Избор на редактора:

Харбинджър потъна - Harbinger Down (2015) - Онлайн BG Movie Database

3 звезди / 1 гласа / 3 точки / 1 коментара / 108 прегледа

Група студенти наемат риболовния траулер "Харбрингер" за да навлязат в Берингово море и да изследват последиците от глобалното затопляне. Мисията се променя, когато кораба намира останки от съветски космически кораб използван за генетични експерименти, който са се запазили въпреки смразяващите температури...

Харесвайте, споделяйте и коментирайте публикациите, за да спомогнете за развитието на сайта! Благодарим предварително!

От филма:
Здравей, Сади. Стивън, побързай. Пускаш всичкия студен въздух вътре. Щастлива съм, че се правиш на полезна. Ти ми каза да записвам видео, помниш ли? Да, спомням си.. И вече съжалявам. О, Боже.Полюсите. Може ли да свалиш това и да бъдеш от полза? Хей, върша си работата. Готови за път. Защо не шофираш? Стивън не беше съгласен с това. Човек ще си помисли, че поне би могли да размразят предното стъкло, когато взимаме под наем превозното средство от тях. Боже. Добре, на път сме. Почакай. Добре, предното стъкло. Става по-зле. Планина Балиху?Сериозно ли? Това не е родом от Алеутските имена.Обикновено те започват с А. Гот Алеутиан, Алокмок, Аляска. Почакай, почакай! Добре. Съжалявам! Аз ще навигирам. Пътеката Улакта ще ни отведе до кея. Улакта? С У? О, мили Боже. Ти каза да не надвишавам бюджета. Капитанът е много педантичен. Ами, архетипен е. ГРАФФ внимание всички, нужно е да избутаме 1800 часа. Няма да направим това. Моряци, среща в кухнята след 5 часа, за да го обсъдим. Атка, ела тук, поеми колелото. Добре, Бо. Забавлявай се. На време. Какво прави тази сестра н88а скапана лодка в Аляска? Здрасти, Рик..Сади.. Аз съм Док. Корабният доктор, перфектно. Аз съм.. Наричат ме Док, защото преди живеех под такъв. Прякор.Ясно. Страхотно, като едно от седемте джуджета. Да, наричаха го Сръдливко. Защо това ще да е в моето шкафче? Незнам.Какво може една студена риба да прави с теб? Имаш проблем с мен, тогава се дръж като мъж. Сега, Свет, се успокой. Той се моли да му наритам задника. Ако някой ще рита задници, то това ще бъда аз. Извадиш ли нож на кораба ми, ще те изкормя с него. Сега, ако сте приключили с тези проклети шибани... Целувал ли си баба ми с тази уста? Здравей, Сади. Какво правиш тук? Знаеш ли какво си помислих? Че ще бъдеш тук следващия месец. Пратих ти съобщения. Получавам ли съобщения на това нещо? Поп-поп, това са приятелите ми, Ронел и Стивън. Здравей. Здрасти. Хора, това е капитан Граф. Опитвах се да обясня на екипажа си за... Предимствата на точността. Ще ти позволя да ги информираш, вместо мен. Е, това е проект на Стивън. Ти можеш... да им кажеш. Поставили сме проследяващо устройство на китовете Белуга, което е с ДжиПиЕс устройство. Те са много нежни животни и с разчупването на ледените шапки.. Ще се засегне миграционната им схема. Каквото им се случи на тях е индикатор на това, което може да се случи на нас. Е, на теб ти плащат за това? Двамата от нашите работят по градусите. Стивън е професорът ни. Финансирани сме от НОА... Виж, изследователските стипендии са нищо друго освен правителствена примамка за белите хора. Да, и нещо ми подсказва, че ти не си гласувал... и си дяволски сигурен... Какво? Добре, добре, спрете. Тези хора са тук, за да си свършат работата.Както и ние. Ние ловуваме през ноща. Можете ли да работите през деня? Настига ни лошо време. Ще стигнем първия низ около 11 часа вечерта. Джи, настани ги в стаята на старото радио. Добре, чухте капитана. Да тръгваме. Предполагам, че това е стаята ни. Добре сега, това е нещо, от което определено съм заинтересован. Искаш да знаеш нещо за това? Да. Това е режещ ръб. Това е преносим молекулен анализатор. Поставяш образеца в тази касета и може да ти каже всичко. От какъв вид е... или дали има настинка или рак. Хей, Болман.Чудя се дали това нещо анализира пръдни. Сега напускайте, пещерняци. Отивайте да се борите с акули или каквото там правите. Чакайте, аз си мислех, че вие само проследявате китовете. Да, но ако можем да вземем една мъничка проба, можем да видим как промяната на климата се отразява на тяхната миграционна схема толкова добре, колкото тяхната биологична. Нека добавим някои визуални средства. Ето къде сме ние и къде са китовете. Можеш ли да кажеш дали реагират нормално? Сади до колелото. Сади до колелото. Здравей. Всички ли се настанихте? Странно е да се завърнеш. Родителите ти обичаха океана, колкото и аз. Имаме вода във вените ни. Ти и аз.Поеми колелото. Ще се опитам да си почина. Сади, не позволявай на страха да те сломи. Те не искат това за теб. Ронел, събуди се! Може да бъде един стар тъмносин буй. Нека просто проверим и след това можем да го изхвърлим. Какво е това? Не знам, китовете бяха привлечени от него. Китове?Защо не ме събуди? Хей!Това нещо може да бъде Японска морска мина. Ето, снимай видео. Морските мини искат да бъдат невидими. Премигащата червена светлина е поразила целта, нали? Други предположения? Може би Фукушима? Сваляйте! Какво мислиш? Е, не е нов вид лед. По-стар, по-син. Какво ще кажеш за това, сателит, може би? Може ли да махнем работните светлини, за да погледнем това? Някъде в Берингово море, на борда на плаващият кораб Хербингер. Чакай, задръж. Ние сме на борда на плаващ кораб. Хербингер, някъде в Берингово море. Зад мен-мистерия. В момента съдържанието на това парче лед е замразено в мистерия. Обратно към мен. Безспорно синкав отенък може да видите тук... Казаха ни, че не е ново парче лед. А тук, хвани ме в кадър, тези закръглени ръбове говорят за топене, не се откъсват... Без съмнение са предизвикани от промените в климата. Има осезаемо усещане за спешност, вълнение... и може би трепет. Това е д-р Стивън Ликти на борда на Харбингър. Ще се свържем отново с вас.. След като мистерията се разреши сама. Страхотно.Мисля, че го имаме. Контролен панел. Някои неща трябва да си останат замразени. Поп-поп, виж това. Това животно ли е или? Съветски. Това нещо е замразено още от 80-те. Ще трябва да прехвърлим това на властите. Не... Това е собственост на университета. Глупости.Как го разбра? Намерено е от университетски представител, така че... Безопасно е да се предположи, че руснаците ще си го искат обратно. Корекция. Това е от Съветския Съюз, който вече не съществува. Прав е, Поп-Поп. Законът-трофей- който го намери, го притежава. Добре.Тогава то принадлежи на Сади. И всичко на този кораб е под мой контрол. Времето се влошава. Трябва да свалим леда. И сложи това парче боклук в трюма... И никой няма да го докосва, докато не стигнем Холандския Харбър. Задръж малко. Заповедите на капитана.Това... Коя част не схвана? Може ли да прави това? Да продължавам ли да записвам? Изключи го! Роланд, бурята ни премести от пътя, бута леда. Вероятно дърпа тигелите ни. Трябва да изчакаме в плитчините. Да изгоря от препичане. Човек, да умра, но така... Добре.Трябва да замразим това. Ще бъдем тук за известно време. Хей, човек. Внимателно с това. Ще ни замразиш като ескимос.. Ескимоски пай. Аз съм инуит, междудругото. Задник. Да но инуитски пай не звучи толкова смешно. Какво по дяволите? Какво ти става бе, човек? Тези глупости не са смешни. Мамка му.Имам сърдечно заболяване. Не може да правите такива глупости. Това не е смешно. Трябва да работиш. Разпадате се. Получен е сигнал за бедствие. Не, Холандски Харбър. Информирам ви... Ние изкопахме парче руини с човешки останки. Какво е това? Подавате сигнал за бедствие ли? Не, Холандски Харбър. Повтарям, няма бедствие. Харбинджър вън. По дяволите. Сади, трябва да говорим за откритието. Знаеш какво правя, а това не е в рамките на.. Компетенциите на Поп-поп се възлагат от собственика. Имате ли мобилен обхват? От бурята е.Няма да има и интернет, докато не премине. Благодаря. Виж, сигурен съм, че се отнася добре... Но няма да изглежда добре за теб в университета, ако наложиш отмяната на моя авторитет в областта на тази експедиция. Ти си моя ученичка. Някакви теории за това какво е свалило твоя космонавт? Съветският космически кораб дизайн не е точно моята област. Вие знаете, собствеността не е технически е установена. Не си ли любопитна? Любопитството й е без значение. Просто казвам, че ако бях учен, щях да бъда долу и да изучавам. Изучаване? Добре. Не просто скочи в нещо. Аляска. Виж, Сади, знам, че си развълнувана.Аз също. И слава на теб за това, че играеш голяма роля в намирането на това нещо. Ще бъде чудесно за твоята кариера, но това е голяма работа. И се нуждае да бъде управлявана правилно. А ти просто нямаш този опит, дете. И ето защо идвам аз, нали? И аз ще се грижа за теб. Хванахме го. Добре, хубаво. Той планира да те премахне от това. Но ако оттегля неговото.. Спасителните права са твои. Ако професор Асуайп не беше тук, какво щеше да правиш сега? Джи, разсейване за малко. Мисля, че настъпихте погрешния крак по-рано. Съжалявам? Понякога аз... Аз свръхкомпенсирам. Като..Все едно ми излиза силата. Трудно ми е да говоря за това. Нямаме много съществени разговори в тази работа. Хей, имаш ли секунда? Разбира се. Много се дразня от размера ми. И никога не съм говорил пред никого за това, но... Ти си лекар, нали? Е, да, но не съм психолог. Въпреки, че съм чел интензивно по темата. Разбира се, повечето от опита ми е теория, а не практика... Но мисля, че мога да ти помогна. Можеш ли да прочетеш нещо от тези? Нищо специално. Радио-вкл./изкл. Как се казва това, ретро бустер? Корабът е бил предназначен за кацане на Луната. Сигурна ли си? Да. Те изоставиха мисиите на Луната през 70-те. Може би са правели, но са ги пазели в тайна? Той не е изгорял до смърт. За съжаление, и аз знам, че сега се запознахме... Мисля, че си социално ориентиран, което ти дава надежда. Искам да кажа, че ти можеш, ако се изправиш срещу него... може да помогне да надскочиш индивидуалния застой... нещо като, бих казал недозряла стагнация в развитието си, когнитивното развитие. Разбира се, не е твоя работа да бъдеш нечий клиницист. Не казвам, че трябва, нали знаеш, да облечеш лабораторното палто. Въпреки че мисля, че изглеждаш чудесно в лабораторно палто. Не изглежда ли чудесно в лабораторно палто? XXXXXL Правя го. В момента ти се подигравам. В застой съм, съжалявам... Не знам тази дума. Превежда се водна мечка? Хайде. Не искаш ли да провериш това? Имам това, от което се нуждаех. Също бих предложил да потърсиш книга на лента. Аз имам... Знаеш ли, пиенето няма да помогне на болката да изчезне. Изчезвай.Надявам се да грешиш. Голям Джи, забави малко. Всеки път, когато му кажеш Голям Джи, отбелязваш размера му. Наясно ли си с това? Това е сензитивен другар, приклещен в гигантско тяло. О, аз съм приклещен, добре. Той е толкова деликатен. Ти не се интересуваш от това, нали? Не, освен ако не е вид водка. Вие двамата? Класическо поведение от втори етап. Прав си.Класическо. Какво ще кажеш за първи? Как е нашият космонавт? Все още мъртъв. Чакай.Как казваш на замръзнал комунист? Чук. Изглежда все едно е умрял вчера. Като е разпаднат корабът му, как така тялото е в добра форма? Може да е пострадал от масивна, вътрешна травма. Точно сега ме интересува малката картинка. Ако някой може да я разгадае, то това си ти. Като за голям човек, не можеш да удържиш водката си. Това звучи като предизвикателство. Не.Русначките могат да надпият всеки мъж. Цялата ли си от Русия? Цялата ли? Мога да видя Аляска от къщата си. Мисля, че имам файл на това. Това е ленивец. Познат като водна мечка. Какво мислиш, че Съветския съюз е правел с тях? Само Бог знае. По дяволите.Така ли ще играем, а? О, Боже мой! Какво е това? Ленивец? Тялото му би трябвало да е надупчено от тях. Трябва да имам предимство тук. Размерът няма значение. Обикновено момчетата обичат да чуват това, но казано от теб, това е заплаха. Заплашвам ли те, голям Джи? Наистина ли искаш да захвърля тази ръкавица? Аз винаги съм готова за разхвърляне. Хайде де! Не мога да набия момиче. Не говорим ли за здравословен риск тук? Няма индикация за това да са живи. Виждам разлагане и никаква подвижност. Гният? Това не ме кара да се чувствам по-добре. Знаеш, че те харесва, нали? Това си е негова работа. Знаеш ли нещо за гримирането? Ако това нещо е токсично, ще загубим два тона раци. Ще се насочим обратно към Холандските, веднага след метереологичните паузи. Това е първата ти заповед, която има смисъл. Ти си гост на кораба ми, ще бъда учтив. Разкарай се от каютата ми. Разбира се. Но помисли за това. Вместо да оставите запечатан човек в костюм под налягане... тя избра да ни изложи на незнаен вид биологична опасност. И това тук ще бъде много полезно в съдебния процес. Ще препоръчам на университета да докладва срещу теб за насърчаване на непредпазливост. Наистина ли? да. Или можем да спрем с тези глупости, Сади. Потвърди, че откритието е мое и ще бъдеш сигурна, че университета няма да чуе за твоята малка недискретност. Знаеш ли къде си? Наистина ли искаш да се бориш срещу университета? Ние имаме повече пари от Ватикана и още толкова адвокати. Няма да проработи. Ще подпиша. Добро момиче. Виждаш ли колко умен те прави образованието? А сега можем ли да заключим откритието ми за съхранение? Как един учен на китове би знаел как да гримира? Преди да стана учен на китове... Щях да отивам в училище, в което да уча за грима. Училище по грим. Единствено в Америка. Мога ли да попитам откъде го имаш? Лошо разделяне. О, Боже.Хванаха ли момчето? Намериха го... повечето от него. Ние трябва да херметизираме това, доколкото е възможно. Лепенка върху шевовете.Медицински запечатано това нещо вътре. Направи го правилно. Това шега ли е? Какво? Погледни. Какво? Кой по дяволите... Къде..Къде е той? Какво си... Какво си направила Сади? Нищо. Изхвърли го зад борда ли? Не, защо да го правя? Ако ти го нямаш, никой не може, така ли? Това са глупости.Мислиш ли, че е влачила мъжки труп по стълбите? Може да си и помогнал.Ти си силата, тя е мозъка. Ти, интригантска кучко! Да не би да си загуби ума? Махни си ръцете от мен! Щом е казала, че не го е местила, значи не го е местила. Може той да го е направил. Може да се е сабудил сам и да си е тръгнал.Майната ти! Още едно гневно избухване и ще счупя носа ти. Схвана ли? Всички ръце, предни и централни. Сега, сега. Слушайте. Къде е Свет? Чуйте, имаме малък проблем. Тялото, което намерихме в останките го няма. Няма го? Не знам дали някой се опитва да се прави на забавен. Защо гледаш мен? Няма да докосвам някакъв си умрял. Защо не попиташ Роланд? Вероятно е бил сам в стаята с двигателя. Това е супер страховито, пич. Не обвинявам никого. Напротив, Граф. Винаги ме обвиняваш в нещо. Не обвинявам никого! Стивън, какво правиш? Добре ли си? Не мога да дишам. Хайде, влизай вътре. Ще повикам помощ. Дръж се. Стивън е болен. Няма да влезне. Какво? Стивън, успокой се. Успокой се! Помогнете ми! Отведете го.Хайде! Атка, вземи аптечката. Ронел, мокър парцал! Добре, взех го. Хайде. Хайде, той гори! О, Боже мой. О, Господи! Какво се случи? Това заради космонавта ли е? Браво, гений.Сложил си си мислещата шапка.Браво. Разбира се, това е нашият космонавт. Какво мислиш? Какво ти има? Беше въпрос. Добре, добре, успокойте се. Тя ще ни каже каквото трябва да знаем. Нали ще ни кажеш, Сади? Изглежда, че има... вид организъм на този кораб. Без майтап, като се има предвид, че всички бяхме в неговата зона. Как направи това на Стивън? Не знам. Има паразити, които произвеждат химикали... които втечняват органите на домакините си. Айпаловик. Поглъщателя на моряците. Знаех, че това ще потръгне зле, но ти трябваше да го качиш на борда, нали? Залагам на теб..ти и твойте вуду глупости. Дрпни се, Док.Мислиш си, че беше японската морска мина. Точно сега ми се иска да беше тя.Не знам. Не знам какво е това. Но знам, че отиде от мъртвият пилот в Стивън. И отговорът на въпроса, който никой не иска да зададе... е ДА. Ние всички бяхме незащитени. Някой повече от други. Майната ти. Аз съм чист. Всички ние видяхме как това нещо се събра заедно и отиде в канала. Добре, ние не бяхме защитени. Всичко, което може да се случи на вас, ще бъде върху мен. Връщаме се към Холандският Харбър. Майната му на времето. Ще бъдем поставени под карантина, но ни трябва лекарска помощ. Трябва да направя няколко теста. Да. Искам да остана със Сади. Течният азот е всичко, което имаме като вид оръжие. Искам те тук на този маркуч. Атка.Атка! Трябва да запалим двигателите. Ще проверим Роланд. Нека ги запалим. Все още е живо. Грозни, малки копелета. Защо трябва да генерират толкова много топлина? Може би първата ни задача е да убием мозъка на гостоприемника. Нека видим дали имат отговор на заплахата. Свързани стават по-твърди. А когато не са стават на течност. Този вид енергия изисква източник на храна. Имаш предвид нас? Роланд? Роланд? Атка. Какво, по дяволите, може да се огъне стомана по този начин? Какво означава това? Показва ДНК на повече от един вид. Тестът не е добър? Морската вода носи ДНК на всичко което живее и умира в нея, от бактерия нагоре. Тези неща се припичат в ДНК супа от кой знае колко дълго време. Те абсорбират генетичните кодове на стотици видове. Ако те могат да бъдат течни или твърди, те могат да заместят кръвта, мускулите или скелета на гостоприемника. Дори да препрограмират неговата ДНК. Имаш ли кураж да замразиш някой от нас? Да, предполагам, че мога. Тогава защо ръцете ти не са на струйника? Никой не може да замрази задника ми.Само това ще ти кажа. Ще ни трябва по-голяма кофа. Това нещо е достатъчно голямо, за да надделее Атка. И достатъчно силно, за да извие тази шахта. Това означава, че отиваме на никъде! Ако хване Атка, ще стане по-голямо. Може да сменя формата си от твърдо в течно и обратното. Може да поеме каквато форма си поиска. По-добре да замразим това нещо, преди да е осъзнало, че доста от тези прегради не са воднопропускливи. Колко умно мислиш, че е това нещо? Прекалено умно. Светещата батерия ще издържи само няколко часа. Кабината е собствения източник. Ако убият мощта, все още ще бъде в стаята с акумолатора. Където е генератора. Трябва да обновим системата с кофата. Течен азот под налягане. Тръби, спусък, доста просто. Безопасно ли е за работа? Ще се свържа с вас по този въпрос. Чакай, чакай, чакай! Спри. Готови.Тръгвай! Задръж, задръж! Хванахме го. Помощ! Тя полудява. Помощ! Помощ, хора! Не знам какво да правя. Опитах се да я спра! Какво по дяволите правиш, Свет? Той е заразен. Не, не съм, по дяволите. Тя ме мрази. Какво те кара да си сигурна, че той е заразен? Потеше се! Разбира се, че ще се потя. Тази кучка ме побърква! Моля те, Голям Джи. Това няма да стане, Свет. Той е заразен! Той е риск за всички нас. Не знаеш нищо за нас. Моля те, Граф. Моля те! Съжалявам, Джи. Знам, че ти беше приятел. Взех ножа.Взех го. Всички да се връщат вътре. Трябваше ли да бъде запален? Ледът се топи. Огънят е вечен. Защо наистина си тук? Без отговор? Обясни това. Това е прекалено изискан багаж за пътешествие. Това е военна комуникационна предавка. Какво правиш с него? Какво по дяволите... Така или иначе почти свърши. Прав си, капитане. Не съм тук, заради раците. Тя е тук за останките. Какво? Ти си руски агент? Звучи като Студената война. Казват ни консултанти сега. Този кораб за Луната беше изгубен през 1982. От когато получихме сигнали, консултантите се представят за рибари на кораби. Защо увъртате?Защо просто руският флот не го вдигне? Заслужаваме някои отговори. Съветският съюз се опита да създаде космонавт, издъжлив на радиация. Не проработи толкова добре. Без майтап. Вместо да рискуваме цял екипаж на военен кораб, аз съм тук да наблюдавам и съветвам. Но ние се съдържаме в него, нали? Всичко, което трябва да направим е да стоим тук, докато бурят мине и после можеш да звъннеш на кораба си, за да си приберат експеримента, нали? Те не го искат обратно, нали Свет? Нека една малка, нищо неподозираща лодка го вземе и открие колко смъртоносен е този организъм. Мисля, че всички сме съгласни че това заболяване не трябва да достига до брега. Трябваше да ни кажеш! Можехме да хвърлим това нещо обратно. Това не беше планът. Ами какъв е планът сега? След 30 минути подводницата, която ни следи ще излезе на повърхността, за да ме вземе. експлозивите, които сложих, ще гръмнат. Никой не е докосвал кораба ми. Трябваше да ти счупя врата, когато имах шанс. Но ти си джентълмен. Не достатъчно голям джентълмен за света. Е, това са нашите опции? Смърт от удавяне, смърт от руснаците или смърт от чудовището? Продължавай да говориш, и ще ти дам нещо сега. Поп-поп, съжалявам. Аз те помолих да изтеглиш това нещо на борда. Не, не, недей. Аз бях любопитен, колкото и ти. Какво ще прави баба? Тя вече загуби сина си. Сади, надявам се да намериш място в сърцето си да ми простиш за това, че не ти казах. Тя почина преди 3 месеца и 5 дни. Какво?Как? Рак на панкреаса. Тя беше много болна от доста време. Когато се установи диагнозата, то тръгна много бързо. Защо не си ми казал? Тя не искаше да казвам на никого. Тя не искаше врява. Тя беше толкова изтощена, не можеше да се тревожи за това... хората, които познава да знаят какво става и да са окей с това. Времето просто се изплъзна. Всеки път, когато плавам, нося праха и. Но не мога да понеса това даго разпръсна. Скъпа, толкова съжалявам. Как си сигурна, че подводницата наистина ще дойде? Спести ми глупавите ти игрички, капитане. Те се нуждаят от доклада ми. Затова ме ваксинираха. Е, това е чудесно. Всички ще бъдем застреляни. Млъквай! Това е много рядко лекарство. И има разлика между ваксиниране и антидот. А какво ще стане ако побързаме. Можеш да вземеш един или двама от нас. Добър шанс да се заемем с теб. Какво си мислиш? Пистолетът!Пистолетът! Вземи го. Не достатъчно джентълмен след всичко това. Кажи ни къде са зареждащите устройства. Добре.Бъдете разумни, и аз ще съм разумна. Къде по дяволите са те? Две са в акомулаторната стая. Тогава... Мърдай! Мърдай! Боумън, отиде си. Трябва да намерим устройствата.Хайде. Мамка му. Двама от тях ще вземат двигателя. Другите четирима ще бъдат под водолинията. Трябва да се държим заедно. Нямаме време, два отбора. Господи! Просто исках да съм сигурен. Видях един. Магнетично. Няма нищо тук? Тя блафира ли ни? Какво има под нас? Дъното, но... Но няма как да минеш през него. Няма никакъв достъп? Само дупка за дренажни тръби. Дай ми фенерчето. По-добре да намерим и другия. Ето го. Да вървим. Дай ми минутка.Мога да изкарам този шибаняк навън. Нямаме минутка. Намерих две? Някакъв късмет? Нищо. Другите четири трябва да са долу. Не можеш да слезнеш на дъното. Мъж не може, но Свет щеше. Долу е токсично. Внимавай. Какво виждаш? Не много. Всички са тук! Всички са на една стена. Руската кучка ще разруши корпуса от едната страна, за да ни обърне. Ще ги взема. Внимавай. Джи!Джи! Има два тона раци тук. О, Божичко. Сади!Сади! Трябва да излезнеш от там. Имам само две от устройствата. Има повече слуз, отколкото си мислехме, много повече. Какво? Сади? Около мен е. Има още две устройства. О, не, не. Какво има? Загубих го. Забрави.Моля те, Сади. Качи се горе. Взех го. Дърпай въжето. О не. Да. Внимавай, тези са замърсени. Какво по дяволите? Дръпнете се оттук. Тръгвайте! О, Боже! Мърдай!Мърдай! Хайде Сади.Сади чакай! Хайде, върви.Мърдай! Поп-поп. Дядо, ранен ли си? О, не.Моля те, недей. Сади, спри. О, не.Моля те, не. Нищо не може да бъде сторено сега. Ето, можем да го почистим. Боумън. Всичко ще е наред. Дръж я далеч от мен. Всичко е наред. Мога да го махна. Твоята кучка е мъртва, задник. А ние сме все още живи. Ние сме живи, тъй че майната ви на вас и експеримента ви! Ние сме все още живи! Колко остава, Сади? Трябва да разкараме кораба от тук. Г-н Гюлиам. Да сър. Виж дали може да изправиш шахтата. Да, капитане. Г-н Боумън, дръж азота насочен към мен. Умри, кучко! Трябва да ни изкараш от тук. Върви. Сади, не позволявай на страха да те сломи. Моля те, замрази ме сега. Моля те. Не! Сади, върни се в каютата. Замрази тоя шибан кораб! Замрази кораба. Замрази кораба. Замрази шибаният кораб. Не!Не! Холандски Харбър брегова охрана Ще повторя... Това е бреговата охрана на Холандския Харбър. Тревога, холандски харбър, тревога. Назовете вида на на спешният ви случай. Всички души загинаха. С изключение на мен. Харбинджър потъна. Харбинджър потъна. Има спасителен хеликоптер в близост до вас. Ще повторяИма спасителен хеликоптер близо до вас.
Име:
Коментар: (пишете на кирилица)
Enter secure code:
Подобни на: Харбинджър потъна - Harbinger Down (2015)

Принцът на мрака 1987 - Prince of Darkness 1987
преди: 3 години / 1 гласа / 3 точки / 0 коментара / 153 прегледа
В изоставено мазе на църква в Лос Анджелис в продължение на много години е забулена зловеща тайна.След смъртта на свещеник, част от мистериозна секта, ненадейно негов колега попада в мазето и открива съд, изпълнен със зелена течност.Свещенникът се свързва с група завършващи студенти по физика, за да ... още

Политическо убийство - Assassination (2015)
преди: 2 години / 1 гласа / 3 точки / 0 коментара / 98 прегледа
През 1900 г Корея е под японска окупация и много корейски активисти бягат в Китай, криейки се от японските власти. През 1933г. в Шанхай е дадена заповед на An Ok-Yoon (Jun Ji-Hyun), лидер на група от наемни убийци и първокласен снайперист, осъдена на смърт, да убие командира на японската армия. При ... още

Колежанинът 2005 - Underclassman 2005
преди: 3 години / 1 гласа / 3 точки / 0 коментара / 141 прегледа
Полицаят Трейси “Тре” Стоукс влиза под прикритие в елитна частна гимназия. Обучен на улицата детектив, развил качествата си в Лос Анджелис, Стоукс няма представа в какво се забърква, когато се завръща в гимназията, за да проникне в група невероятно богати и умни студенти, заподозрени в у ... още

Мръсни дела 2005 - Dirty Deeds 2005
преди: 3 години / 1 гласа / 3 точки / 0 коментара / 2271 прегледа
Група студенти от щатски университет решават да си разпределят щуротиите които ще направят между петък вечер и краят на уикенда.Едно луда надпревара създадена от ненормални тинейджъри комбинирана със много смях и конфузни ситуации! Жанр: Комедия Режисьор : Дейвид Кендал Сценаристи : Джон Ленд, Дж ... още

Броненосецът "Потьомкин" 1925 - Броненосец Потёмкин - Battleship Potemkin 1925
преди: 3 години / 1 гласа / 3 точки / 0 коментара / 118 прегледа
Филма разглежда бунта на борда на руския броненосец "Княз Потьомкин Таврически" през 1905. Условията на кораба са непоносими, което поражда революционен плам сред моряците, най-вече на матроса Вакулинчук. След като моряците установяват, че месото на кораба е гнило, а лекарят обявява, че то е добро ... още

Етикети:
За нас
Хостинг от Alien Hosting
Правила
Rss Емисия - FeedBurner
BgMdb.com във Facebook
BgMdb.com във Google +
BgMdb.com във Twitter
^ За Bg Moovie Database
BgGdb игри
BgMdb Филми
AbvObiavi.com
Uni-Web.net
YouNotepad.com
Womans'Book
Zabavni.info
BG-Info
Spodeli.bg-info
Uni-Ads.net
NetSale
Spodeli.eu
EN.Spodeli.eu
^ UNI WEB MEDIA GROUP
Каталог филми Bg Moovie Database
© 2012 - 2018 BgMdb.com V 1.0