщата на своето детство за погребен ... още

Етикети:
За нас
Хостинг от Alien Hosting
Правила
Rss Емисия - FeedBurner
BgMdb.com във Facebook
BgMdb.com във Google +
BgMdb.com във Twitter
^ За Bg Moovie Database
BgGdb игри
BgMdb Филми
AbvObiavi.com
Uni-Web.net
YouNotepad.com
Womans'Book
Zabavni.info
BG-Info
Spodeli.bg-info
Uni-Ads.net
NetSale
Spodeli.eu
EN.Spodeli.eu
^ UNI WEB MEDIA GROUP
Каталог филми Bg Moovie Database
© 2012 - 2018 BgMdb.com V 1.0