Избор на редактора:

Фалшива самоличност 2001 - Impostor 2001 - Онлайн BG Movie Database

3 звезди / 1 гласа / 3 точки / 1 коментара / 210 прегледа

Първоначално филмът "Фалшива самоличност" е бил с оригинална продължителност от 30 минути, а сега е превърнат в пълнометражен игрален филм. Той е вдъхновен от краткия разказ на Филип Дик и проследява живота на главния герой, Спенсър Олъм и неговата цел да си върне самоличността след подозренията, че е извънземен андроид, идващ от бъдещето. В него се разразява битка между Земляните и извънземните, използвайки андроиди, за да унищожат дома на враговете си.

Харесвайте, споделяйте и коментирайте публикациите, за да спомогнете за развитието на сайта! Благодарим предварително!

Жанр: Фантастика, Трилър, Екшън, Драма

Режисьор : Гари Фледър

Сценарист : Скот Розенберг

В ролите : Гари Сънийс, Маделин Стоу, Винсент Донофрио, Тони Шлъб, Тим Джийни, Мехи Пфайфър, Гари Дурдан, Лидзи Крус, Елизабет Пеня, Шейн Броули, Голди Брукс и други

Държава : САЩ

Година : 2001

Времетраене : 95 минути

Галерия снимки:

Фалшива самоличност 2001 - Impostor 2001

Фалшива самоличност 2001 - Impostor 2001

Фалшива самоличност 2001 - Impostor 2001

Фалшива самоличност 2001 - Impostor 2001

Видео

От филма:
Някога нямаше война между нас и Центурианите но аз не помня нищо друго... До 2050 г., 6 години след първата атака, загубихме толкова много неща. Загубихме небето и го заместихме с магнитни щитове, за да се предпазим от атаките които ставаха все повече. Загубихме незащитените градове, за които правителството забрави. Изгубихме демокрацията, създавайки глобално правителство. Не очаквахме мир, защото не мирът бе тяхната цел. Тяхната цел бе земята. Когато бях малък правех ракети играчки. Исках да кръстосвам космоса и да откривам нови светове. Никога не съм виждал Центаурианин, но помня какво ми каза баща ми. Знам, че са различна раса генетично по-развита от нас, и ни преследват безмилостно. Знам също, че са били последното нещо, което видял баща ми. Престанах да правя ракети. Вече нямах нужда от тях. Вместо тях създавам оръжия. И открих своето избавление. Казва се Мая. Малко по-топло. Добре. Включи музика. Не, не. Нещо друго. Хукър, Джон Лий. Включи телевизора. Виж новините, чу ли? Трети канал. С надеждата да видят своя любим лидер, хиляди хора се събраха на мястото, където ще пристигне канцлера. Спенс, новините започнаха. Изключи музиката. Спри водата. Преди седмица беше поредната брутална атака на Центурианите над колонията на астероида 183, заради която, по време на официалната визита в сектор А, канцлерът ще проведе тайна среща с изследователи. Ама че тайно! Тази колония беше като оазис на мира и спокойствието през тази война. За какво го казва? Държи се сякаш е Жана ДАрк, а не някоя си Уорммонгър. Довечера и двамата ще и се кланяме. Центурианските командоси абсолютно унищожиха цялата колония... Надявам се, че това което говори не е само политика. За тази атака ще бъде отмъстено. Пожарни роботи се борят с пожара в южната гора. Повече от 600 акра гори са изгорели. Властите блокираха целия район за всякакви странични лица. Причината за пожара остава неизвестна. Вероятно е предизвикан от някакви химикали. Добър ден, г-н Сийгъл. Добър ден, Спенс. Днес май няма да пробият. Могат и ще пробият. Могат и ще успеят. Елате, елате... Имаше сблъсъци между демонстранти и силите на реда. Много протестиращи са арестувани. Ще се видим довечера. Добре. Проект Специални Оръжия Изследователски Отдел Здрасти Нелсън, как е? На ниво. Довечера е голяма нощ. Огромна. Нервен ли си? Не. Лъжец. Реши ли как ще се облечеш довечера? Не. Не мисли за това. Спокойно, ще ти кажа нещо. Обича да я наричат Канци. Когато седне близко, вкарай ръката си под дясната й гърда и бързо погъделичкай. Обожава го. Днес има много охрана. Сигурно Канци е малко параноична. А как е моето прекрасно момиче? Красива както винаги. Бяхме на къмпинг в Сътън Ууд през уикенда. Имате късмет, че не е имало огън. А кой казва, че не имало огън? Ти, мръснико. Гласова проверка, моля. - Какво? Гласова проверка, моля. Спенсър Джон Олам, ръководител на проекта. Достъп разрешен. Каквито и лекарства да взима, увеличете двойно дозата. Искам при него да има сестра, докато се стабилизира. Какво става с транспортирането? Все още чакаме. Трябва да се свържем със службата за доставки, за да пристигнат навреме. Вече нямаме място, докторе. Ако приемате още ранени, ще трябва да ги носим у вас. Докторе, току-що ставам и трябва да решавам толкова проблеми в болничната администрация. Носят се слухове, че ще има още ранени. Защо казахте, че можем да ги поемем? Охраната изисквала ли ти е някога гласово потвърждение? Не. Странно, никога по-рано не ми се е случвало нещо такова. Какво предлагаш да направя? Може да попитаме някъде другаде. В по-лоша болница? Забрави. Изцяло подкрепям военните действия. Не ме интересуват военните действия! Единствено ме е грижа да лекувам толкова пациенти, колкото съм в състояние. А теб какво те интересува? Днес сутринта казвам довиждане на най-малкия си син а той ми казва Татко, като порасна искам да работя при преработката на отпадъци. Кажи ми, трябва ли да се притеснявам? Докато са малки са такива. Моля се ден и нощ като порасне да се ожени. Ето я и нея. 3 години тежка работа и вече си баща на прекрасно момиченце. Опенхаймер взривил първата атомна бомба на полигона в Ню Мексико. Три седмици по-късно, също такава бомба е паднала над Хирошима, Япония и е унищожила 140 хиляди човека. Опенхаймер, с ужас виждайки мощта на това оръжие, искал прекратяване на експериментите с ядрено оръжие. Обвинили го в симпатии към комунизма. Нека празникът започне. А когато войната свършила, Айнщайн казал "Само две неща са безкрайни вселената и човешката глупост. Но не съм сигурен за вселената". Какво ти става? Нищо. Угризения на съвестта. Аз самият не мога да си позволя този лукс, като виждам как всеки ден загиват наши хора. Познаваме ли се? Това оръжие е дар от бога. Той иска нашата раса да оцелее... също и вярата ни. Да, но познаваме ли се? Работя за ИСА. ИСА? Тук сте заради канцлера. Майор Хатауей. Подразделение за борба с чужди прониквания. Какво има? Какво правите? Полудяхте ли? Знаете ли кой е той? Оставете ме! Мъртви сте! Отведете го! Луди ли сте! Кои сте вие? Добре. Чакахме да дойдете на себе си. Чувствате се така заради медикаментите. Спенсър Олам беше гений. Още на 15 години се занимава с висша математика. Изучава инженерство в Харвард. Занимава се с химия, един от най-добрите ядрени физици. И всичко това е постигнал до По данни на военните баща му, Джон Олам е бил военен пилот. Корабът му се е разбил при битка. Тялото му било намерено в база на Центурианите. Нарязан, докато е бил жив. Младият Спенсър е бил на 8 години. Спенсър Олам е бил прекрасен човек. Не се радвам, че го изгубихме. А когато аз не се радвам, никой не трябва да се радва. Обичаш ли вицове? Имам един точно за теб. Чук, чук... Защо го правите? Ще го кажа само още веднъж. Чук... чук. Кой е? Не е Спенсър Олам. Какво искате? Хайде? Ох! Хайде де, кажи Ох! Преди 3 дни нашите специални подразделения са заловили куриер разузнавач на Центурианите. Ето какво имаше в неговото тяло. Мръсни Центуриански копелета! Звучат като канализационната ни система. Както и да е. Разгадахме кода и разбрахме плана ти да проникнеш в сградите ни, използвайки хуманоиден робот. Какво? Аз съм учен! Ти си учен. Ти наистина мислиш, че си! Това не е точно механичен робот! А генетичен киборг със синтетична ДНК. Диша, поти се, кърви. Точно тук и сега той няма никаква представа какво е. Това наистина ще те заинтересува. Центуриански списък на целите. Хора, набелязани за убиване и след това за изкопиране. Тази сутрин намерихме твоето име и цел в списъка. Какво? Почакайте малко. Това е някаква грешка. Знам, мислите, че знаете какво става. Но мога да ви обясня. Имаме тестове, методи, с които може да се провери човешкото тяло... Кои ние? .. да се провери ДНК... Виждам, че искаш да се оправдаеш! Моля ви, чуйте ме! ДНК... Вашият кораб е проникнал под купола. Убил си Спенсър Олам и после си приел образа му. Било е някъде извън града. Някъде там е и корабът ви. Къде? Къде е корабът ви? Моля ви, изслушайте ме! Знам, че планираш убийство! Нямаш доказателства! На срещата довечера с канцлера? Тогава ли ще взривиш бомбата? Аз съм Спенсър Олам, побъркано копеле! Знаеш ли какво обича да прави моето куче? Имитира човешки емоции. Понякога си скрива муцуната, като че ли се притеснява. Ти не си прототипа. Открихме този киборг, когато се опитваше да проникне като един от инженерите ни на Марс. Не го правете! Това е голяма грешка! Моля ви, имам жена и деца! Моля ви, недейте! Това е ужасна грешка! Моля ви, това е грешка! Спрете! Центурианска бомба клас "У". И ти имаш същата. Щом мога да взривя всички ви, какво правите тук? Не си достатъчно близо до целта си. Бомбата е програмирана, да се взриви в близост до целта. Сега си само безполезна... забележителност. Нелсън. Господи, не им позволявай да го направят! Моля те, кажи им, че това съм аз. Знаеш, че съм аз. Нелсън! Помниш ли сватбата ми? Страшно се напи. Налетял си на Мая и си я помолил, да не ми казва. Но тя ми каза, Нелсън. Никога не съм ти казвал за това, простих ти. А когато Джош получи апендиситна криза, седях с теб цяла нощ и те попитах дали не съжаляваш, че имаш дете на този проклет свят. А ти ми отговори, не, защото децата са смисъла на живота ни. Аз съм, Нелсън. Аз съм, моля те, помогни ми. Това чудовище е побъркано! Спомени... чувства... знания. Ти си взел всичко. Но едно нещо не си могъл да вземеш от Спенсър Олам. Знаеш ли какво? "Когато решението е просто, Бог отговаря". Айнщайн. Знам кой го е казал. Искам отговор. Може ли Бог да ти даде отговор? Какво не си могъл да вземеш от мъртвото тяло на Спенсър? Неговата душа. Простих ти, кучи син. Господа, да започваме. Точно така, да започваме. Хатауей схваща бавно. Колко жалко, той е идиот. Хей, аз също имам виц за теб. Ето я моята шега. Чук, чук! Кой е? Хатауей. Кой? Хатауей, истинската цел. Мислите, че става дума за канцлера! Фатална грешка! Когато активирам бомбата, ще имате 30 секунди. "Когато решението е просто, Бог отговаря! " Завържете го за дисекционната! Точно така, продупчете ме! Продупчете ме добре. Всички ще си отидем. В блясъка на славата. Да живеят Центурианите. Внимание! Целта прихваната! Бум! Играе си с вас, иска да ви сплаши. Аз съм робот. Пазете си пръстите. Дръпни се! Свали оръжието! Назад! В сервизния асансьор е. Нелсън! Дръж се. Всичко ще е наред. Няма да умреш, дръж се? Болницата е, кого търсите? Олам, Мая Олам. Ще ви свържа. Добър ден. Тук е доктор Олам, моля оставете съобщение. Ако е спешен медицински случай, въведете код 2112. Имате 30 секунди. Мая, трябва да знам... Спенсър... Мая, добре ли си? Какво ти направиха? Къде си? Какво ти казаха от ИСА? Че си арестуван за предателство! Бъркат ме с някой. Защо теб? Мая, искат ме мъртъв! Слушай, в болницата има тестове. Направих си за всеки случай. Тестове? Какви. Сравнителни, на ДНК... Пълни са и са неопровержими! Не може да дойдеш тук! Но ти ми вярваш, нали? Мая, не слушай какво ти казват. Тук не е сигурно. Кажи ми къде си, ще дойда при теб! Ще те намеря. Това е заради медикаментите. Вземи скенери, всички които можеш да събереш или да откраднеш. Вземи отряда. Искам пълна подкрепа. И пряка връзка с централата. Може те да го локализират. И още нещо... Изключи тази проклета аларма! Майоре, министърът на отбраната ви търси. Не се и съмнявам. Мислехме, че ИСА, специализираната военна машина, ще може да се справи с положението. Въпросът ми, майоре, е следния. Защо водим този разговор? Поемам цялата отговорност. Веднага предоставям случая на капитан Бърк. Той е добро момче. Вземете си оръжието, майоре. Не ми трябват добри момчета. Двойникът все още ли преследва целта си? Не знаем. Какъв е обсегът на бомбата? Не знаем. Има ли друг детонатор? Не знаем. Канцлерът трябва да кацне след 4 часа. Има ли нещо, което знаеш? Знаем, че е избягал към зоната и препоръчвам незабавно да се евакуира града. Препоръчвате да предизвикам масова паника, а даже не можете да ми дадете надежда? Господин министър. Центурианите са много напреднали в нано-технологиите. Бомбата не може да бъде открита със стандартни средства. Експлодиращото ядро е по-малко от детонатора. Ще чуете само едно голямо бум. Не се заяждайте с мен, майоре. А сега ми кажете как се обезврежда. Стреляме по нея. Не можем да стреляме по нея, защото вие не можете да я вземете! Вярва, че е човек. Иска да живее. Чувства страх. Със сигурност ще допусне грешка. В гения е заложен някакъв недостатък. За наш късмет е ранен. Колко невинни хора пострадаха заради грешките ви, преди да хванете първия двойник? Как спите спокойно при вида им? Не изпитвате ли чувство на вина? Загубихме 10, спасихме 10 хиляди. Спя като бебе, г-н министър. Спенсър Джон Олам. В зоната е. Не трябва да си тук. Не трябва да си тук! Внимание, до всички граждани! Имате 30 секунди да излезете! Не опитвайте да оказвате съпротива. Избягал е от затвора. Разгледайте го внимателно! Виждали ли сте го? Открихте ли нещо? Стените са дебели, но със скенера може да успеем. Добре, донесете го. Включи го. Пригответе се, господа! От 1-я до 5-я етаж, сержант! Бърк, сканираме сградата! Четирима на партера, друг на втория етаж. Тук алфа тийм, има някой на втория етаж! Засякох още един, на третия етаж. Бяга на горе. Вероятност 78%, че е той. На четвъртия етаж. Повтарям, на четвъртия етаж. Пети етаж! Целта престана да се движи. Има смущения! По дяволите, сержант, намерете... Има магнитни смущения. Спря. Побързай, Бърк. Целта е на покрива. Повтарям, на покрива. Вижда ли се на скенера? Сър, имам сигнал. Ето го! 8 метра от вас. Идентифицирай целта, Бърк! Бърк, идентифицирай целта! Сър... това е малко момиченце. Ще я свалим долу. Момиченце? Следващата сграда! Спенсър Джон Олам, женен, неосъждан, няма сериозни заболявания. Работа строго секретна. А под якето, Глок от въоръжението на ИСА. Нещо около теб не е наред и те са се побъркали. Кой си ти? Чуй ме, войниците ще се върнат и ще направят това място на нищо... Ставай! Ставай! Къде би се дянал човек като Спенсър Олам? Следващият квартал. Оттук. Оттук! Граничният патрул? Точно така. Плащат за такива като теб. В ИСА ще ме убият? Каква трагедия! Мърдай! Аз ще ти дам тройно повече! Късно е. Ще ти отпуснат дом, храна. Мога да ти дам всичко това. Помогни ми да... Късно е! Виждаш ли купола? Правителството го построи след бомбардировките. След това ние останахме в мъртвата зона. Виждаш ли как се отнасят с нас. Много е късно. Ставай! Върви! Върви! Няма да се върна там. Не искам да умра по този начин. Можеш да ме убиеш, но жив струвам повече. Не ми трябваш! Медикаменти. Халюциногени, стероиди, анаболи? Пари? Мислиш, че с това ще ме купиш? Не ме познаваш? Мислиш, че тук сме боклуци? Нямах това предвид. Хора като теб никога не знаят какво да кажат. Тогава ме чуй. Не искам да те купя, предлагам ти истинска сделка. Позвъни на телефон 746218. Хайде, направи го. Направи го. Мая Джун Олам. Хубава е. Работи в болницата. Тя е свръзката ми. А тя ще направи всичко, за да си върне съпруга жив. Знам, че можеш да ме вкараш в града през каналите. А аз мога да те вкарам в болницата. Влизаме и излизаме. Чиста работа. Е какво, става ли? Доктор Олам... бих искал да изразя дълбокото си съжаление. Много уважавам вашия съпруг... работата му. Всички... ви съчувстваме. Аз съм майор Хатауей. Знам кой сте. Все още не сме намерили тялото на мъжа ви. Но с всеки изминал час сме по-близо до намирането на убиеца му. Познавам мъжа си. Всички бихме искали да повярваме, че това не се е случвало. А кога се е случила тази... смяна? Когато сме спали, когато сме се къпали, когато... Не знаем кога. Не знаете със сигурност или изобщо... Знаем, че двойника представлява голяма заплаха за обществото, д-р Олам. А понеже той мисли, че е ваш съпруг... и ще се опита да се свърже с вас... за да иска помощ от вас. Или вече ви е потърсил? Женен ли сте, майоре? Моля? Имате ли съпруга? Да. Познава ли ви добре? Знае, че съм човек. А откъде знае? Защото името ми не е в списъка на центурианските убийци. И не се разхождам с бомба в гърдите. А с всяка секунда безсмислен спор, се доближаваме до масовото убийство. Трябва да ви задам няколко прости въпроса. Свързал ли се е с вас? Не. Имате ли представа, къде е отишъл? Никаква. Сигурен съм, че ако си припомните нещо, веднага ще уведомите лейтенант Бронсън. Хората ми ще ви закарат до вкъщи... за да скърбите. Болницата е препълнена, майоре. Ще скърбя, когато смяната ми свърши. Нелсън Гитс е мъртъв. Беше убит от двойника... заедно с двама от моите хора. Съжалявам също и за тях. Съблечи си якето. Има голяма разлика между мен и теб. И не говоря за очевидната. Аз мога без проблеми да вляза в града, но ти... ИСА веднага ще те хване по сигнала. Искате да ми махнете симбионта ли? Събличай го, хайде! Нямам упойка, дай му от другото. Ако имаш нещо, задръж си го. Добре, само ако е нещо много силно. Това ще ми помогне ли? Силно лекарство, може да имаш кошмари. Да, така изглежда. Нямаш ли други инструменти? Ако имах това щеше да е истинска болница и... аз щях да съм истински лекар. Внимавай гръбнака! Сигурен ли си, че искаш да го махнем? По дяволите, боли! Добре. Сега никой няма да разбере, кога ще им отидеш на гости. Облечи го. И изхвърли предавателя. Не, може да потрябва. Как ще се справиш с кода? Не се тревожи, изхвърли го и да вървим. Бих искал да го задържа... за спомен. Почакай. Чакай тук. Чакай точно тук. Мисля, че има нещо което трябва да ми кажеш, Спенсър. Какво ти казаха? Защото, ако отношенията ни не са открити, няма да има такива. Не съм това, което казват, че съм. Тогава какво? Кажи ми, какво са казали. Не, по-добре ти ми кажи. Искам да го чуя от теб. Ти ми го кажи. Казали са, че не могат да излязат, защото е прекалено напечено. Много войници, които търсят някой с моето лице... и име. Какво още? Видя ли приятелите си? Знаят, че съм публичен враг номер едно, че съм ценен... и просто си тръгват? Май не са ти приятели. Това е предателство. Да го спрем! Предпазителят! Къде си се научил да се биеш така? Как се казваш? Кейл. Искаш ли да знаеш още нещо? Не ми хареса това, което се случи. Дължиш ми обяснение. Добре, Кейл. ИСА смята че съм Центуриански робот... Те мислят, че имам бомба в сърцето и съм програмиран да убия канцлера. Да тръгваме. След този площад на изток. Още няколко блока и ще стигнем. Дано да стане бързо. Предчувствам нещо лошо. Не сега. Какво има? Той ме вижда. За какво говориш? Никой не те гледа. Спокойно. Ставай, ставай, не сега. Какво ти стана, по дяволите? От медикаментите е. ИСА ми дадоха психотропни. Не мога да ти се доверя. Трябва да съм сигурен, че си с мен. Не мога да се доверя на самия себе си. Не мога да кажа кое е истина. Те искат да мислиш така. Те грешат за мен. Нищо не съм направил. Аз съм добър човек. Не знаех, че е там. Най-добрият ми приятел. Вратата се отвори... Мисля, че убих приятеля си. Колко виждаш от ИСА виждаш? Точно ли? Много. Сега ще се върна. Искам да блокирате всичко. Не. Нека хората ти стоят на място, ще поддържаме връзка. Казвам ти, ще го спрем. Все още вярва... Засякохме го отново. Площада на Ветераните. Това е зад нас. Колко далече? Накъде? Отиди при Бърк. Кажи му, че е тук. Трябваше да се приближа. Не ме интересува. Полудя ли? Не го прави, ще провалиш всичко, защото някой е наранил чувствата ти. Сега си с мен, помниш ли? Искам да получа всичко, което ми обеща. Всичко! Ще ги получиш, обещавам ти! Знаеш ли, започвам да мисля, че ИСА са прави. Какво имаш предвид? Може действително да си бомба? Само не избухвай в лицето ми. Команден център, позицията ми е Целта мина покрай позицията ви преди 20 секунди. Посока юг. Лейтенант, вземете хората си и отидете 100 метра на юг! Дансингът няма да се изпразни скоро! Само почакай. Да ни хванат, нали? Аз не съм направил нищо. Ти беше! Можеше да го поканиш на танц. Само ми дай малко време. Добре, заинтересува ме. Искам да ми кажеш веднага какъв е плана. Какво означава това за теб? Доказателство. Тогава след теб. Накъде отиваме сега? Знаят, откъде можем да минем. Пътят до болницата сигурно е блокиран. Оттук. Ще минем по друг път. Добре. Към второ ниво тръгвайте. Команден център, позиция 4-9-6. Изчакайте, майоре. Трябва ми човек за покрива. Целта мина край вас преди 15 секунди. Тук? Потвърждавам. Той е тук. Точно тук. Връщай се! Дръжте хората си по местата, докато не наредя. Целта мина край вас преди 20 секунди. Трябва да престанеш. Все още ли вярваш, че е Олам. Медицински склад Хей, Олам. Какво? Направи ми жирафче. Някой идва. Побързай! Хайде, побързай! Сега вече мога да кажа, че това е добър ден. Кейл, вземи, каквото ти трябва и изчезвай. До 5 минути да те няма. Кейл, не си губи времето. Нещата, които ти трябват са на 3-то ниво. Това са нещата за имунната система. Това са микроанабиотици. Чух те. Ще ти свършат работа, ако имаш Тайпакс. За жената от болницата в зоната? За нея са, нали? И за другите. Потърси нещо, което се казва Амицилин. Добро е. Войската го употребява за Тайпакс и други болести. Имаш 2 минути да приключиш и да изчезнеш. Сега можеш да излезеш през главния вход, След това... Олам. Само да не се простреляш. Провери пациента. Точно така, продупчете ме! Продупчете ме добре. Всички ще си отидем. В блясъка на славата. Да живеят Центурианите. Целта прихваната! Бум! Майоре, ако може да предложа... Докато сте се въртели в идиотски кръг, къде са ни частите? Капитан Бърк? Има около 30-тина в зоната, сър. Ами канцлерството? Мястото е обезопасено. Лейтенант Бъроуз, колко души имате в болницата? Трудна нощ? Постоянно се разправям с онази от администрацията. На всеки 5 минути ми изпраща нови пострадали. Това не е хубаво, докторе. А тя се изказваше толкова мило за вас. Съжалявам. Къде е тя? Не знам. Къде е жена ми? Не знам. Излезе с ИСА преди половин час. Знаете ли какво е това? Информационен носител? За какво? Сканирани човешки данни. Много добре. Искам да ми направите тест и да го сравните. Нямам време да си записвам час. Къде е алармата? Тук няма. Докторе, днес не е от добрите ми дни. Просто ми дайте 5 минути на тази проклета машина. Стойте спокойно. Повикайте охраната. Спенсър Олам е в стаята за сканиране. Аз ще уведомя ИСА. Повторна проверка Олам! Трябва да се махаш. Веднага. Веднага. Не мърдай. Санитарят е с него. Да не искаш да те убият! Сега върви. Не мърдай! Мръдни се! Веднага! Пазете се! Махнете се! Къде е? Уцели ли го? Почти, сър! Уцели ли го? Почти, сър! Дай ми оръжието си. Дай го! Отваряйте си очите. Лейтенант, изпратете двама души горе. Пърлс, погледни това добре. Ако беше в армията, вече щеше да е генерал. Трябва ми доклада. Повече от 8000 кв. м. са, майоре. Все още търсим. Разбира се, че е така. ...пожарникарите работят през цялото време и досега са потушили около 90% от пожара. Разследването все още не е установило причините за пожара, но се предполага, че е от електрическа неизправност в купола на Сътън. Бяхме на къмпинг в Сътън Уудс през уикенда. Имали сте късмет, че не е имало огън. Мая. Там ли са още? Отвън? Мая, чуй ме. Ако е безопасно, да се срещнем. Не казвай нищо. Трябва да ми се довериш. Вярвай ми! Спенс. Моля те! Ако все още ми вярваш... само те моля... да се срещнем, където се запознахме. Само това те моля? Спенс? Спенс? Не спирай. Къде си? Мая. Господи! Проследиха ли те? Не. Знам, че се страхуваш, знам, какво са ти казали. Някакъв кораб е дошъл на Земята и е кацнал извън града. Киборг ме е убил и е унищожил тялото ми. Донякъде бяха прави. Но са допуснали една сериозна грешка. Не разбирам! Корабът се е разбил. Това е причинило пожара. Сгрешили са. Центурианите никога не са ме хващали. Знам, че кораба е тук, мога да го намеря. Ще ти покажа! Вярваш ли им? Кървиш. Вярваш ли им? Не знам в какво да вярвам. Бяха вкъщи с часове. Казаха различни неща. Казаха ми, че си убил Нелсън. Претърсиха къщата. Провериха дрехите. Нараниха ли те? Не. Разпитваха ме. Искаха доказателство за съществуването на Господ. Единственото, за което си мислех, беше ти. Не очаквам нищо от теб. Просто исках да те видя. Не! Какво? Не им вярвам. Ти си единствения човек, на който мога да се доверя. Обичам те. Те ще те убият! Спенс! Трябва да открием тялото. Сигурно е вътре. Трябва да намерим пилота. Мая, помогни ми! Стойте. Спенсър! Ти сгреши! Да, знам. Сега вече го знам! Чуй ме. Трябва да дойдеш с нас. Спенсър, чуй ме. Разкодирахме по-голямата част от списъка на Центурианите. Шифърът ни е подвел. Трябва да дойдеш с нас, Спенсър. Не трябва да виждаш това, което е вътре. Хайде, застреляй ме! Спенсър, не трябва... Назад! Не го прави! Спенсър. Не са искали теб. Ти само е трябвало да ги заведеш до канцлера. Моля те. Тя е била целта. Тя е само двойник. Спенсър, не му вярвай. Това не е жена ти. Това нещо... е убило жена ти. Не го слушай! Престани! Ела тук. Спокойно. Спокойно, Спенсър. Откъде можех да знам! Тази сутрин ние... Оставете я! Оставете я! Дръпнете се. Щеше да убие всички ни. Знаеш това, Спенсър. Майоре! Майоре, елате тук! Господи! Ако това е Олам... Успяхме да ускорим процеса на оздравяване, но бих искала да продължаваш да идваш на посещения в болницата. Това лекарство... Това е изпепеления район, заснет от военен сателит. Засега е известно, че жертвите са няколко хиляди. Сред тях са майор Д. Х. Хатауей, от службата за сигурност, доктор Мая Джун Олам, от администрацията на болницата и доктор Спенсър Джон Олам от министерството на отбраната. Спенсър Олам беше издирван във връзка с планиран атентат, което беше истински шок за тези, които го познаваха като принципен човек и патриот. Трябва да жертваме индивида в името на развитието. Това е задължително. Аз искам да живея в мир. Можете ли да ни кажете нещо за своите изследвания? Извинете, тъкмо се прибирах вкъщи при съпругата си. Благодаря ви, сър. Познаваше ли го? Ще ми се да е така.
Име:
Коментар: (пишете на кирилица)
Enter secure code:
Подобни на: Фалшива самоличност 2001 - Impostor 2001

Зов за завръщане 1990 - Total Recall 1990
преди: 4 години / 1 гласа / 3 точки / 0 коментара / 153 прегледа
Годината е 2084. Дъг Куейд (Арнолд Шварценегер) е запленен от постоянно повтарящите се сънища за пътуване до Марс. Съпругата му (Шарън Стоун) го обвинява, че фантазира, само за да се измъкне от еднообразния си живот, но Куейд не може да се откаже от невероятните видения. Привлечен от една бляска ... още

Индиана Джоунс: Похитителите на изчезналия кивот 1981 - Indiana Jones: Raiders o
преди: 4 години / 2 гласа / 8 точки / 0 коментара / 512 прегледа
Индиана Джоунс: Похитителите на изчезналия кивот - завладява с изключителното въображение и невероятните приключения... Американският археолог Индиана Джоунс е изпратен от своето правителство в надпревара с нацистите, за да открие безценния ковчег на завета - Свещения кивот, съдържащ останките о ... още

Мелъди 1971 - Melody 1971
преди: 4 години / 1 гласа / 3 точки / 0 коментара / 252 прегледа
Две момчета от различен произход - Дейниъл Латимър (Марк Лестър) и Орншоу (Джак Уайлд), стават близки приятели в средно училище в Лондон. Нещата се променят, когато Дейниъл вижда десетгодишната Мелъди Пъркинс (Трейси Хайд) по време на класа по танци и се влюбва в нея. В началото Мелъди не му отговар ... още

Час пик 2 - Rush Hour 2 (2001)
преди: 2 години / 1 гласа / 3 точки / 0 коментара / 119 прегледа
Последния път те почти разрушиха Лос Анжелис, сега са на път да срутят Китай! Джеки Чан и Крис Тъкър отново са в ролите на неподхождащите си партньори-детективи в този размазващ хит, който предлага още по-грандиозно зрелище от първия филм! Двете ченгета се събират в Хонг Конг и очакват с нетърпение ... още

Командо 1985 - Commando 1985
преди: 4 години / 1 гласа / 3 точки / 0 коментара / 229 прегледа
Арнолд Шварценегер е полк. Джон Матрикс - опитен боец единак. Матрикс е бил командир на специален отряд командоси, които винаги са получавали най-опасните задачи. Сега се е оттеглил и живее под нова самоличност със своята 11-годишна дъщеричка Джени.Но стар негов враг го предизвиква да се върне отнов ... още

Етикети:
За нас
Хостинг от Alien Hosting
Правила
Rss Емисия - FeedBurner
BgMdb.com във Facebook
BgMdb.com във Google +
BgMdb.com във Twitter
^ За Bg Moovie Database
BgGdb игри
BgMdb Филми
AbvObiavi.com
Uni-Web.net
YouNotepad.com
Womans'Book
Zabavni.info
BG-Info
Spodeli.bg-info
Uni-Ads.net
NetSale
Spodeli.eu
EN.Spodeli.eu
^ UNI WEB MEDIA GROUP
Каталог филми Bg Moovie Database
© 2012 - 2018 BgMdb.com V 1.0