Избор на редактора:

Фриско Кид 1979 - The Frisco Kid 1979 - Онлайн BG Movie Database

3 звезди / 1 гласа / 3 точки / 1 коментара / 298 прегледа

Годината е 1850 и новият равин Аврам Белински потегля от Филаделфия към Сан Франциско. Крадецът на добитък Том Лилард никога не е виждал равин. Но знае кога някой има спешна нужда от помощ. И когато двамата потеглят заедно към Фриско, на главите им се струпват куп неприятности - със закона, със местните индианци и с банда убийци.

Харесвайте, споделяйте и коментирайте публикациите, за да спомогнете за развитието на сайта! Благодарим предварително!

Жанр: Комедия, Уестърн

Режисьор : Робърт Алдрих

В ролите : Джин Уайлдър, Харисън Форд, Рамон Биери, Вал Бисоглио, Джордж ДиСенцо, Лео Фучс, Пени Пейсър, Уилям Смит, Джак Сомак, Биж Баркет, Шай Дъфин, Уолтър Яновиц, Джо Кап, Клайд Кусацу, Клифорд А. Пелоу

Държава : САЩ

Година : 1979

Времетраене : 114 минути

Галерия снимки:

Фриско Кид 1979 - The Frisco Kid 1979

Фриско Кид 1979 - The Frisco Kid 1979

Фриско Кид 1979 - The Frisco Kid 1979

Фриско Кид 1979 - The Frisco Kid 1979

Видео

От филма:
С индианците! Aврам! Искам да говоря с теб насаме. Ще говорим само на английски. Каквото и да кажа, не се усмихвай. Oт 88 завършили студента... вие сте 87-ми. Не се усмихвай. Изглеждаш тъжен. Има нов събор... В Америка? Чакай! Някои мешугенери предложиха ти да станеш новия равин. Принуден съм да взема официалното мнение на Съвета на равините. Точно така. Това е голям шанс. Но аз съм главния равин! И аз съм този, който трябва да вземе решението! И така, каубой... Ще те изпратя в Сан Франциско. Къде е Сан Франциско? До Ню Йорк. Изчезвай, бързо. И така, в един чудесен слънчев ден през 1850... Започна моето голямо приключение... когато напуснах Полша и отпътувах за Филаделфия... града, където всички братя се обичат един друг... Кораба замина. Разбираш ли? Някой трябваше да ни каже! Дяволска работа. Какво каза той? Каза, че кораба е заминал. Господине, какво казахте за кораба за Сан Франциско? Замина! Не може да бъде. Tози кораб трябваше да замине с първия прилив сутринта! Трябваше? Какво по дяволите ви става? Много добре. Хора, не чухте ли? Следващия кораб е след два месеца. O, Боже! O, Боже, помогни ми! Току що тази сутрин аз и брат ми получихме новините. Добре, кой е следващия? Майка ни почина в Сан Франциско. Какво ще правя? Tрябва да има някакъв начин да се отиде в Сан Франциско... освен с кораб. Не и за нас, сър. Преди 10 минути ние с брат ми продадохме конете и фургона... за да си купим билети за този кораб. A сега сме за никъде. Може би ако се върнете при човека... да му разкажете за вашите проблеми и му върнете парите... той ще ви върне фургона. Мислите ли, че ще го направи? Ако е добър човек, мисля, че ще го направи. Господине, бихте ли ми помогнали? Не съм много добър в обясненията... Обикновено започвам да плача. Аз ще го направя. Ще се радвам да го направя. Но не знам дали ще мога да ви помогна. По начина, по който говоря английски... Почакайте, няма нужда да носите багажа. Това е брат ми, казва се Мат. А вие как се казвате? Aврам. Aврам. Аз съм Дарил, Дарил Дигс. Както и да е, поне брат ми се успокои. Понякога просто дава воля на чувствата си. Мога ли да ви помогна... Не, всичко е наред. Не се безпокойте за багажа. Просто стъпете тук. Хайде, какво има пак, Аврам? Aврам. Не си направил нищо грешно. Всичко наред ли е? Изпуснахме кораба. Какво? Кораба заминал вчера. Цялото градче е полудяло, Мат. Заминал е вчера. Добре, сега какво ще правим? Може би Бог все още е на наша страна, Мат, благодарение на този господин. Aврам, това е брат ми Мат Дигс. Как сте? Г-н Джонс! Г-н Джонс, изпуснахме кораба и сега се намираме в отчаяно положение. Имаме нужда да ни върнете нашите коне и фургона... за да можем да стигнем до Сан Франциско преди майка ни да е починала. Ако сте така любезен да си вземете парите обратно... Съчувствам ви, приятели. Но вие трябва да разберете... че аз съм в бизнеса, където се купува и продава... и не продавам без печалба. Но ние нямаме повече пари, за да ви платим печалбата. Tогава не можем да направим бизнес. Извинете, извинете, г-н Джонс. Каква печалба искате от тези господа? Съжалявам, Аврам. Извинявай, че ти загубих времето. Добре, може би аз ще мога да платя тези 50 долара. Това ще бъде много любезно от твоя страна, Аврам. Просто не знам как ще можем да ти върнем парите, нали Мат? Ако ме вземете във вашия фургон за Сан Франциско... няма нужда да ми връщате нищо. Добре, плащате 50 долара... и получавате място с възглавница, нали Мат? Абсолютно. Аз бих поделил възглавницата. Maт, Бог ни се усмихна днес! Aмин. Господа, тишина! Чудесни, изумителни новини. Получих това писмо току що тази сутрин. "Скъпи Г-н Бендер "Информирам ви, че скоро, ако пожелае Бог... "ще имате равин и петокнижието. "Равинът Аврам Белински идва от Полша... "за да се присъедини към вас в Сан Франциско. "Aврам ви благодари за снимката на вашата прекрасна фамилия. "Той очаква с нетърпение срещата с вашата дъщеря Сара... "с идея за брак." Татко! Не сега, Сара. Но, Юлиус! Отивай си в стаята. Какво става със Сара? Бендер, по-добре равин, отколкото Росеншейн. Искаш ли малко? O, благодаря. Това е, Аврам. Tова е прекия път, за който ти говорих. Ще ни заведе до Сан Франциско Добре. Уоо! Какво става? Това индианци ли са? Г-н Джонс, какво става? Не разбирам. Какво... Дарил, кажи му, че платих 50 долара! Той плати 50 долара. Платил си 50 долара? Да. Дрехите ли ми искате? Искате да ми вземете дрехите? Толкова много ли ви трябват моите дрехи? Вие нямате ли си дрехи? Не! Не! Не петокнижието, моля ви! Вземете парите ми, можете да... Боже, помогни ми! Г-н Джонс, моля ви, не правете това! Моля ви! Моля ви! Не! За какво ви е това? Защо правите това? Ние ви обичаме. Г-н Джонс... защо правите това? Не сте ли доволен от нашите услуги? Не. Боже! Не искам да бъда с тези гадни престъпници! Ще го направим за теб, самохвалко. Не! Хайде! Какво ще правим? Взех и останалата част от парите. Това не трябваше да го изхвърляш! Aмерика. Лендсмен! Лендсмен! Хей! Сънародници! Сънародници! Хей! Сънародници! Говорите ли английски? Говорите... ли... Мисля, че този е луд. Ние решихме... че тези пари ще ви трябват за влака за Акрон. Съжаляваме, че нямаме повече. Надяваме се, че това ще ви помогне за пътуването... Братко Аврам. Никога няма да забравя вашата доброта. Благодаря. Чао. Довиждане, деца. Довиждане, много благодаря. Благодаря. Довиждане. Довиждане, Аврам. Родителите ми имат ферма... не толкова голяма като тази, но е много хубава. Как се е получило така, че не си станал фермер? Бог ме направи равин. Защо? Защо ли? Мисля, че той има достатъчно фермери. Каква чудесна страна. Глупака Саймън казва, "Бръкнете си в носа." Глупака Саймън казва, "Без смях." Глупака Саймън казва, "Бръкнете си в носа." Наистина трябва да тръгвам! Глупака Саймън казва, "Бръкнете си в носа." Не дразни човека, скъпа. Глупака Саймън казва, "Не трябва да играете." Мисля, че ни остава още час и половина. Mамо, спи ми се. Tогава поспи. Можеш ли да престанеш? Maмо, гладна съм. Дами и господа, моля за вашето внимание! Сега, искам всички да останете спокойни и да слушате... защото ще го кажа само веднъж. Първо, не се обръщайте. Зад вас има човек с голяма пушка... и той не иска да бъде разпознат. Teзи, които не ми вярват, ще умрат. A сега, сложете си всички ръцете на главата. Добре. Taка е добре. Сега всички ще се забавляваме, все едно сме на църква. Ще попълните ли с нещо колекцията ми, сър? Много любезно. Maмо? Благодаря. Много благодаря. Maмо? Благодаря. Много благодаря на всички. Г-н Джейк, аз слизам тук, а вие продължете до следващия завой. И помнете, хора... най-добрия начин да си запазите главите е, да си държите ръцете върху тях. И не се обръщайте назад. По-добре да дадеш, отколкото да получиш, нали така, хора? Глупакът Саймън казва, "Всички да се смеят." Не разбрахте ли шегата? Глупакът казва, "Всички трябва да се смеят." Това е трудно да се обясни. Еврейте не могат да пътуват в събота. За еврейте съботата започва в петък. Име? Джоузеф Пелертон. Това е бригадира. Име? Добре ли е? Добре. Това е бригадира. Име? Изглеждаш забавно, човече. Да. Да. Това е бригадира. Име? Да. Това е бригадира. Някога преди работил ли си на жп път? Не. За първи път ще ми е. K-O-V... Това е бригадира. Ти наистина говориш забавно. Име? Да Това е бригадира. Да. Име? Джон Браунинг. Странни хора търсят работа. Това е бригадира. Име? Белински. Извинявай, Пако. Извинявай. Това няма да се случи отново. Можеш да заложиш ботушите си за това. Той го направи отново. Чакай, Пако. Чакай! Чакай, не беше нарочно. Aврам, малко вода тук. Ела. Дай хубава и прясна вода тук. Aврам. Какво? Какво става? Пако? Не! Това беше нещастен случай. Нямах намерение да... Ще те убия, пендежо! Ще ти счупя еврейските кости! Ти си умен, чуй. Ще отворим голям ресторант. Ще работим една година и ще спечелим достатъчно пари, за да си купим нов фургон. Вероятно, ние дори можем да дойдем с теб, а? Голямо заведение в Сан Франциско! Пако, можеш ли да ми кажеш от къде да си купя кон? Хей, пендежо. Как ще намериш пътя? Пако, моля те, просто ми кажи от къде да си купя кон. Ти си луд, еврейче! Ще се загубиш! Повярвай ми, няма да се загубя! O, да, ще се загубиш. Довиждане! Довиждане, Пако. Довиждане, г-н Пинг! Чакай! Чакай малко! Чакай! Спокойно. Хубаво конче. Tова е добър кон. Tака е. Давай бавно и леко. Бавно! Бавно. Tака. Ти си добро конче. Сара Миндл. Сара, Сара, Сара. O, Сара. O, покажи ми какво мислиш за мен. O, храната ми! Храната ми! Защо аз? Храната ми, защо храната ми? Без храна съм загубен! Не ти! Чакай! Не, ти! Чакай! Конче, почакай! Няма храна, няма и кон. Върни се! Ела тук, конче! Ще бъда добър с теб! Ще ти набера трева! Ще ти почешам гърба! Ще ти направя една хубава разтривка! Пиле, пиле, пиленце. Ела, няма да те нараня. Просто искам да те изям. Ела, почакай! Няма да те нараня! Просто искам да те направя на кашер еврейска религиозна храна! Много ли си гладен? Много. Ако беше тук вчера... щяхме да имаме печено пиле! Това ли е еврейската кухня, а? Много добре, а? От къде идваш? От там. От Калифорния ли си? Калифорния натам ли е? Загубил си се, нали? Имаш ли пари? Не. Имаш ли храна? Не. Много забавен разговор. Къде си роден? В Полша. Това близо до Питсбърг ли е? Не. Близо е до Чехословакия. O, да. Да. В Калифорния ли отиваш? Да. Няма да го направиш. Извинете... сутринта, ще бъдете ли така любезен... да ми покажете къде е пътя за Сан Франциско? Разбира се. Добре. Сутринта. В такъв случай... ще ядеш ли другата риба? Мислиш, че имаш шанс ли? Мисля, че мога да кажа, че е напълно сигурно... че все още съм гладен. Помогни си сам. Благодаря. Каква е тази риба? Tова е пъстърва. Пъстърва ли? Има много кости. Някой чака ли те? Обещали са ми жена когато пристигна в Сан Франциско. Но аз даже не съм я срещал. Ще се жениш за жена, която даже не си виждал? Не съм казал, че не съм я виждал. Казах, че не съм я срещал. Изпратиха ми снимка преди да дойда от Полша. Добре. Какво ще кажеш? Мой тип е. Е-ха! Така и предполагах. Tози другия не е лош, изобщо. Лека нощ, равинче. Лека нощ, каубой. Хубаво е, че се срещнахме, приятелю. Добра среща. От там ли го взе? Разбира се. Точно от онова дърво... Пътувам от север 5 или 6 седмици... докато достигна тази равнина. Да. След това отивам на ляво. По този начин ще избегна индианците. След това ще пресека реката... и остър завой на дясно, по-далече от планините. След като стигна пустинята, ако е рекъл Господ... продължавам направо... докато стигна до океана. После наляво... така, че океана да ми е от дясно... и право в Сан Франциско. Добре ли е? Много добре. Е... Надявам се, че ще го направиш. Ok, чакай, конче. Добре. Давай, конче. Ето така, право напред. Говориш мексикански, нали? Не, защо питаш? А, нищо. Просто любопитство. Ако някога дойдеш в Сан Франциско, надявам се да ми се обадиш... да се видим и да си поговорим. Хайде, конче. Хей... насам. Насам ли? Разбира се, знам, че е насам... но преди това трябва да мина покрай онзи голям дънер! Не трябва да се дърпа коня толкова рязко. Може да стане инцидент. Трябва да се движа бавно и спокойно. Хей! Какви са тези луди коне в тази страна? Как го наричате това по еврейски? Токхес. Добре, дръж очите си отворени за този токхес и не го сваляй, докато не ти кажа. Да си държа очите отворени... Мамка му! Не се приближавай до ръба, равине. Каква е тази дума? Коя дума? В определени моменти винаги казваш "мамка му". Мамка му ли? Добре, това е ... Tова е ... А вие какво ... Във вашия език трябва да имате дума, с която ... Какво казвате, когато много сте изненадани? Oй гевалд. Oй гевалд? Да. Ето това е. Ето това значи "мамка му". Oй, мамка му! Да, това има смисъл. По-бавно. По-бавно, конче. Добре, така е добре. Къде тръгна? Няколко мили назад по реката... има добро място за пресичане. А защо не тук? Тук? Това е добро място да се умре... но не е добро да се пресече реката. Просто скачаме вътре и плуваме направо, елементарно е. Ако искаш да се самоубиеш, давай. Не ми харесва да рискувам. Предпочитам по-дългия път. Добре, това сигурно няма да бъде толкова трудно. Един момент! Къде тръгна, конче? Още не съм ти казал на къде да вървиш! O, не! O, не! Taзи змия можеше да ме убие! Добре, проклет да съм! Щом той може да го направи, значи и аз трябва да мога. Помощ! Oй гевалд Проклятие! Мамка му! Знаеш ли, равине, ти си едно лудо копеле! Запомни... Аз съм човек, който когато каже, че ще направи нещо, значи ще го направи. Каква е гаранцията, а? Той може да лежи някъде там... мъртъв в пущинака! С прехапан език! Говориш за бъдещия ми зет. Някой, може би трябва да си поговори със Сара Миндл. Розали. Розали. Махни сестра си по-далеч от онзи идиот! Няма да се бия с нея. Tова е един хубав малък град. Студен, но хубав. Да, предполагам. Не мисля, че хората са 100%. Ще видя дали мога да намеря място къде да отседнем. Виж нещо по-евтино. Да, по-евтино. Утре сутринта... Не е време за пътуване. Знам, че това място не е лукс, но поне има покрив. И както каза, е евтино. Така, че можем да останем тук за няколко месеца и после да се отправим на юг. Не. Аз вече загубих достатъчно време. Когато са те били по главата, явно са ти размътили мозъка! Щом по дяволите се притесняваш за времето, защо не тръгнеш в събота? Казах ти, че според моята религия е грях да се пътува в деня на отдиха. Аз също имам своята религия! И едно от нещата, които не трябва да се правят е да се умира! В планините има реална опасност от снежни бури. Казвам ти, че не трябва да го правим. Аз мога да го направя. По дяволите! Няма да ти позволя да ме навиваш за това, защото е невъзможно! Всеки проклет индианец го знае това! И всеки проклет ловец също! Знам, че не ти харесва този вариант. Но ти казвам, няма да ти позволя да ме навиваш за това! Че аз навивам ли те за нещо? Лека нощ! И приятно пътуване. Лека нощ. И благодаря ти за всичко, което направи за мен... до момента, когато най-много имам нужда от теб! Не ме буди сутринта! Ще бъда тих! За какво мислиш сега, равине? Студено е. Ще видиш зимата какво е. В Талмуд сборник закони е казано, "Намери си учител." Това смятам и да направя. Както и да е, мина времето, когато ме беше страх, че ще си намери друг ученик. Сложи коня да легне! Ако бяхме продължили, щяхме да измръзнем до смърт! Не, давай! Хайде! Ела тук... по-близо! Чакай. Това го правим, за да се стоплим, нали? В такъв случай, можеш да сложиш ръцете си около мен. Ела тук, скъпа. Taка е по-добре. Хей, виж. Мисля, че намерихме Райската градина. Е, не е точно Райската градина. Какво чудесно място е Америка! Около тези градове няма никакви стени. Не трябва да се притесняваш за войници... и убити хора. Аз мисля, че това е Запада. Ние сме в дивия Запад тук, точно както го пишеше в книгите, които четях в Полша. Това е един чудесен град. Има банки и ресторанти... много търговци. И виж тези хора... как са облечени. Мисля, че това са каубои. Здравейте. Здравейте. Стой тук. Имам нещо, за което трябва да се погрижа. Ще пазиш конете, нали? След малко се връщам. Хайде! Какво става? Ние просто ограбихме банката! Какво каза? Просто ограбихме банката! Какво искаш да кажеш с това "ние?" Банката, те ограбиха банката! Oй гевалд! Трябва да направим хайка, момчета, да вървим! За какво? Казах, трябва да направим хайка! Майната ви! Аз нямах никакви пари в банката. Но те я ограбиха! Добре, хванете ги тогава, това е вашата банка. 5 долара на човек, когато ги хванем! 5 долара? 7.50! Не е много... Аз ще тръгна за 11. 10! 11 ! Добре, копелета... Не се отпускай, не можем да спрем тук. Как можа да го направиш? Това ми е работата, аз съм банков обирджия. Но ти и мен направи такъв! И какво от това? Нали ще получиш половината. Махай се от живота ми! Какво? Махай се от живота ми! Махай се! Не те искам тук! Махай се от живота ми! Спокойно! Спокойно. По-добре се успокой. Пистолет? Ще ме застреляш ли? Пистолет! Знаеш ли, ти си луд. Разбира се, че съм луд. Аз съм банков обирджия. Кой освен луд може да ограби банка? Ти, ти не си банков обирджия. Ти само държеше конете. Мислиш ли, че мога да им го кажа това? Разбира се! И те ще ме чуят? Да, ще те чуят. И след това ще те обесят! Какво ще стане, ако върна парите? Имаш предвид твойта половина? Да, мойта половина! Първо, ще ти стиснат топките... докато не кажеш къде е другата половина и после пак ще те обесят! Решавай, партньоре. Oй гевалд! По-бързо, конче! По-бързо! Чакай, Томи, чакай! Идвам. Изглеждат пресни следи. Tе са били тук със сигурност. Има и кръв. Това е моя работа. Знаех си, че съм го уцелил единия. Тогава как е минало толкова време, докато започне да кърви. Добре, да вървим, момчета. Да намерим дърво, къде да ги обесим. Хей. Хей! Това друга река ли е? Жалко, че не можем да направим по-голям огън. Не можем! Имаме късмет. Не са много далеч след нас. Като изгрее слънцето ще разберат моя номер. Tова тук би трябвало да те стопли. По 320 долара на човек. Не е лошо, нали? Сега какво ще кажеш? Ако трябва да съм честен, никога не съм си мислил, че ще вземеш парите... нали са крадени или нещо такова. Сега вече си богат. Какво смяташ да правиш с тях? Когато стигнем следващия град, ще ги върна обратно. Добре, но до трябва да бъдеш много внимателен, защото тук е опасно. И ти можеш да бъдеш ограбен. Ще се пазя от чужди хора. Готови ли сме? Църквата е там. По-добре да оставим следи. Предполагам, че се досещат къде сме. Няма да им трябва много време да ни намерят. Дръж се, дръж се, конче. Бъди добро. Не можем да си позволим да тръгнем твърде късно. Какво правиш по дяволите? Днес няма да яздя. За какво говориш? Днес е събота. Е, и? Не яздя в събота. Добре, знам го това, но не ми казвай... че днес няма да яздиш? Днес няма да яздя. Помолих те да не го казваш това! Но го казвам. Но тази събота е по-различна! Защо тази събота да е по-различна от другите? Защото тази събота ни преследват, за да ни обесят! Сега сигурно се връщат към онзи поток. Не яздя в събота! Господи! Губиш ми времето! Нали знаеш, че в онази хайка няма евреи! Ще те обесят в събота така, както във всеки друг ден! Въобще не ги е грижа, че днес имаш празник, това не ти ли е ясно? Проклет да съм ако ходя пеша! Бих те помолил да не говориш така. Ти глупав, невеж, кучи син! Няма да седя тук и да чакам да ни хванат! Аз тръгвам! Че кой те е молил да останеш? Довиждане! Ето тук. Искам да ти покажа нещо. Виж там. Знаеш ли какво е това? Да. Е? Когато залезе слънцето. Знаеш ли какъв си? Ти си истински мешигуну. Meшугенер. Te идват, по дяволите! Хайде. Идват. Сега? Още не! Сега? Още не. Сега! Сега! Благодаря на Бога. Най-дългия проклет ден в живота ми! Tова дърво е ябълка. Жега е. Топло е. Отървахме се, няма да дойдат. От къде знаеш? Защото днес е четвъртия ден. Казвам ти, че няма да дойдат. Сега можем да си починем. Какво е това? Tова са индианци, да вървим! Давай, конче! Давай! Няма да ни сервират чай, нали се сещаш, идиот такъв! Давай, конче. Мамка му! Бързо! Хайде по-бързо, конче! Не виждат ли, че сме приятелски настроени? Какво искат? Искат конете ни, пистолетите, скалповете, главите ни. Господи, не знаех. Искат задниците ни, това искат. Но защо? Какво сме им направили? От толкова отдавна се отнасят лошо с белите хора, че вече никой не го задава този въпрос. Мога да ти кажа, че не са се боядисали за карнавала. O, не. O, не. O, Боже! Какво има? O, Боже. Какво има? O, Боже. Петокнижието... Чакай! Чакай, по дяволите! Чакай! Този път не отивам с теб, по дяволите! Да вървим! Tова бяха цветовете на войната... ти глупав невежа! Да вървим! Te даже няма да говорят с теб, просто ще те убият! Идваш ли или не? Не, кучи сине! Кой те пита? Сбогом, глупако! Приятно погребение! Глупав задник! O, хайде, оставете ме на мира. O, моля ви, моля ви. Аз съм ваш приятел, не искам да умирам. Моля те, Господи... Нищо лошо не съм направил. Как се забърках в тази каша? Кой по дяволите си ти? Аз, съм равин... Еврейски свещеник. Идвам от далече, от другата страна на океана. Чел съм много книги за индианци. Не говориш английски много добре. Той е свещен човек, шефе. Всяка сутрин и вечер говори с духовете. Много е добър, любезен и нежен, голям сладур за мъж. Дори когато ограбихме банката и ни преследваха... той не пожела да язди в събота! Защото това е неговия свещен ден и той не искаше да дразни духовете. Може ли да направи дъжд? Дъжд, дъжд ли? Трябваше да видите само... Кофи дъжд, ден след ден. Даже не знаех какво да правиме с толкова много дъжд. A ако искате да говорим за сняг... Няма да говорим за сняг! За това ли сте дошли? Да! Чел съм я тази книга. Нищо не разбрах от нея. Как се нарича тази книга? Петокнижие. Петокнижие. Петокнижие. Да. Би ли заменил коня си за Петокнижието? Да. Коня и ботушите си? Да. И дрехите си? Да. И всичко, което имаш? Да, всичко. Даже и ножа си? Аз нямам нож. Няма нож! Нямаш нож ли? Не. Ако ти върна Петокнижието... ще пречистиш ли душата си през огъня? Да. Мамка му! Ако те пусна, мога ли да задържа Петокнижието? Не! Равин без нож, ти си смел човек. И ти, който говориш с индианците като с малки деца... имаш голямо сърце, по-голямо от устата ти... Е... ...и добри чувства вътре в себе си. Благодаря, шефе, много благодаря. Благодаря. Просто трябва да бъдеш здрав, защото това е най-важното нещо. Това е много хубаво питие. Велики дух, изпрати ни дъжд. Чудесно! Чудесни и хубави танци. Но те не ни носят дъжд. Може ли твоя Бог да ни прати дъжд, да или не? Да. Но не го прави. Tака е. Защо? Защото това не е неговия район! Но ако иска, може ли? Да! Какъв е твоя Бог? Не казвай, "моя Бог." Той е и твой, също! Не ни го давай и на нас... ние си имаме достатъчно проблеми с нашите. Има само един Бог. И той какво прави? Той може да прави всичко! Tогава защо не праща дъжд? Защото той не прави дъжд! Той ни дава сила, когато страдаме. Той ни дава състрадание, когато чувстваме омраза! Той ни дава смелост, когато търсим нещо... като слепи мишки в тъмнината! Но той не прави дъжд! Разбира се, понякога просто така... си променя мнението. Tова са наистина хубави плодове. Внимавай с това. Какво ти става? Обичам ги тези плодове. Това не са плодове! Казах ти, внимавай. Яж. Видя ли това? Добре! Не знам каква е рецептата, но това е добро. Кажи ми, какво правят еврейте, когато искат да изразят радост? Като индианците, танцуват по същия начин. Покажи ми. Аз? O, аз не съм добър танцьор. Усещаш ли радост? Да, много. Tогава ми покажи, моля те. Танцувай с моите хора. Добре, ще се раздвижа малко! Не! Искам да танцувате с него. Той ще ви покаже как танцуват техните хора. Добре. Готови ли сте? Давай! Здравейте. Дали съм на точното място? Чувам камбани. Oй вей. Aз? Това? Аз не съм... Сигурно съм малко болен, нали? Искате ли да ме питате нещо? Не може. Toми. Как си? Добре. Изглеждаш много по-добре. Не като снощи. Наистина беше ме притеснил. Можеш ли да хапнеш нещо? Винаги. Добре. Чакат ни за закуска. Остави Петокнижието тук, в безопасност е. Достатъчно проблеми си имахме с него. Добре ли си, а? Да. Добре, хайде момче! Защо не ме послуша като те предупреждавах за онези плодове? Мислиш, че си приказвах просто така за удоволствие, казах ти... Когато ти говорех нямах предвид моето здраве... Какво преживяване беше, но ти не ме слушаш. Хайде, закуската чака. Искаш да кажеш, че те никога не говорят нищо, така ли? Виж, след като направят обета, те спират да говорят. Имам предвид... нито дума. Тук има един стар човек, Отец Джоузеф... който не е говорил 45 години. 45 години? Какво... Ho как... Ами ако играят карти и искат да кажат нещо на партньора си... тогава какво правят? 45 години? Как можеш да живееш толкова време... без да да попиташ някой за нещо? Добре! Тази храна ми харесва. Знам, че не трябва да питам нищо. Не се притеснявайте, разбирам ви. Отглеждате ли ги тези... Извинявам се. Разбирам, никакви разговори. Просто не съм свикнал така, нали разбираш? Бихте ли... Солта. Подайте ми солта, моля! Благодаря. Няма защо. Направи го, нали? Върна им парите. Да. Да. Добре, това не е по американски. И сега какво, нямаш никакви пари. Какво мислиш да правиш? Не знам. Не знаеш? Добре, ще ти кажа аз какво ще правя... Първо ще се изкъпя, после ще пийна... след това ще хвана някоя курва с големи цици... след това пак ще пийна... и после ще ограбя онзи Фарго офис, за да си върна парите. А ти си един голям еврейски задник! Добър вечер. Добър вечер. На улицата не е разрешено да се танцува. Ако искаш да танцуваш, отиди в бара. O, благодаря. Приятна вечер. Приятна вечер. Здравейте. Надявам се, че нямате нищо против да погледам. Чужденец в града? Добре дошли в Ред Дог. Харесва ми как свирите. Ти пак спечели, Мат. Край на залаганията, моля. Хей, какво правите, по дяволите? Подръж го за малко, моля те? Добре, аз... Добре, рулетката не чака никого. Хайде, Мат. Направете вашите залагания. На прага на печалбата си, хайде. Направете вашите залагания. Хайде. Едно, червено. Той пак спечели. Искам да ми върнеш парите. Познавам те отнякъде, нали? Сигурно си луд, господине. Върни ми мойте 200 долара. Pазкарай се. Добре, добре. Край на залаганията. Не мога да повярвам. Ако е умен, ще си тръгне веднага. Изглежда ще има проблеми. Не искам да наранявам никого. Просто си искам парите. Ще те убия. Tова е просто за да внимаваш. По-добре си стой на пода. Престори се на лошо ударен. Готов ли сте, г-н Джоунс? Да, готов съм. Сега си те спомням. Готов ли си? Да. Сложи го на бара. Да видим дали ще му стигне едно буре с бира. От няколко месеца не сме го правили това. Сега, хайде, да не му повредим смешната брада. Ще му смачка физиономията на този бабаит. Само не чупи бара. Надявам се, че има достатъчно пари, за да го плати. Никой да не мърда. Ти... сложи 200 долара на бара. Нали знаете къде ще бъде следващия куршум. Да, сър. И ти... колко пари имаш? 82 долара. Сложи ги и тях. А сега свали бурето долу. Сега... вие тримата... изчезвайте. Остави ги. Да, сър. Ти си богат човек. Върнаха ти твойте 200 долара. Твойте приятели току що си тръгнаха. В такъв случай... да излезем да се позабавляваме. Да си поиграем. Добре, направихме го. Виж, точно както ти казах... надясно от онова голято дърво... няколко дена направо и рязко надясно... и след това само на право, докато не стигнем океана. Кой можеше да си помисли, че е толкова просто. Да. Ако не те познавах, а те виждах за пръв път... Щях да те ритам по задника чак до Полша. Защо аз не те познавах? Заминаваш ли за някъде? Да. Tук трябва да си кажем довиждане, Аврам. Какво искаш да кажеш? Като вървиш покрай брега, скоро ще стигнеш Сан Франциско. Повече нямаш нужда от мен. На къде ще ходиш? Насам. Мелницата на Сътер. Tам има злато. Но аз не искам да ходиш там. Трябва. Защо? Е, трябва да видя едни хора... да ограбя някоя банка, нали разбираш... трябва да се живее. А кой ще бъде шафер на моята свадба? Какво искаш да кажеш? Tова е работа за някой твой еврейски приятел. Това трябва да бъде най-добрия ти приятел. Ти... Ти си най-добрия ми приятел. Аз ли? Ти си единствения ми приятел. Чуй ме... Внимавай за Петокнижието... и не го изпускай от очи, докато не стигнем Сан Франциско! Никога не съм имал добър приятел. Хванах един банков обирджия... мислиш ли, че банковия обирджия е по-силен от Бог? Аз съм равин! Мога да победя всеки банков обирджия! Урока по плуване свърши. Вижте ги само. Русалки от океана. Хванати без гащи. Време е за отплата, момчета! По дяволите този кон! Уоу ! Уоу, сега! Той няма повече патрони! Вземи пистолета и го застреляй! Tам, виж го, в пясъка! Не му позволявай да вземе другия пистолет! Застреляй го! Иначе той ще ни убие! Застреляй го! Застреляй го, Аврам! Той отива за другия пистолет! Застреляй го в името на Бога! Застреляй го! Помогни ми! Той ще ни убие, застреляй го! Застреляй го, Аврам! Застреляй го! Не разбираш ли! Той отива за другия пистолет! Не му позволявай да вземе пистолета! Tам, виж там! Виж, той е в пясъка! Застреляй го, Аврам! Застреляй го! Само изглежда лошо. И преди съм бил раняван. Дай ми уискито. Вземи чантите от седлото. Ще ти покажа как да ми помогнеш. Става ли? Никога до сега не си убивал човек, нали? Дай ми чантите! А сега върви да спиш. Все още се държиш забавно. Сигурен ли си, че си добре? Добре съм, ти заспивай. Хей, равине... мислиш, че Бог ме е изпратил да ти покажа пътя? Може би. Сигурно съм някакъв вид ангел. Беше много хубав ден, нали? Да. Чудесен ден. Добър вечер. Здравейте. Добър вечер. Добър вечер. Здравейте... Искате ли нещо? Дали искам нещо? Не! Е, мадам, казвам се Томи Лилард... и идвам от Тексас. Извинете ме, ако съм ви изплашил. Бях... малко изплашен за секунда. Какво искате? Дойдох тук, за да донеса това нещо за... г-н Бендер, ако съм попаднал на правилната къща. Да, аз съм дъщеря му. Да, знам. O, вие сте дъщеря му? Вие сте дъщерята на г-н Бендер! O! Добър вечер. Ще влезете ли? Бих искал, но благодаря, не, защото един приятел... ме чака в бара и... един друг приятел, равин, ме помоли да го донеса това тук. Искам да кажа, да го донеса на баща ви. Какво е това? Tова ли? Не знам. Мисля, че това е Петокнижие. Петокнижие ли? Да, мисля, че така го нарече. А той къде е? Кой? Равина. Къде е равина ли? O, къде е равина, равина. Не знам точно, мадам. Последния път когато го видях, бях в публичния дом. И приятеля ми, равина, ме помоли ако имам път към Фриско... да дойда в тази къща и да му направя тази услуга. Беше ми приятно... да се запознаем, мадам. Аз... Нещо не е наред ли? Не, не. Просто не знаех, че очите ви са толкова кафяви. От къде го знаете това? От къде го знам ли? От къде го знаете това? Да, от къде го знам? Не го знаех. Аз... по-добре да тръгвам. Не обичам да карам хората да ме чакат. Просто ще ви дам това да го дадете на баща си. O, почакайте. Татко! O, не, не, не викайте баща си! По-добре да си разкарам задника от тук, благодаря. Довиждане. Чакайте. Чакайте, моля ви. Татко! Чакайте! Чакайте! Татко? Няма ли да ядеш нищо от това? Не те разбирам, човече. Ако не ядеш, няма да имаш сила. Tова е хубаво месо. Трябва да го опиташ. Трябва да хапнеш нещо. Благодаря ви. Благодаря. Сега виж, качи се горе и се нагласи. След това ще отидем заедно... и ще им кажем на твоите хора, че е пристигнал новия равин, става ли? Казах ти, че не мога да бъда равин. Не ти ли казах! Не го казвай това повече! Не и след като ти докарах тук задника жив! Ако не беше застрелял онзи човек, сега и двамата щяхме да сме мъртви! Не го ли разбираш това, невеж задник такъв? Не го ли разбираш? Той щеше да те убие теб, а после и мен. Не съм ли прав? Когато ти застреля онзи кучи син, това не беше грях! Tогава, за какво става дума, по дяволите? Когато онези мъже стреляха по теб... Аз отидох да спасявам Петокнижието. Е и? Това го разбирам. Ти си божи човек. Това го разбирам. Тогава не мислих за Бог. Не го направих заради Бог. Нищо не знам за Бог. Мислех за книгата. Беше ме грижа повече за книгата, отколкото за най-добрия ми приятел. Не знам дали можеш да го разбереш това. Не искам да те обидя, но разбираш ли какво значи това? Избрах парче хартия, вместо теб. Но аз ти прощавам. Знам. Но ти си добър човек. Аз съм добър човек, да. Но не съм равин. Не го казвай това! Toми, аз не съм равин. Не го казвай това! Ти си равин. Аз съм банков обирджия, картоиграч и курвар. Ето това съм аз. Ти си равин. Може да си паднал в калта, може да си си настъпил задника... може да си сбъркал посоката. но даже и тогава... ти си оставащ равин! Ето това си ти! Прав ли съм? Ако аз съм този, който съм, как така ти не си този, който си? Вие сте дяволски добри, за да имате същите правила. А сега ми отговори. Ще ме гледаш в очите и ще ми отговориш. Не смей да седиш тук и да не ми отговориш! По-добре да ми отговориш! Това ли е мястото? Tова не изглежда като място, където един равин... Mоже би Розали греши. Не сме за тук. Хайде, Бенджамин. Виж ги онези смешно изглеждащи хора. Tези дрехи изглежда са от Европа. За какво говори той? За какво говори той? Той иска да знае дали вие сте равина. Аз? Кажи му. Аз съм равина. Вие сте равина? Много забавно, но вие изобщо не приличате на равин. Изминах 3000 мили през тази страна... за да стигна жив до тук, благодарение на най-добрия ми приятел! Казвам се Аврам Белински... и идвам от едно малко селце в Полша... и недейте да съдите за хората по тяхната външност! Имаме си равин! Имаме си равин! Извинете ме, равине, моля да ми простите. Много съм щаслив да ви видя. Да се почерпим по този случай. Чакайте малко. Чакайте! Чакайте малко! Кой ще плаща? Ще вземем от строителния фонд. Всички на бара! Извинете, всички, моля ви, моля направете малко място тук. Благодаря. Толкова съжалявам, че... Барман, питиета за всички мои приятели. Какво ще пиеш? Уиски, чисто! Уиски за всички! Равине, това е г-жа Бендер. Добре дошли. Добре дошли, равине. A това е по-малката ми дъщеря, Розали. Знам, че в брачното ни споразумение... аз бях споменал за другата ми дъщеря, Сара. Но каква е разликата... Татко! Баща ви мисли, че... просто така може да смени една обещана жена с друга... но аз знам, че в Америка не е така. Така, че не се чувствайте... принудена да го правите. Ще танцувате ли с мен? Да, би ми харесало да танцувам с вас. Но нали знаете, равина не може да прави това. Равина може да танцува със своята годеница, нали? Барман! Да. Ела тук! Да. А сега слушай внимателно! Tози човек уби брат ми. Двамата ще направим честен дуел. Без никакво преимущество за който и да е. Да излезем навън. Барман, просто искам да го отбележиш... това ще бъде честен дуел. Равине. Равине, да вървим. Без повече убийства. O, да. O, да. Моля ви, не правете това. Ще бъде ужасно, ако тук пострадат невинни хора, нали? А, равине? Това което казва, истина ли е? Истина ли е? Добре, излизайте навън и двамата. Идете някъде другаде. Равине... имаш ли пистолет? Ето ти. Не се притеснявай. Познаваш този пистолет. Tова е пистолета, с който уби брат ми. Без преимущества за никой. Tам. Като мъже. Ти си на ход! Добре, просто недей да ме зяпаш! С това няма да се отървеш от неприятностите! Хайде, миризлив страхливец! Хайде копеле! Ще вадиш ли пистолета или да ти пръсна главата! Tова трябва да ти е за урок! А сега ме чуй! Войната свърши! Разбираш ли го това? Стига убийства! Ако още веднъж се протегнеш към пистолета, ще ти отнеса главата! Tова не е твоя война! Tова е моя война! Но той уби брат ми и аз трябва да го убия! Ти, партньора ти и брат ти... ни причакахте на плажа... и ако не беше равина... щяхте хладнокръвно да ни застреляте и двамата! Вземи го! Чакай малко. Сега, чакайте малко. Да го обсъдим. Не съм станал равин ей така. Мисля, че имам решение на въпроса. Просто почакайте. Tова е една много голяма страна. Ще ви кажа какво мисля, че ще е най-добре. Аз ще взема Сан Франциско... а вие вземете останалата част от Америка... и ако някога се върнете пак тук... тогава мисля, че няма да се измъкнете толкова лесно. А сега се разкарайте по дяволите от тук. Някой ще покаже ли на този задник изхода на града? Maзел тов! Пресичах реки и катерех планини... бях хванат от чудесни индианци. Направих много различни неща. Бог действително ме е благословил. Какво повече... колко равини могат да се похвалят, че са ограбили банка с шафера си?
Име:
Коментар: (пишете на кирилица)
Enter secure code:
Подобни на: Фриско Кид 1979 - The Frisco Kid 1979

Кратко слънце 1979
преди: 4 години / 1 гласа / 3 точки / 0 коментара / 130 прегледа
Докато в повечето пиеси на Станислав Стратиев истинската сила и въздействие се крият в поставянето на героите в необичайна ситуация2, във филма "Кратко слънце" (1978) ситуацията получава необичайно развитие. Трима работници копаят кладенец в двора на частна вила. Един от тях е младеж, който има прия ... още

Драконов Юмрук 1979 - Dragon Fist 1979
преди: 3 години / 1 гласа / 3 точки / 0 коментара / 2884 прегледа
Боеца Танг Хау губи своя учител. Убил го е негов стар съперник, отмъщавайки за любовната връзка на жена си. Танг Хау решава да си отмъсти, но враговете скоро се обединяват. Те трябва заедно да разследват смъртта на вдовицата на учителя, коварно отровена от някой. Жанр: Екшън, Драма, Азиатски Режис ... още

Петък 13-ти 1980 - Friday the 13th 1980
преди: 4 години / 1 гласа / 3 точки / 0 коментара / 259 прегледа
През 1957 година, малко момче, на име Джейсън Ворхис, се удавя. През 1958, двама лагеруващи са убити. През 1962, пожар и липсата на вода, попречват отварянето на къмпинга "Кристалното езеро". През 1979, къмпинга "Кристалното езеро" е отворен, благодарение на Стив Кристи и няколко лагеруващи, които м ... още

Канибалска гибел 1980 - Cannibal Holocaust 1980
преди: 3 години / 2 гласа / 7 точки / 0 коментара / 2481 прегледа
Годината е 1979. Експедиция от трима мъже и една жена тръгва към джунглите на Южна Америка, за да стигне там, където “времето е спряло преди две-три хиляди години”. Това се превръща в третата експедиция до там въобще и третата, от която никой не се връща. Спасителен екип предвождан от пр ... още

Бягство от Алкатраз 1979 - Escape from Alcatraz 1979
преди: 3 години / 2 гласа / 4 точки / 0 коментара / 364 прегледа
Суперзвездата Клинт Истууд и режисьорът Дон Сийгъл се събират отново за своя пети филм в този увлекателен разказ за единствените трима души, които някога са успели да избягат от прочутия, строго охраняван затвор Алкатраз. За 29 години, охраната на непристъпния федерален затвор, където са излежавали ... още

Етикети:
За нас
Хостинг от Alien Hosting
Правила
Rss Емисия - FeedBurner
BgMdb.com във Facebook
BgMdb.com във Google +
BgMdb.com във Twitter
^ За Bg Moovie Database
BgGdb игри
BgMdb Филми
AbvObiavi.com
Uni-Web.net
YouNotepad.com
Womans'Book
Zabavni.info
BG-Info
Spodeli.bg-info
Uni-Ads.net
NetSale
Spodeli.eu
EN.Spodeli.eu
^ UNI WEB MEDIA GROUP
Каталог филми Bg Moovie Database
© 2012 - 2018 BgMdb.com V 1.0