Избор на редактора:

Гърлото на дявола 2003 - Cold Creek Manor 2003 - Онлайн BG Movie Database

3 звезди / 1 гласа / 3 точки / 1 коментара / 204 прегледа

Купър и Лиа Тилсън са богата семейна двойка, които са уморени от стреса да живеят в Ню Йорк и търсят начин да се преместят на просторно място. Те намират имение в селцето Колд Крийк, което е напълно занемарено след последната си препродажба. Убедени, че къщата може да изглежда прекрасно, Тилсънови я купуват и с малко повече труд Купър, Лиа и двете им деца скоро се настаняват в дома на мечтите си.

Харесвайте, споделяйте и коментирайте публикациите, за да спомогнете за развитието на сайта! Благодарим предварително!

Семейство Тилсън обаче не са си направили труда да проучат кой е бил предишният собственик на къщата. А той се оказва Дейл Маси - непрокопсаник, който е зад решетките. След освобождаването му от затвора, Маси дава на новите собственици ясно да разберат, че иска да придобие дома си обратно. Скоро Купър и Лиа научават смущаващата истина за историята на имението, както и защо повечето жители на Колд Крийк не се държат приветливо с новодошлите.

Жанр: Трилър, Мистерия, Драма

Режисьор : Майк Фигис

В ролите : Денис Куейд , Шарън Стоун , Стивън Дорф , Джулиет Луис, Кристен Стюарт

Държава : САЩ

Година : 2003

Времетраене : 1:58:55

Галерия снимки:

Гърлото на дявола 2003 - Cold Creek Manor 2003

Гърлото на дявола 2003 - Cold Creek Manor 2003

Гърлото на дявола 2003 - Cold Creek Manor 2003

Гърлото на дявола 2003 - Cold Creek Manor 2003

Видео

От филма:
Семейството на жена умря. След оплескано полицейско нападение. Възнамеряват да съдят градът за 500 милиона $, Назовавайки градът, полицейският участък, И офицерите въвлечени в нападението. Вие слушате WNYC и WNYC.ORG. Имаме облачно небе над градът в 429. Добро утро.. Аз съм Soterios Johnson. Не забравяй да навиеш часовникът. Да. Благодаря ви. Гледайте това. Почти 8 % нагоре от последната година. Да, но онова е националната тенденция сега. Какво мислите? Повече намаления? Аз не съм сигурен. Ние ще знаем повече след този следобед. Аз хванах последните 10 минути От вашият съпруг Документите от другата нощ. Наистина ме заинтересува нещо. Аз ще му позволя да знае. Той ще бъде удовлетворен. То е истински труд на любовта За него. Той беше, какво, директорът ли ? Да, директор. Продуцент. Писател. То е истинско нискобюджетно нещо. Трудно е да се правиш че живееш В този бизнес. По дяволите. Деца! Нагоре! Нагоре! Нагоре! Нагоре! Ние сме закъснели. Вашата майка забрави да навие Алармата отново! Татко, тези обувки стягат. Добре, тогава ще ги сменим. Kristen! Налейте вашият сок,Jesse. Само налейте вашият сок. По дяволите. Татко, къде е майка? Тя е в Синсинати или Чикаго. Някъде там. О, Боже мой. Закъсняхме. Аз трябва да бъда на училище Рано днес. Това не трябваше да се случва. Хей, татко,те имат Niketown в Milwaukee? В същност, Аз само ще се обадя на майка. Хей, Jesse. Тя е на самолет, разбра ли? Аз знам това. Аз и оставям съобщение. Leah, Аз трябва да взема Голямо решение тази вечер. Така че, позволете ми да ви питам нещо. Какво вие щяхте да казвате ако сте... Ако ви предложа отворът на VP ? Уау. Трябва ли да казвам"да" в момента? Кога трябва да се връщаме? Ние сме записани на полетът от 600. Нека да оставим да приключи. Ние ще дискутираме това на обед. Кажете им, че аз съм на пет менути от там. Аз получих представянето. Аз съм готов да празнувам. Татко, ние трябва да вървим. Аз наистина имам нужда от пари за някакъв обед. Добре разбрах. Офисът на Coopers. Jesse говори Здравей, мамо. Добро утро скъпа. Тези нови обувки стягат. Ок, скъпа, ние ще вървим тази седмица ще взема някакав ван. Това,каза и миналата седмица. Jesse,трябва да вървим. Ще се видим по-късно. Чао. Добре. Добре. Изчакайте. Чао, деца. Обичайте ви.. Дайте ми прегръдка. Добре.Да тръгваме. Дръж ръката на брат си като излизате. Весело изкарване. Kristen, Дръж ръката брат си! Cooper, Какво правите? Почти 830 е . Добре, избягахме Някой забрави да навие алармата. Jesse. Не, не преминавай по този начин. Защо не? Хей, задник! Jesse, Спри! Jesse! Боже мой! Cooper? Боже мой! Jesse! Jesse! Jesse! Ние трябва да се махнем от града Как ще направим това? И така, ами моята работа? Слизате на долу с години. Пишете книга. Вие винаги искате да пишете книга. И така, мамо, как ние можем да да си позволяваме нещо толкова голямо? Ние щяхме да получим много пари за нашата къща в градът. Големите къщи в страната Струват много по-малко Отколкото малка къща New York City. Има някакви къщи Тези, които банката използва. Това значи, че някой остава без пари. Така банката може да го продава при наистина евтина цена. Това е завинтено. Така е вашето становище,млада госпожице. Четох статиите. Със сигурност,ти беше. Аз бях. Здравейте. Можете ли да напълнете С безоловен моля? Да. Аз ще се поразтъпча Искате ли да проверя маслото? Това ще е ок. Страхотно време. Да. Чудесно. Тук ние сервираме обяд. Искате да ви кажа специалитетите О, това е добре. Но ние вече ядохме. Хей, мамо? А? Колко повече от тези глупави къщи трябва да виждаме? Това трябваше да бъде последната. Аз не можех да го правя уреден За да влизам. Просто ще огледаме на бързо и бъдем на път вкъщи,нали ? Обещавам. На къде ще ходите ? Имението на Студеното Устие. Така че ние от тук продължаваме по пътя, Отиваме ли в правилна посока? Да. То е около миля път. Благодаря. Уау. Уау. Хей, не играйте си с това. вижте. Какво? Отключено е. Тук. Дръжте това. Отключено е. Какво правите? Татко, ние можем да го виждаме от тук. Cooper. Какво? Ние го виждаме от тук. Ние искаме да погледнем. Просто вземи малко Пийк. Няма никой тук. Татко. Kristen, Остани близко до брат си. Останете заедно. Хвани ме! Децата, още веднъж ви казвам не се отдалечавайте. Ще нарушим законът тук. Да, татко. Нека да го нарушим. Ние ще оглеждаме За две секунди. И без това сме тук. О, съжалявам. Благодаря, татко. Какви са тези неща ? Това са земеделски... неща. За какво ? За земеделие. Да. Татко, ние намерихме това. Можем ли да купим тази къща, моля? То е толкова готино. Можем ли Аз не знам. Какво мислиш Тя е доста хубава. Мамо, какво мислиш? Ще видим. Ние нямахме намерение да нарушаваме законът. Ни най малко. Аз не знаех, че беше на пазарът до сега Не се безпокойте, млада госпожице. Телефоните не функционират в BELLINGHAM. Роднини ли сте им ? Ние щяхме да искаме да ... Добре, ще купувате ли , Изберете някакво гуру и неговият култ. Можете да направите с някаква нова кръв в графството. Вие деца сте в безопасност, сега. Сложете коланите. Окей, приятели. Вмавайте.. Добре,взимате приятно място, Аз ще направя оферта на 18,500 $ За всичко. Извинете ме. Но аз съм от New York, ок ? Кажете на баща ви, че имам нужда от него в момента. Красива къща. В красиво градче. Татко. Да? Мама има нужда от теб. Една минута, Jesse. Тя каза, има нужда сега. Знам. Знам. Но аз съм зает в момента, нали? Stan, Declan, от тук. Хайде. Добре. Stan, Вдигни тази кутията тук. Declan, Вземи тази кутия в офисът. "Gray"? Всичко е наред, Ъъ, да. Мисля си. Ами тази стая ? Толкова много стаи има в тази къща. О, толкова много карти. Ще трябват ли Доста карти "Hammerhan ще намира слабите. Хвърлете тях надолу за да гнийте и вонете. Ударете вашият череп и подхвърлете вас навътре. Вашата болка е къса. Вашата кръв бяга рядко. Силните сме отделени за да се размножаваме и се плодим. Пасете около прозявката на дяволът." Какво правиш ? Прелиствам само тези хартии. Децата са гладни. Искаш ли да дойдеш да ядеш? Да гладен съм. Да, и аз. Виж това. Това тази къща ле е ? Да. Вижте това. Уау. Това е през "30-те. Гледай тази кола. Не е ле страхотно ? Виж дворът. Не изглежда по този начин сега. Не. Но отново може. Мислиш ли ? О! Нека да отиваме да ядем. Аз съм гладен. Добре. Kristen, какво мислиш за прекъснатия телефон ? Къде взехте това палто? То е на Grays. Горещи напитки?. Колко чая имате? О, тя имаше чая. Вие имахте чай ? Да. Чаят е за вас. И кафе за вас. Вие искате ли захар или сметена? Аз ще взима сметена Как имат право да изхвърлят неговото нещо? Те го купиха . Те купиха всичко в него. Така? Те можеха да ги сложат в шкафче. Можеха да сложат всичко в съхранение. И сметаната. О, благодаря. Чудесно. Храната е чудесна ? Да. Аз съм Cooper, между другото. Ray Pinski. Удоволствие е да се запознаем Това е Leah. Kristen. Здрасти. Jesse. Jesse? Да. Kristen. Ray. Ray? О. Моята жена Аз съм Ellen Pinski. Здравейте . Това е нашата дъщеря , Stephanie. Здрасти. Здравей Leah. Здрасти. Вие деца харесват ли коне? Мамо. О, да. О, да. Да. Добре, Stephanie има кон. И аз мисля, че той има нужда от хранене в момента. Това щеше ли да бъде ок? Да. Хей. Страхотно. Kristen, защо не вървиш, също? Хм? . Върви. Аз казах," върви." Върви. Сега. Защо не оставиш този телефон тук с мен? Ако някой се обажда, ще казвам къде си. В тази възраст са . Трудно е . Децата си обичат коне Добре но тя си обича телефона. Но аз се надявам, че тя ще се движи на кон рано или късно. Хей, наистина, Хайде. Седнете.. О господи . Пет, в същност. Пет. пет. Вие сте местни жители, а? Добре, аз имам предвид.... не искам да отивам толкова далеч. Но... Да. Ние бяхме тук дълго време. Да. Отделя време . Аз имам предвид, ние изпращаме на всеки коледни картички всяка година. Но нямаме никой зад гърба си до сега. Ок, но това не е много добре. Но аз не мисля, че то е нищо лично. Вие хора получихте ли картички? Аз не получавам картички. Аз имам две картички. О, вие се шегувате. Вие не получавате картички. Аз имам картички Аз не получавам картичка. Толкова съм объркана. То ще ви се да падне. Добре, вие слагате пари обратно в общината. Пари обратно в общността ли . Точно така, Cooper. Пари обратно в общината. Казвам това винаги. Да. Какво ще кажете за онзи син камион? Да . То се продава ли се ? О да . Той иска камионът. Вие искате камионът? Добре, мисля че, да. Искаме ли го? Имаме нужда от втора кола. Добре, това е новина за мен. Страхотен камион е . Красив камион е . Аз ще направя добра сделка за него. Ray ще ви помогне . Ставате все по добър. О, аз ще се оправя. Можете да го използвате за малка работа. Ок искам от вас да затваряте очите си.. Чудя се какво може да бъде това. Тук идва стъпка. Готов ? Леко. Тук идва друга стъпка. Готово? Стъпнете. Уау Здравейте, Ray. Ellen. Добро утро. Здрасти. Какви мислите държи Stephanies Добре, нека да погледна. О, Боже мой! Вие сте върха ! Тя го хареса. Добре, какво чакате? Вижте нейните очи? Те току-що се проясниха, а? Тя го обича. Искате ли кафе? О, да. Тя така се изненада. Хей, Ray. Хей, Радвам се да те видя. Окей. Приятно изкарване Не ми казвай, че правиш това изцяло от само себе си. Това е моят офис. Това е твоят офис? Да. Какво е цялото това нещо ? Всички неща от семейството, което живя тук преди нас The Massies. Вижте градина си . Какво е това ? Какво е това? Последните дни? Добре, това е за семейство Massie . Това е невероятно. Какво нещо. Добре,това е което аз правя. Правя документални филми. Да. Какво е това? О, онова семейство, което живя тук преди. Езерото. О, слушайте, ако искате да плувате, елате до нашето езеро. Това е .. Gray. Не Lorna е . Накъде сега О, тези ленти? Да. Те ще искат това обратно. Добре, те ще могат да го имат . Вие намерихте лентите тук? Те бяха в килер. Ние купихме къщата и съдържанието. Колко са дълги ? Ох много. Hammerhan ще удря вашият череп. И хвърли вас в гърлото на дяволът. Hammerhan удря вашият череп. Хей, татко? Да? Много благодаря за Chester. Аз го обичам наистина. Аз не искам мисля за следващите пет години. Да, вярвам в това наистина. Аз съм радостен, скъпа. Вие щастливи ли сте тук? Аз също. Харесвам и Stephanie. Ние се харесваме също. Ами Jesse? Мислиш ли, че и той ще е щастлив? Надявам се Но той се държи като Gray и неговите стари неща. Всички неговите облекла на армия. Точно. Ще му мине. Аз мисля, че е наистина страховито. Да. Мислиш ли , че той ще отива към колежа по този начин? Надявам се че няма. Мисля, че те щяха да го изпращат обратно към нас? Да. В същност, той щеше да харесва това . Татко. Има някакъв наистина, наистина странен човек Гледа всички неща. Какво ? Мога ли да ви помогна ? Извинете ме. Аз съм Dale Massie. Живял съм тук. О, Cooper Tilson. Приятно ми е да се запознаем . Това е жена ми , Leah. Удоволсвието е мое. Хей млади господине. това е Jesse. Kristen. Млада госпожице. Здравейте. Мирише ли ви на изгорено ? Какво готвите? Това е отвратително. Беше толкова вкусо, Mrs.Tilson. Благодаря ви . Ок . Време е за реч. Kristen, Jesse... Защо не отидете да видите начина, по който Chesters обядва? Chester? Пони . О. Колко приятно. Добре ли ще е ако пуша тук вътре? Ъъ, да. Благодаря ви. Всичко е наред. Аз се прецаках. Банка взема всичко. Вие го купихте. Свършили сте страхотна работа. Това място ще бъде великолепно. Наистина великолепно. Гледайте, Ъъ, Mr. Massie... Оо. Dale. Моля. викайте ми Dale. Dale,усещам... Добре, ние се чувстваме зле. Там е каквото и да искате да взимате, давай. То е ваше. Моля, не се чувствай зле. Къщата е само черупка, нали? Имам предвид,че живеете в нея от известно време. Нещата се променят. Сега е ваша. Имам един въпрос към вас, обаче. Знаете ли какво сте направили ? Възстановявайки тази къща? Да. Ние... Аз току-що излязох от затвора. Три години за произшествие не бяха моя грешка. Аз имам нужда от услуга. Да ви питам двамата тук Аз наистина имам нужда от работа. Сега, аз знам тази къща по-добре отколкото някой. Мога да ви помагам да я оправите. Можем да започнем с онзи басейн. Това е един красив басейн ей там, Mrs. Tilson. Моята баба сложи това там в 1926. Вие знаете това ? Можете да сте вие и децата вътре До петък най-късно. Наистина ли ? Сметнах го за ненужен. Какво ? Кой ви каза това? Това е безмислица. Е, Окей. Защо ние не започнем с басейна? И тогава ще видим как върви . Благодаря ви. Аз мисля, че ние можем да бъдем добри приятели. Трябва да използвам тоалетната. Може ли? Да, тя е навън надясно от залата... Добре, вие знаете къде е тя. Никакав проблем, Mr. Tilson. Добре, благодаря отново за обяда. Да. Наспете се добре. Ще бъде страхотно. Може би трябваше да му предложим превоз. Добре де така си мисля. Накъде ли отива ? Обратно в затвора. Страхотно. Здравейте, страннико. Здравейте. Здрасти. Аз просто питах за нещо да ядене. Оо Да ? Сега аз останах без хляб. Искате ли някакъв студен чай? Аз мисля, че ще трябва да се крия. Kristen. Трябва ли да е наоколо? Аз му казах че ние ще видим как се справя. Току-що ние ... Ние ще видим как се справя, ок? Да. Ти си на ред, Dale? Да. Добре. Спри го. Готови ? Готови. Без подсказване. Ок. "Злото." Гърлото на дяволът! Ти си. Аз не играя повече. О, губиш, нали? Млъквай. Hammerhan ще удря вашият череп. Hammerhan ще ви хвърли в гърлото на дяволът. Удря вашият череп. Удря вашият череп! Млъквай. Хеу ! Съжалявам че ви безпокоя, господине. Да ? Ще ни трябват малко пари за помпата. Изпратете едно от момчетата до магазина Да Само ми дайте секунда, окей? Няма проблем. Най-доброто, от 1870 -те, в чугуненият район на Soho . Желязната архитектура беше масово производство Американската архитектура New York, New York, Вие имате много добро оборудване . Американската архитектура Въведена през 19 ият.... Човече, тази стая е използвана да ужасява мен когато аз бях дете. То беше проучването на моят баща. Желязна архитектура... Колко струва ? Около 100 $. Ето. Благодаря ви. Какво ще правите с тези? Ъъ, аз не знам. Вие сте историк, нали? Какви мислите че са ? Аз нямам абсолютно идея. За какво са те? Те са убиващи чукове. През денят, Когато фермата беше в разцвет, Имаше 20 000 овце тук. През сезонът, се избиваха 1000 на ден. Това са много куршуми ? И така, моят дядо и неговият ковач, замислиха тези. Готини са, а? Виж това. Право в мозъкът. Малка, чиста дупка през черепът. Без болка. Моделът стана по-добър и по-добър през годините. Тогава пушката излезе. И стана излишна. Изглежда някой липсва . Да . Какво правим говорейки тук? Ние двамата имаме работа да вършем, нали ? Хеу мамо. Идвам. Да, водата е страхотна. О не. Ок виж. Ти влизай, аз ще почистя моята стая. Оо. Ок ? Не правете това. Aах! О, наистина е топло. Ок . О, приятно е тук вътре. Здравейте. Ax. Приятна работа. Благодаря ви , Mrs. Tilson. Казвай ми Leah. Харесва ли ви водата? Да. О, не знаех, че ще бъде толкова горещо.. Мисля, че вашата дъщеря не ме харесва много. О. Да,Сигурно. Тя е малко срамежлива. Тя е хубаво момиче. Да. Точно като майка си. Топката. Какво ? Топката. Топката. Кога ще видите вашите деца? Не и от денят, когато тяхната майка замина с тях. Голяма страна сме. Ако вие искате да изчезнете... Те просто изчезват, предполагам. Съжалявам. Сигурно ви е трудно. Хей. Хей. Ела насам. Не знам. Може би по-късно. Да. Водата е супер. Имам много работа за вършене. Просто перфектно. Така ли го правите. О. Да. Вероятно е нещо глупаво . И Dale Massies работи за теб? Да. Мога ли да те питам нещо? Давай. Защо е бил в затвора ? Ъъ, претърпя произшествие с неговата кола. Прегази някакъв човек, и човекът умря. Massie беше обвинен в непредумишлено убийство. Беше преди да дойда тук. Аз бях в армията. Ок. Ще тръгваме ли ? Да. Запозна ли се със сестра ми ? Да. Здравейте. Здравейте. Ruby. Приятно ми е. Кой беше Theoore Massie? Бащата на Dale. Добре, но няма известие за неговата смърт. Има ли смисъл. Той е още при нас. Barely. Той се в грижи за къщата в Greensville. Той е голям задник. Беше празник за хората когато онзи човек умря. Приятно ми е да те видя. Поздрави семейство ти. Боже мой!! Jesse, излез от басейна ! Само излез ! Бързо! Мамо! Jesse, Побързай! Излез от басейна! Веднага! Всички добре ли сте? Внимавайте момчета. О, Боже мой. Хванах го. Тя е безопасна, момчета. Обещавам ви, Mrs. Tilson. Не бива да бъдете уплашена. Главата. Трябва да внимавате. Те са отровни. Тази тук се усуква около него. Виждаш ли , Jess? Можете да го докоснеш . Усещаш ли го. О хей , Mr. Tilson. Здравейте. Искате ли да го подържите? О! Боже! Не. Няма да ви нарани. Не. Не. Роднините ви живеят в страната, Не можете да вървите наоколо и да се плашите от всички божи създания. Горещината ги кара излизат. Айде обратно от където принадлежиш приятелче. Всичко наред ли е ? Да аз съм добре . Имаше змия в средата на езерото. Jesse беше точно там. Тогава Dale дойде и ме хвана. И след това хвана и змията. Mr. Massie. Mr. Massie, имате компания. Той е неред. Има нужда от време за да се съвземе. Dale? Ъъ, не, сър. Моето име е... Закрепете онази порта? Mr. Massie? От тук излизат ? А камион ще убие някой или нарани лошо Аз ще бъда сигурен и ще проверявам портата... По-добре да правите повече от проверка, ти, малко копеле! Ще ви удрям така че ще серете кръв, Ти, мързеливо... Mr. Massie! Аз не съм Dale. Ъъ? Име ме е Cooper Tilson. Изучавам историята на Col Creek Manor. Надявах, че можем да поговорим за това място. Не говоря с хора от правителството. Аз не съм от правителството, господине. Шоколадови череши. Шоколадови череши. Шоколадови череши! В дъното на чекмеджето! Това, което са вие чакате за Христос е интересно? Хайде. Хайде. Хайде. Окей. Окей. Аз ще говоря. Копито и уста. Изтривам всичко. Може би ние готвихме книгите малко. Какво по дяволите вие ще направите относно него? Нищо, господине. Това беше преди много време. Внезапно, тръгнаха чуковете. Удряш с чука докато не са мъртви. Всички Кой е мъртъв? Удряш.Следваща. Удряш.Следваща. Удряш.Следваща. И няма край за него. "Pooh. Pooh." Дори не убива. Виене на пода. Вдигайки шум. Аз трябваше да го държа близо до мен. Вижте, и вие трябва да се държите с него по този начин, да знаете? С един трясък в главата. По-добро е отколкото куршум. По-евтин, но както и да е. И право в мозъкът. Край. Дай ми друга череша. Повалете гърлото на дяволът. Гръбнак не е това, което се случва когато вашата майка е курва. Избягвайки с какъвто и да е стар кур на разходката. Пикайте за мозъци също така. Дай ми това. Тук. Благодарете Col Creek Manor. Tammy. Gray. Lorna. Дайте ми друга череша. Аз съм съжаляване, господине. Те са свършили. Ти, малък тъпак. Сестра. Сестра. Сестра! Сестра! Сега, Mr. Massie. За какво е целият този вик ? Благодаря ви, Mr. Massie. Изпратете поздрави на президента Bush. Със сигурност ще го направя. Той има предвид по-старият джентълмен. Беше удоволствие да ви срещна . Благодаря ви. За мен също също. Късмет с къщата. Благодаря ви. Приятно е да имаме гости, Mr. Massie? Той е от президентът. Не, той нямаше. Той купи вашата къща. Какво казваш, ти глупава малка кучка ? Той притежава Col Creek Manor. Какво... Той... Dale! Dale! Dale! О, Боже мой. Събуди се, сънчо. Отивай да снасяш яйца! Момчетата са петли . Млъквай ! Хей. Събуди се! Махай се! Ще направя закуска. О. Добро утро, татко. О, Jesse. Jesse. О, Боже мой ! Татко! Татко! Татко! Какво? Татко! Какво? Има голяма змия! В моята стая! Kristen! Внимателно! Внимателно! Къде е брат ти? Jesse! Jesse! Jesse! Боже! Jesse! О, боже! Не се движи! Не се движи! Не се движи! Не се движи! Не се движи! Защо? Само стой там! Това е змия. О, Боже мой! Хайде! Успокойте се! Нагоре! Давайте! Нагоре! Нагоре! Нагоре! Нагоре! Нагоре! Хей. Всички ли сте добре? Има змии! Има змии! Има змии навсякаде! Идваме. Хей, Chester. Ти добре ли си, Dec? Да. Те идват .Вие се приготвяте? Всичко е чисто. Моите момчета са там долу. Искам ги извън къщата. Ще стане, Dec? Да. Сериозно. Без повече змии. Няма проблем. Хайде. Обещавам ви. Хвани ми ръката. Можете да го направите. Добре, скъпа. Дръжте се до стената. Добре, Mrs. Tilson. Сега сте вие ? Да. Не. Ще ви държа обещавам. Ще ви изведем извън къщата. Дръжте се за мен. Окей? Добре. Благодаря ви много. Няма проблеми. Declan, среща по средата? Ти добре ли си ? Да. Давай. Благодаря ви. Всичко е наред. Идвам. Mr. Tilson, внимателно. Всичко е чисто, Declan? Скъпа. Уверявам те, че няма повече змии. Dale. Ъъ, има повече храна ако си гладен. Не, благодаря, Mrs. Tilson. Аз наистина трябва да тръгвам . Къде ще ходиш ? Слушайте. Разбирам как се чувствате. Прав сте. И се извинявам. Беше удоволствие да се запознаем. И за мен, Dale. Страхотна работа, с пътническите превози. Най-добрите. Най добри за кого? За теб? Трябва да нахраним Chester Защо? О време е за Miller Jesse, казах ти 18 пъти че това не е това. И какво значи ? Мисля, че е правилното нещо за да го правя. Какво е твоят проблем с него? Този човек сложи змиите в къщата ни. Защо ще го прави ? Защото все още мисли, че това е неговата къща. И ни иска навън. О, стига. Съжелявам, Cooper. Но имам проблем, със това. Какво каза ? Знаеш за какво говоря Dave Miller искаше да спя с него. Какво ? Dave Miller. Да. Dave Miller. Налетя ми в самолетът. Предложи ми VP И после ме помоли да прекарам нощта с него в Chicago. Какво направи? А какво трябваше? Преместих се в средта на нищото И се превърнах в някаква домакиня от 19 ият век. Което беше страхотно за известно време. Но усещам по този начин, че тук ми е по тежко Но не е това , което се случва. Тук се давим . Не.Не Не. Това не е което казах. Какво naправи ? Казах да. Но от друга страна аз ви телефонирах. И това беше денят когато Jesse беше почти убит от онази кола. Cooper, това повикване беше за мен. И... Затова вие се съгласихте да излизате. Хей, приятел. Хей. Хей. Как сте? Разбирам ги Steph и Kristen, Те ще ходят на пазар с техните майки. Да.Да Мога ли да ти купя пиене? Ъъ, Не. Ще се прибирам . Една бира няма да те убие. Не. Виж, Cooper. Това е начинът да бъдеш готин с останалите ? Не дойдох тук за да започвам война, Ray. Правилно. Всичко което аз казвам е че, ще купя за пиене. Това показва, че няма трудни чувства между теб и Dale. Какво казвате ? Хайде. Ще ти купя бира. Хайде. Пйите Mr. Tilson. Благодаря, Mr. Tilson. Оценявам го. Искам да играя играта. Още ли ще се пиеш ? Да. Какво ще пиете? Водка. Две. Две? Една за мен, една за вас. Правилно.Наздраве Още две. Ти си Cooper нали ? Да. Ruby. Ти си забавен човек, Cooper. Е... Забавен... Тук. Позволете да ви помогна за това един път. Какъв джентълмен. Не чухте ли това, което казах? Не. Не чух. Какво ? Не се ебавай с него. Ще ти откъсне шибана глава. Имате ли още от това ? Това е моят рожден ден. Какво каза ? Честит рожден ден. Благодаря ти. Още един път. Наздраве. Още по едно. Не. Не. Не и за мен. Ще трябва да тръгвам. Ъъ.Това е истина, г-н Градски мошеннико Г-н Шибан Coop. Изчезни от лицето ми. И се разкарай от домът ми. Знам, че ти сложи змиите в къщата. О да? Да. Защо не се пробваш да докажеш това? Нека ви дам някакъв съвет. Никога не идвайте в моята къща отново. Ако падне и косъм от главата на някой от моето семейство, ще ви убия. Ох. Чухте ли това, шерифе? Този мъж заплашва моят живот. Колко? Одраска я. Хайде. Отпусни се. Опитвам се да играя в момента. Dale, опитвам се... Ще млъкнеш ли? Хей, Dale... Ruby никога не млъкваш ? Ти не си мъж. Ти не си мъж, Dale! О да ? Ще продължаваш ли да говориш на мен? Dale, стига ! Какво правиш ? Dale! Махнете се от мен по дяволите ! Dale! Чакай ! Dale! Спри! Достатъчно! Достатъчно! Достатачно по дяволите, Massie. Назад! Одръпнете се! Започнах достатъчно да хвърлям вас обратно вътре за следващите пет години ти лайно. Annie. Ако докоснеш сестра ми някога отново,. заклевам, се в бог че ще бъде последното нещо, което ще направиш Annie той не ме е докоснал ? Паднах. Пия, и падам. Той не ме докосна. Наравих своя избор Направен ли е ? Махни се от тук по дяволите. Задник. Боже! Какво се е случило с колата? Всичко е в кръв и е счупено. Всички са там и мама е там. Изглежда малко ядосана А ? И така, какво се случи ? Удари ли нещо? Да не удари друга кола? Ох.Ох Какво се случи ? Какво щяхте да ударите ? Беше елен. Не можехме да спрем и ... Какво се случи с вас снощи? Мамо, татко, елате тук! Какво? Бързо! Тук има нещо! Хайде! Какво се е случило? Сега какво ? Какво е това ? Ох! Cooper! Копеле! Ти уби понито ми! Kris. Kris, почкай. Почакай ме! О, Боже мой. Kristen! Искате ли ние да се погрижим за това, Mr. T? Аз не съм направил това. Аз не съм ударил понито. Остави я сама Беше Dale. А. Снощи в барът, незнам какво беше това нещо. Беше си борба. Dale и аз говорихме. Пиехте ли? Да. Но не съм убивал Chester. Колко? Вие пихте и след това ударихте елена. Абсолютно ли сте сигурни, че беше елен? Сигурен, съм че беше елен. Leah, трябва да ми повярваш . Снощи, Dale, щеше да убие Stan ако не беше шерифът . И той извади неговата приятелка. Ако шерифът не беше там, Не знам какво можеше да се случи. Нека да се махнем от тук. Веднага. От всичко, това което се случва. Обещахме си че никога няма да излагаме децата на риск. Нека да се върнем. Да се върнем каде ? Нали продадохме къщата вече. Няма къде да се върнем. Това е нашата къща. А ще направиш ли каквото е нужно за това? Не.Не съм казала това. Ще дам неофициално предупреждение. Аз ще му кажа да избягва вашето семейство. Това няма да оправи нещата. Тогава ще трябва да взимате семейство си и да се връщате в градът. Хей. Няма да се уплаша от него. Трябва да го сторите по вашият начин, Mr. Tilson. Аз опитвам само да ви помагна. Защо не ме извиквате когато имате какво да ми покажете? Здравей, татко. Здравей, синко. Kristen... Слушай, скъпа. Съкровище Зная, че мислиш, че направих ужасно нещо. Но се заклевам , че не съм го направил. В живота ми скъпа. Аз не съм го направил. Татко не е убил Chester. Някой който е убивал вероятно го е сторил. Добре. Достатъчно, Jesse. Кой ще направи такова ужасно нещо? Здравейте приятели. Здрасти. Здравейте. Това ти ли си , Janice? О, изглеждаш добре. Dale Massie. Кога ще имам удоволствието от вашата компания? Скоро. Аз бях зает оправяйки всичко в къщата. Правилно. Продължаваш ли? Добре. Изглежда ми приятен мъж. Кой ? Mr. Tilson. Той е женен, Janice. Има семейство. Не го харесвам чак толкова, Dale. Имах предвид, че той изглежда приятен човек. И така, значи си го срещнала , а? Да. Къде? Беше дошъл на посещение при баща ви. Защо? Прави документален филм за къщата. И питаше разни въпроси. Извинете ме. Ти не си на работа човече Обвиняваш мен в навлизане на чужда собственост ? Каза ли каквото и да е когато къщата беше моя? Когато бях вкаран в затвора Вие бяхте хванат на местопрестъплението, Каза ли каквото и да е? Не нищо Не съм казвал нищо по дяволите Той имаше всички мой лични снимки... Lorna и децата, които ... бяха пръснати на масата и на таблата за обяви Мой много лични неща . Ruby? Ruby? Ще мога ли да получа сметката, моля? Гот ли е ? Излизате ли да танцувате тук ? Кой е закъснял при няколко плащания. Познай кой плати за свойството и съдържанието. Joe? Joe, взе предположение. Каква мислите, че беше стойноста му? Вашето място е за същото размер, нали? Може би пет. Пробвайте с 210 gran. Как за това? Колко ще вземете за това че правите филм за моето семейство? Ъ? О, не се безпокойте. Сигурен съм че ще си купя DVD дискът С онези 50 $ който получих за оправянето на басейнът ви. Аз имам предвид, ето ме. Старая се да бъда добър съсед, нали? И вие обвинявате мен в позицията на някакво садистично копеле. Добре, предполагам, че се опитваш само да защитаваш семейство си. По най-добрият начин който можете. Но кога направих грешка. А аз поставям нещата направо. Това, е то което аз правя, Cooper. Ще дойде и нашето време, Massie. Но не сега Аз мисля, че сте пълно лайно. това е което аз мисля. Защо не излезем навън веднага ? Удари го, татко.Прати го нокаут. Вашият мъж започва да показва пръсти, Добре ще е да е готов , не мислите ли? Ruby, аз не получих говеждо с г-жа. Tilson. Вън от колата. Kristen, влез вътре. Това е копелето, което ме ядосва. Hammerhea ще разбива вашият череп! Hammerhea ще удря вашите мозъци! Хвърлете се в гърлото на дяволът! Той е убил децата си. Искам да се махнете с децата от тук. Искам да се вземете обратно в градът. Към New York. Просто се махнете от тук. Какво? Остани със Tina. Не. И ти трябва да дойдеш. Добре? Само опаковайте достатъчно дрехи за няколко дни. Ще дойда веднага, след като мога. Какво? Трябва да намеря.. Какво? Трябва... трябва да намеря повече... Какво? Повече доказателства. Чао, татко. Чао. Трясък, вървя чуковете надолу докато те бяха изцяло мъртви. Внезапно, вървяха чуковете. Трясък, вървя чуковете надолу докато те бяха изцяло мъртви. Всички. Col Creek Manor. Винаги там. Tammy. Gray. Lorna. Винаги там. Tammy. Gray. Lorna. И право в мозъка. Мъртъв. Дай ми още една черешка. Надолу по гърлото на дявола. О, боже. Какво е гърлото на дявола? Нямам представа. Г-н Tilson, това тук е толкова несъществено. Това няма да издържи един процес. Вие мислите, че те са погребани на вашата земя? Колко е голяма тя? Ще претърся всеки инч от нея ако се наложи. Добре, тук има две възможности. И двете са свързани с Dale Massie. Той е боклук. Но не мисля, че е убиец. Не мога да го повярвам. Не мога да повярвам, че е убил жена си и двете си малки деца. Но той ти е доста ядосан. Тотално си го изкарал от нерви. Трябва да внивамаш. Така че ще направя ето това. Ще ти дам радиостанция. Каналът е сигурен. Дръж го със себе си. И ако имаш нужда от нещо просто ме викни. Ще се свързвам с теб от време на време. Ще проверя всичко това просто за да бъда сигурна. Johnny Roth прави зъбите на всеки наоколо. Ще проверя номера на колата. Добре. Мамо? Разбрах. Cooper. Здравей. Значи успя. Всички добре ли са? Скъпа, толкова съм близо. Кълна се. Тогава всичко ще бъде наред. Cooper, това ни унищожава. Leah, помниш ли онзи ден на вечеря Когато Jesse се развика на Dale? Нещо за гърлото на дявола? Помниш ли? Трябва да говоря с него за това. Cooper, не можем да намесваме децата в това. Те преживяха достатъчно. Вече са травматизирани. Само това. То е ключът към всичко. Ако мога да намеря... Cooper? Leah? Leah? Ало? Cooper? По дяволите. Шериф Ferguson, обадете се. Шериф Ferguson, чувате ли ме? Кажете, г-н Tilson. Има нещо странно. Телефонът ми се развали току-що. Твоят работи ли? Да. Но може би не за дълго. Бурята идва насам. Чуй. Проверих номера на онази Хонда и съвпада. Това е колата на Lorna. Но не се вълнунвай толкова. Това е просто една подробност. Да. Но може би не съм луд. Възможно е. Всичко е възможно. Ще се отбия по-късно. Край. Мамо. Мамо. Да? Трябва да говорим с теб. Добре. Покажи и. Ъ-ъ... Оправи ли предната врата? Да, сър. Погрижих се за нея във Вторник. Смених три болтчета на пантата. Като нова е. Хей, виж. Донесох ти любимите. Ти лъжеш. Сър? Изгуби фермата. Къде чухте такава измислица, сър? Това не е вярно. Ето. Вземете си бонбон. Взех онези с тъмното... Не ме лъжи, момче. Ти си поквареното изчадие на твоята майка Видях го. Видях те. Спрете. Моля Ви. Моля Ви, сър. Просто замълчете. Видях всичко. Всичко, което направи. Каза ти, че те напуска и взима децата. Дори не бяха твои децата. Видя ли, дори не можеш да правиш деца. Безполезен. Дoри не си мъж. Дори не си мъж. Не можа да убиеш едно животно. Но уби тях. Хей, какво направи с труповете им, момчето ми? Погребах ги, сър. Това ли направи, момче? Да. Готови ли сте за черешка, сър? Ще избера някоя добра. Заповядай, тате. Имаш малко шоколад тук. Тя го правеше с всеки. Чуваш ли ме? С всеки. Тя ми каза. Минала е всеки! Сестра! Сестра! Боже мой! Leah. Leah. Leah? Добре ли си? Знам къде е. Какво? Гърлото на дявола. Децата го откриха, когато се преместихме в началото. Получих две глоби за превишена скорост докато се опитвах да дойда тук. Толкова съжалявам, че не ти повярвах. Господи, имаме страхотни деца. Да, така е. Annie. Отивам да запаля една цигара. Добре. Здравейте. Да, тук е шериф Ferguson. Имам въпрос към д-р Roth. Не, разбирам. Вие неговият асистент ли сте? Исках да знам за децата на Massie , Tammy и Gray? Виж! Там има нещо. Хей. Виж. Премести това. Помогни ми да вдигна това. Вдигай. Вдигай. О, боже. Внимавай. O, Исусе. Annie, тук съм. Хей, Rose. Къде е Annie? Не знам. Трябва да е излязла. Приятен ден. Ще спусна камерата. Да видим какво има долу. Включена е. Ето. Знаеш ли, стъмва се. Може би трябва да се върнем утре. Само още пет минути. Тогава тръгваме. Нощно виждане. Добре. Дръж фенера. Долу е. Така. Добре. Долу е. Чакай. Какво? Видях нещо. Върни. Къде? Няколко кадъра назад. Назад? Какво е това? О, Боже... Боже Господи. Чуваш ли ме? Да, шерифе. Шерифе, чувам Ви. Слушай. Намерихме гърлото на дявола. Те са там долу. Телата. Аз съм в къщата. Вие къде сте? Наблизо сме. Слушай. Просто тръгни по задния път. Напряко през първото поле. Ще видиш пикапа ми. Ще дойда да те посрещна. Добре. Край. Шерифе, нв Ви виждам. О, Господи. Шерифе, чувате ли ме? Къде се анмирате? Гърлото на дявола, г-н Tilson. Здравей, Leah. Leah! Cooper! Купър! Дръж се! Cooper, това е Dale! Dale е! Това е Дейл! Внимавай! O, Cooper! Leah! Ще се оправиш. Вземи това. Тук съм скъпа. Тук съм. Няма да те пусна. Cooper, той е там горе! Не се тревожи за това. Хайде. Просто се махни от там. Още една стъпка скъпа. Това е. Хайде мила. Хвани въжето. Дръж го. Това е. Хайде, скъпа. Това е. Държа те. Хайде. Oх! Внимателно! Ще вземем джипа. Ще намерим уличен телефон. Ще се обадим на шерифа. Видях ги! Видях ги там долу! Боже мой! Кучи син! Да влезем в къщата. Какво ще правим? Сега това е извън контрол. Хайде. Седни на масата. Дай да видя. Порязано ли е? Мамка му. Cooper! Leah! Мамка ви! Дай ми фенера. Иди горе и се скрий. Тръгвай, тръгвай! Няма да тръгна без теб. Хайде, мамка ви! Cooper? Тихо. Аз съм. Тихо. Насам. Изплаши ме до смърт. Тихо. Отвори я! Не се отваря! В капан сме! Нагоре. Хайде! Вие двамата рябваше да си останете в Ню Йорк. Това не е мястото за вас. Не знаете нищо за фермерството. Дейл, какво правиш? Какво искаш? Малко е късно за "искаш", Leah. "Правя" е точната дума. Какво ще направя? Ще размажа черепите и на двама ви и ще ви хвърля в гърлото на дявола. Това ще направя. Хареса ли ти там долу? А? Видя ли семеиството ми долу? Срещна ли се с тях? Какво? Ще хвърляш тези по мен? Уоу! Опитай се да ме удариш, Leah. Мамка му! Лошо, Cooper. можех да я чукам винаги когато пожелаех. Също както другите. Група шибани курви. Не! Опс. Така ми се стори или чух счупване на кост, Coop? Нека ви кажа какво ще се случи. Редно е да знаете. Ще бъде бързо. Наистина безболезнено. Удар по главите ви. И тогава ще хвърля телата ви долу в онази дупка. Толкова е просто. Имам въпрос към теб. Мислиш ли че ми стиска? Бързо. Да или не? Не. Грешка. Имам друг въпрос. Знаеш ли какво? Заеби. Майната му. Просто да го направим. Изправете се. Казах да се изправите! Веднага! Имате ли нещо за казване? Последни думи? Дръж го здраво, Leah! Това ли търсиш? А? Дръж тези крака долу! Какво има, Dale? Така ми се стори или чух счупване на кост? Как е чувството, Dale? Майната ти! Махай се от къщата ми!
Име:
Коментар: (пишете на кирилица)
Enter secure code:
Подобни на: Гърлото на дявола 2003 - Cold Creek Manor 2003

Дявол на доброто - Daredevil (2003)
преди: 2 години / 1 гласа / 3 точки / 0 коментара / 134 прегледа
Той се скита в свят на вечна нощ – но мракът е изпълнен със звуци и миризми, вкусове и материи, които не всеки може да разбере. Той кръстосва небосклона на Ню Йорк с грацията на акробат и в най-мрачните кътчета на града открива престъпниците, за да ги накаже. Деърдевил е безмилостен в раздаван ... още

Снайперисти 2005 - Jarhead 2005
преди: 4 години / 3 гласа / 7 точки / 0 коментара / 835 прегледа
Всяка война е различна, но всички карат земята да плаче. През лятото на 1990 г. Антъни Суофорд, 20-годишен, трето поколение войник, е изпратен в пустинята на Саудитска Арабия, за да се бие в първата война в Залива. През 2003 г.неговите спомени от това време и това място се превърнаха в книгата-бест ... още

Пролет, Лято, Есен, Зима... и Пролет 2003 - Spring, Summer, Fall, Winter... and Spring 2003
преди: 4 години / 1 гласа / 3 точки / 0 коментара / 213 прегледа
"Потопени в невероятната красота на една непокварена идилия, Стария монах и Младия монах живеят като отшелници в спокоен, плаващ храм сред езерото Юсан – единственото място, където се развива действието. Те отмерват времето по невъзмутимия ритъм на сезоните, но дори и в пълната изолация от све ... още

Отървете ни от Ева 2003 - Deliver Us from Eva 2003
преди: 4 години / 1 гласа / 3 точки / 0 коментара / 276 прегледа
Ева Дендридж е сериозна млада жена коята обича да се бърка в аферите на нейните сестри и техните мъже.Уморени от това притеснение съпрузите решават да намерят подходящ човек за нея,за да ги остави на мира един път за винаги.Наемат за 5 бона в брой местният плейбой Рей който трябва да се срещне със н ... още

Месец Любов 2001 - Sweet November 2001
преди: 4 години / 1 гласа / 3 точки / 0 коментара / 746 прегледа
Киану Рийвс и Чарлийз Терон, съпрузи в Адвокат на дявола, отново са неотразима двойка в МЕСЕЦ ЛЮБОВ. Правилата са: никакви очаквания, никакви уловки, никакви фасони, никакво влюбване. Блестящата и ексцентрична Сара Дийвър работи по специален проект от серията човекообновяване, разбирай мъжевразум ... още

Етикети:
За нас
Хостинг от Alien Hosting
Правила
Rss Емисия - FeedBurner
BgMdb.com във Facebook
BgMdb.com във Google +
BgMdb.com във Twitter
^ За Bg Moovie Database
BgGdb игри
BgMdb Филми
AbvObiavi.com
Uni-Web.net
YouNotepad.com
Womans'Book
Zabavni.info
BG-Info
Spodeli.bg-info
Uni-Ads.net
NetSale
Spodeli.eu
EN.Spodeli.eu
^ UNI WEB MEDIA GROUP
Каталог филми Bg Moovie Database
© 2012 - 2018 BgMdb.com V 1.0