Избор на редактора:

Елиминатори 2016 - Eliminators 2016 - Онлайн BG Movie Database

3 звезди / 1 гласа / 3 точки / 1 коментара / 169 прегледа

Бивш американски федерален агент трябва да се откаже от програмата за защита на свидетелите и да наруши прикритието си, когато в дома му по погрешка нахлуват въоръжени главорези. Принуден е да ги избие, поради което е арестуван и лицето му се появява по всички новинарски емисии. По петите му е изпратен най-опасният наемен убиец в Европа. Животът на дъщеря му също е застрашен, и той е принуден да защитава себе си и нея с всички възможни средства...

Харесвайте, споделяйте и коментирайте публикациите, за да спомогнете за развитието на сайта! Благодарим предварително!

Жанр: Екшън

Режисьор: Джеймс Нунн

В ролите: Scott Adkins, Stu Bennett, Daniel Caltagirone

Държава: САЩ

Година: 2016

Времетраене: 95 мин.

Галерия снимки:

Елиминатори 2016 - Eliminators 2016

Елиминатори 2016 - Eliminators 2016

Видео:

На: 2017-01-08 10:32:34 / Етикети: 2016 , САЩ , Джеймс Нунн , Scott Adkins , Stu Bennett , Daniel Caltagirone ,
От филма:
Добро утро, Лондон! Денят е прекрасен и слънчев. Навън е 18 градуса. Ще ви пуснем една класическа мелодия, така че счупете няколко яйца и сложете филийки в тостера. Карли? Хей, поспаланке. Будна ли си? Добро утро, тате. Добро утро, миличка. Искаш ли нещо за закуска? Добре, ще видим долу. Какво рисуваш, миличка? Това съм аз, това си ти, а това е мама. Прекрасна е. Да я сложим при останалите и да си доядеш закуската? Добре. Побързай. Ще закъснеем. Кингсбъри Грийн Приятен ден в училище, ангелче. Старай се в клас. Винаги го правя, тате. Знаеш ли защо? Защо? Защото си умница като майка си. До скоро. "Банка Хърст" ОХРАНА Добре, миличка. Лека нощ. Лека нощ, тате. Сладки сънища. Расте много бързо. Липсваш ми. ...качи се горе. Провери в спалнята на детето. Не ме интересува. Просто върви. Омитай се! Боже Господи. Тате! Млъкни! Не! Стой долу! Тате! Млъкни! Само опитай нещо и бум. Всичко ще е наред, скъпа. На колене. Веднага! Ръцете на тила. Полека. Млъквай. Вземете каквото искате и си вървете. Не я наранявайте. Тя е само дете... Млъкни бе! Няма нищо. Къде е? Къде е какво? Не ме занасяй. Не разбирам. Коката! Къде е кокаина? Кокаин? За какво говориш? Нищо не знам. Не се шегувам, човече. Не знам за какво говориш. Какво правиш? Няма да иска да го види. Не! Не! Сега слушай. Ще пусна куршум в главата на детето ти, ако не ми кажеш къде е. Моля ви, не го правете. Слушайте, чуйте ме. Сбъркали сте къщата. Не, човече, на точното място сме. "Кингсбъри Гроув" 23. Не. Това е "Кингсбъри Грийн" 23. Това е "Кингсбъри Грийн" 23, не "Гроув". Виж, на масата зад теб има сметка. Пише "Кингсбъри Грийн" 23. Виж я. Сметката за комунални услуги! Виж я! Казах ти, човече. "Кингсбъри Грийн" 23. Моля ви, не наранявайте дъщеря ми. Просто си вървете. Нищо няма да кажа... Няма да идеш в полицията? Не, човече. И трябва да ти повярваме? Няма да съобщя, ако си тръгнете. Видя лицето ми. Не го прави, моля те. Недей... Тате! Съжалявам, човече. Тате! Пусни я. Тате! Пусни я, човече. Пусни я! Ще й прережа гърлото! Тате! Държа те. Тате? Не си тръгвай! Всичко е наред. Свърши. Нараниха ли те? Не. Сигурна ли си? Да. Миличка, трябва да се обадя по телефона. Тате. Кървиш. Калистър на телефона. Ало? Тате! Тате, събуди се! Тате! Вашингтон, окръг Колумбия О, Боже. Да. Да. Дано е нещо важно. Рей. Имаме ситуация в Лондон. Том е в беда. Какво? Какво става, по дяволите? Къде е дъщеря ми? Получили сте няколко удара по главата. Бяхте в безсъзнание почти 10 часа. Късмет е, че сте жив. Къде е дъщеря ми? Тя е добре, г-н Паркър. Жива и здрава. Аз съм детектив Куин. Трябва да я видя. Къде е? "Кавендиш Плейс", при Социалните. Махнете белезниците. Боя се, че не мога. Защо? Арестуван сте за убийство. И според системата ни не съществувате. За какво говорите, по дяволите? Те нахлуха в дома ми. Опитваха се да ни убият. Г-н Паркър, не е нужно да говорите. Може да навреди на защитата ви. Да бъде използвано срещу вас. Разбирате ли? Беше самозащита... Нямах избор. Е, ще видим тая работа. Кавендиш Плейс Социални услуги за деца Здравей, Карли. Здравей. Приятно ми е да се запознаем. Казвам се Стейси. Какво рисуваш? Харесва ми гривната ти. Знаеш ли, имам една огърлица, която обичам винаги да нося. Беше подарък от майка ми. Беше на майка ми. Баща ми й я купи, преди да умре. Миличка, всичко е наред. Вече си в безопасност. Лошите мъже влязоха вкъщи. Нараниха татко. Той просто ме защитаваше. Това работи... Пази разни неща. Знам. Къде е той? Миличка, той е в болницата. Лекуват го. И после може ли да го видя? ...открити в океаните и моретата по света. Гърбица... Не си му казала, че си бременна? Не... Цял квартал е в шок, след като Мартин Паркър взе закона в свои ръце и уби трима натрапници. Полицията е необичайно мълчалива за главния заподозрян. Линейките бързо пристигнаха на мястото, но бе късно. Тримата мъже са открити мъртви. По дяволите. Атлантическото крайбрежие, САЩ Господа, чувам, че имаме проблем. Определено имаме. Жалко. Оръжията, които ми продаде са пълен боклук. Добре боравиш с думите. Оръжията са китайски ментета. Обеща ми качество... Затова дойдох при теб. Уверявам те, тези оръжия са от най-високо качество. Няма да купувам никакви оръжия. Взимам си парите и ще правя бизнес другаде. Да видим. "Кралски Булдог", 9 мм. Знам какво е. За нищо не става! Къс откат. Точен до 50 метра. Къде са ми парите? Не, чакай... На мен ми върши работа. Г-н Купър? Току-що ми изпратиха новина от един от източниците ни. Трябва да я видите. Цял квартал е в шок, след като Мартин Паркър взе закона в свои ръце и уби трима натрапници. Полицията е необичайно мълчалива за главния заподозрян... Къде е той? Извънредни новини Кой е Мартин Паркър? Информация за мишената Пол Харб "Секирата" Въоръжен и опасен Колко плати за тази камък? Шефът казва, че това е частно парти. Заведението черпи. Благодаря. Едно за дамата. За момчетата! Наздраве. О, супер... Ето така. Получава му се. Дай да го оправя. Лош си. Отракана си. Мой ред е. Благодаря ви, момчета! Моля. Отивам да пуша. Ще се видим след малко. Пушенето ще те убие. Вредно е за теб. Сваляше те. Днес изкарваш пари. Заповядай. Дано да са всичките. Иди за шампанско. Върви. Скапана машина. Добре ли си, скъпа? Не бързай. Давай... Добре. Готови ли сте, момчета? Ало? Г-н Бишъп? Обажда се Чарлз Купър. Обаждате се лично. Сигурно е важно. Изключително. Слушам. Мартин Паркър. Истинското му име е Томас. Томас Маккензи. Той е бивш федерален агент. Срок? Къс. Тогава двойно от обичайното. Дадено. Още нещо. Той има дъщеря. За вас е. Адвокатът ви. Ало? Аз съм Рей. Боже, Рей. Лицето ми е по новините и съм закопчан за леглото. Измъкни ме. Ще го направя. Но си задържан за убийство. Нямах избор. След 2 часа кацам на Хийтроу. И лично ще обясня на властите поверителността на твоето преместване. Ами Карли? Правя всичко по силите си. Запиши номера ми. Сестра, трябва да запиша това. Добре, готово. И, Рей? Да? Къде е Купър? Не знаем. Трябва да отида при Карли. Слушай... Съжалявам. Полицай в безсъзнание в стая 4. Арестантът е избягал. Не мърдай! Легни на пода и сложи ръце зад гърба! Спри! Казах, на пода! Няма да стане. Търсене на информация за мишената Томас Маккензи / Карли Паркър Стейси? Веднага се връщам. Местим момичето на сигурно място. Защо? Имало е инцидент с бащата. Опасен е. Нападнал е трима от хората ми. Аз мога да отида вместо теб. Не, аз ще отида. Сигурна ли си? Тя си няма никого. Не й трябва непознат да я води на странно място. Добре, трябва да тръгваме. Добре. Карли, трябва да попътуваме малко. Ще си събереш ли нещата? "Кевендиш Плейс" Рецепция Мога ли да ви помогна, сър? Да, аз съм детектив Куин. Нека пак да погледна, друже. Тук има едно момиче. Руса коса. На 8 години. Къде е? Не мога да дишам. Отговори. Май е горе, със Стейси. На кой етаж? Третият. Социални услуги за деца ЗАКЛЮЧЕНО Нужна е парола Извинете, сър, мога ли да ви помогна? Детектив Куин. Търся едно момиче, доведено тук. Карли Паркър. Не съм сигурен. Попитайте в офиса на Греъм, зад ъгъла, направо и в дясно. Ти ли си Греъм? Как мога да ви помогна? Аз съм детектив Куин. Търся информация за едно момиче, доведено тук. Ще трябва да се легитимирате, детективе. Да, разбира се... Тежък ден? Моля? Да. Нищо сериозно. Знаеш ли, аз... май я оставих в колата. Жалко. Бягай! Махни се от мен! Томас? Не знаеш кой съм, но знаеш какъв съм. И знам всичко за миналите ти грешки. Г-н Купър ми плаща щедро, за да те върна при него в ковчег. Обвинява те за случилото се. Разбиване на паролата завършено База данни Паркър, Карли Изтриване на файла "Паркър, Карли"? ДА Такси! За малко да ви убия... Карай! Какво? Тръгвай! Май бързате? Нещо такова. Да ви закарам ли на някое определено място? Просто карай на юг. Американец ли сте? От коя част? Различни места. На почивка ли сте? Какво? На почивка ли сте? Знам много добри ресторанти. Харесвате ли италианско? Мой приятел има едно местенце до реката. Предлагат спагети, паста карбонара... Новините са лоши, Рей. Къде си? Току-що кацнах. Отивам за колата под наем. Том е избягал от полицията. Какво? Нямат представа къде е. А Карли? Преместена е на сигурно място. Къде? Не казват. Том още е издирван убиец. Това са глупости. Трябва да ги намерим преди Купър. Аз ще се оправя с бюрокрацията. Намери Том. Последно е видян в "Кавендиш Плейс", при Социалните. Търсене на регистрационен номер Пипнах те. Едно мое обаждане и сте уреден с най-добрата маса там. Ало? Полицията е. Запазете спокойствие. Не реагирайте на казаното от мен. Не привличайте внимание към себе си. Вашият пътник е изключително опасен. Сега се изсмейте. Какво? Сякаш съм казал нещо смешно. Да. Да. Да. Да. Добре. Къде сте? Аз съм на "А 122", друже. Подминахте ли бензиностанцията? Не. Спрете там и ще дойда до 90 секунди. Добре. Това беше... жената. Притеснява се. Аз... трябва да заредя. Отпред има бензиностанция. Всичко наред ли е? Да, да, да... Да, всичко е наред. Няма проблем. Всичко е тип-топ. Аз ще... бъда много бърз. По дяволите. Къде си? Мамка му! Спипах те. Добра сумичка. Хайде, да го направим. Имаш ли телефон? Дай ми телефона си. Ние имаме едно телефонче за теб. Той каза 10 бона. Момчета, идеята не е добра. Док "Роял Виктория" Ало? Аз съм. Къде си? Купър изпрати човек след мен. Опитвам се да му се измъкна. Сега къде си? Имаш ли GPS? Да. Док "Роял Виктория", въжената линия. Среща след 4 минути. 4 минути? Разчитам на теб, приятел. Благодаря. Да му се не види. Хайде, Рей. Хайде, мърдай! 4 минути до мястото. Движи се! Качвай се! Копеле. По дяволите. Господи, Томи, улучен си. Боже. Ще се оправя. Кой беше това, по дяволите? Подарък от Купър. Гадост. Къде е Карли? Тя е под полицейска закрила. Явно аз съм опасен. Ето адреса. Ще проверя горе. Добре. Къде сме? Ще останем тук само тази вечер. Страх ме е. Какво? Страх ме е. Не. Не бива да се страхуваш. Аз съм тук и няма да позволя да ти се случи нещо. Нали? Татко ми липсва. Всичко ще бъде наред. Защо да не те сложим да спиш? Сигурно си уморена след дългия ден. Съгласна ли си? Хайде. Качи се горе. Имаме местонахождението на Карли. Къде е? Ферма "Старият дъб", ТН8, 2ДЖР. Разбрах. Том, ще те измъкнем от тази каша. До 20 минути ще анулирам заповедта за арест. Екип от посолството е изпратен при Карли. Покрий се, докато организираме извеждането. Том, изглежда зле. Излезе или е вътре? Вън. Ще те заведа до тайната квартира. После ще те закърпим. И ще те заведа при Карли. Сега, Рей. Не можеш да й помогнеш, ако умреш. Мои хора пътуват натам. Безопасността ви е единственият ми приоритет. Защо мислиш, че съм тук? Ще те закърпя, и ще сте заминали много преди Купър и "подаръкът" му да са разбрали. Разбра ли? Да. Главен заподозрян Мартин Паркър Охранител Жертва №1 Антон Смит, 18 г. Да? Влез, сержант. Какво имаш? Добра новина, сър. По-малко работа за вас. Какво? Прекратиха случая "Паркър". За какво говориш, по дяволите? Отстранен сте от случая. Копелето нападна трима полицаи в болницата. И остави три трупа! Случаят е мой! Вече не. Заповедта дойде от най-високо. Дипломатическа намеса. Не. Това са глупости! Наречете го както искате. Свършено е. Мамка му! Информация за случая Случаят "Карли Пракър" детектив Куин Г-н Купър? Трябва да кажа, че съм разочарован. Ще бъде мъртъв преди изгрев. Не се тревожете. А момичето? Завели са я на сигурно място. Къде? Казах, къде? Скоро ще разбера. Дано да е така. След 30 минути кацам. Мога да ходя. Все същият упорит стар кучи син. На кой етаж? Петият. Хубаво местенце. Ами, апартаментът в "Риц" беше зает. Къде си? В тайната квартира с Том. Какво става с Карли? В момента към нея пътуват агенти. Добре. Погрижи се за Том и до час ще го съберем с дъщеря му. Какво имаш за човека на Купър? Идентифицирахме го от записите на камерите. Кой е той? Подвизава се с името Бишъп. Човек за всичко. Обучен в Ми-6, макар че не биха признали. През последните 10 години работи на черния пазар. Той е най-опасният наемен убиец в Европа. Успокояващо е да го знам. Ще поддържаме връзка. Да те почистим. Името на субекта е Карли Паркър и се намира във ферма "Старият дъб". Трябва да я заведете благополучно до посолството. Нещо ново за Купър? Само, че се измъкна от страната, когато ви преместихме тук. Не е спрял да работи. Доставя оръжия на сърбите, хърватите, севернокорейците. Всеки с пари. Не можем да открием кучия син. Приближи се твърде много и го уплаши. Ако човек като него го иска си остава скрит. Да, ами... не може вечно да се крие. Възхищавам се на оптимизма ти. Може малко да заболи. Не, чакай! Уестминстър. Коли под наем "Тед" Рей Монро Преодоляване кода за локатора GPS проследяване Активирано Ето те, Томас. Как се чувстваш? Ще живея. Ще се почувствам по-добре, щом Карли се върне, и цялата тази бъркотия приключи. Ще приключи. И можеш да ми го гарантираш? Вината не е твоя. Е, аз не мисля така. Не може да мислиш така. Тя е мъртва заради мен, Рей. Не, Купър я уби, не ти. Бомбата в колата бе предназначена за мен. Аз трябваше да умра, не тя. Знаеш ли, когато се запознах с Ема... бях толкова дълбоко в онзи свят, че вече дори не можех да се позная. Но тя бе единственото, което ми напомни кой съм всъщност. Сега Карли е единственото, напомнящо ми за нея. Ако не мога да я защитя... тогава какво? Готов ли си? Да вървим. Ключът! Кучи син! Рей, оръжия? Спалнята. Умно. Готов? Каква е алтернативата? Не беше въпрос. Здравей, Томас. Няма ли да ме поканиш вътре? Знам всичко за теб. Федерален, който стигна твърде близо и свърши с мъртва съпруга. Майната ти! Томас, няма нужда от обиди. Знаеш ли... след като те убия, познай кой ще погна? Ще ти подскажа. Руса коса... мили кафяви очи, усмивка, точно като на майка й. Разбираш ли, моят работодател, г-н Купър, иска да опознае внучката си. Карли, нали така? Смята, че така ще замени дъщерята, която ти му отне. Ще умреш, преди да я доближиш. Той скоро ще кацне. Така че, може да отвориш вратата и да умреш бързо, или да протакаш и да умреш мъчително. Какво избираш? Както казах майната ти! Какво искаш? Том? Добре съм, добре съм. Хайде. Върви! Аз ще те прикривам. Не. Хайде. Боже мой! Движи се! Хайде. Движи се! Разкарай се! Как си, приятел? Държиш ли се? Хайде, говори с мен, Рей. Нямам какво да кажа. За всичко си има първи път, нали? Върви за дъщеря си, Том. Първо ще те заведа в болница. Не... Няма смисъл. Държиш се сякаш за първи път те прострелват. Погледни ме, Рей. Рей! Просто... продължавай да притискаш раната, Рей. По дяволите. Остани с мен, Рей. Съжалявам, човече. GPS проследяване Активирано По дяв... Ало? Стейси Милър? Да. Казвам се Гейл Калистър. Слушайте ме внимателно. Работя с посолството на САЩ и местната полиция и съм поела случая. Какво? Питайте началниците си, но изпращам екип, за да пазят вас и Карли. Трябва да знам, ако бащата на Карли е опасен. Баща й е добър човек. Не ви местим заради това. Дай ми оръжието... бавно. Сега карай. Съжалявам за мъртвия ти приятел. Млъквай. Няма да ме убиеш. Така ли? Иначе досега щеше да си го направил. Не си мъртъв, само защото ще направиш нещо за мен. Как беше? преструвайки се на някой друг? Сигурно е било вълнуващо, опитвайки се да пипнеш човек като Купър. Хареса ли ти? Или ти хареса да чукаш дъщеря му? Спри двигателя. Дай ми ключовете. Излез. Веднага. Ръцете на тила, сплетени пръсти. Много живописно. Движи се. Много е красива. И много скъпа. Съвсем скоро ще сте с нея. Знаеш ли, сякаш това е една от най-големите шеги на Вселената. Всичките пари, цялата власт... а преследвам нещо, което не мога да имам. За мен Ема бе най-важното нещо на света. Когато взема внучката си... ще се погрижа баща й... да е само един далечен спомен. Ще позвъня на твоя работодател. Ще му кажеш "Мисията изпълнена", че съм мъртъв. После ще му кажеш, че внучката му е при теб, и ще му уредиш среща точно тук. Един вход, високи позиции. Купър е лесна мишена. Ако направя каквото искаш, каква е ползата за мен? Може би ще те оставя жив. Мислиш ли, че имаш нужните качества да убиеш човек като Купър? Защото аз не смятам така. Не ми пука какво мислиш. Просто едно наблюдение Приятелят ти? Мъртъв. Жена ти? Мъртва. Не искаш да ме убиваш, не и докато не се обадя. Ако се обадя, разбира се. Може би ти трябва да го направиш. Карли ще се зарадва да чуе гласа ти за последен път. За какво говориш? За Карли и семейната среща с дядо й... която предполагам се случва точно сега. Глупости. Не знаеш къде е тя. Впечатляващо. Детектив Куин бе доста приказлив, докато не го застрелях. Ферма "Старият Дъб". Там е малката Карли, нали? Вие ли сте от посолството? Да. Ние поемаме оттук. Благодаря. Добре. Агенти Бойд и Рийд. Здравейте. Аз съм Стейси. Момичето, спи ли? Да. Ще я доведа. Не, аз ще отида. Струпа и се много напоследък. Уплашена е и сама. Трябва да тръгнем до 15 мин. Добре. Имаме проблем. Дестинация Ферма "Старият дъб" Мамка му. Пич! Мръсно копеле. Карли? Събуди се. Трябва да тръгваме. Още колко? 5 минути, Чарлз. Готови ли сте? Да. Забравих си гривната. Нямате деца, нали? Ще докараме колата. Карли? Побързай. Идвам! Предполагам вие сте се грижила за внучката ми. Вече нямаме нужда от вашите услуги. Не мога да я намеря! Чакай тук. Ще довърша това, г-н Купър. Идвам, миличка. Намерих я! Не се страхувай. Казвам се Чарлз. Аз съм баща на майка ти. Твоят дядо. Ето. Виж. Вие сте моят дядо? Да. Познавате ли баща ми? Много добре. Той е добър приятел. Изпрати ме да се грижа за теб. Знаеш ли... толкова много приличаш на майка си. Тате казва същото. Имаш добродушни очи... точно като нея. Знаеш ли... за мен тя бе най-важното нещо на света. Тя беше много специална. Точно като теб. Вярвам, че сега тя ни гледа отгоре. И знаеш ли какво? Какво? Мисля, че ще бъде много щастлива... че най-накрая се срещнахме. Какво ще кажеш да се махаме от тук, а? Защо не отидем на някое топло място... където през цялото време е слънчево? Като на почивка? Да. Тате може ли да дойде? Разбира се. Хайде. Карли, това е Хана. Тя е много мила. Иска да ти бъде приятелка. Здравей, Карли. Приятно ми е да се запознаем. Ето там! Какво беше това? Фойерверки. Знаеш ли, изнервят ме. Да отидем в хола, докато спрат, а? Влезе в обора! Признавам, че си достоен противник. Не се тревожи, Томас. Когато умреш, Карли ще е с дядо си, където й е мястото. Беше забавно. Но тази битка приключи. Мамка му. Май фойерверките спряха, а? Да. Обичаш вицове, нали? Да вървим, Чарлз. За нула време ще се измъкнем от тук. Тате! Всичко е наред, мила... Тук съм. Какво е станало с лицето ти? Нищо, миличка. Добре съм. Защо държиш пистолет? Това е само наужким, ангелче. Тъкмо се опознавахме. Толкова много ми напомня на Ема. Нали? С дядо отиваме на почивка. И ти може да дойдеш. Той не ти е дядо, скъпа. Но той каза... Не ме интересува какво е казал. Пусни я, Купър. Хвърли пистолета. Искам да отида при татко. Млъкни. Пусни го. Няма да повтарям. Прави каквото ти казва! Дълго време чаках това. Тате, страх ме е. Ти... Отнасях се с теб като син. Ти ми отне всичко. Дадох ти дъщеря си, а ти ме предаде. Свърши, Чарлз. Не. Все още не. Моля те, не наранявай татко. Добре ли си? Добре съм, миличка. Ти добре ли си? Ела тук. Обичам те. Свърши. Вече си в безопасност. Нали? Бележки Извънредни новини Кой е Мартин Паркър? Човек без минало убива 3-ма тийнейджъри при объркал се взлом. "Посолство на САЩ"
Име:
Коментар: (пишете на кирилица)
Enter secure code:
Подобни на: Елиминатори 2016 - Eliminators 2016

Край на оръжието 2016 - End of a Gun 2016
преди: 1 година / 1 гласа / 3 точки / 0 коментара / 711 прегледа
Декър е бивш агент на ФБР и едва свързва двата края работейки като охрана в центъра по безопасност. Неговата задача е само да "наблюдава и докладва" за нередности и да не предприема действия. Но когато той вижда Лиза, която приятелят й жестоко бие, Декър е принуден да убие разярения мъж за да я спас ... още

Критична точка 2015 - Point Break 2015
преди: 2 години / 1 гласа / 3 точки / 0 коментара / 712 прегледа
В напрегнатия и зареден с висок адреналин екшън-трилър "Критична точка", младият агент на ФБР Джони Юта (Люк Брейси) успява да се внедри в обигран екип от търсещи тръпка любители на екстремните спортове. Групата, предвождана от харизматичния Боуди (Едгар Рамирес), е заподозряна за поредица от изключ ... още

Дедпул 2016 - Deadpool 2016
преди: 2 години / 1 гласа / 3 точки / 0 коментара / 227 прегледа
Базиран на най-нестандартния антигерой на Marvel Comics, ДЕДПУЛ разказва историята за произхода на бившия агент на Специалните части, превърнал се в наемен убиец - Уейд Уилсън. Измамен военен експеримент го обезобразява, но му дава силата светкавично да се регенерира и той приема алтер егото Дедпул. ... още

Макс Стийл 2016 - Max Steel 2016
преди: 1 година / 1 гласа / 3 точки / 0 коментара / 126 прегледа
Когато тинейджърът Макс МакГрат открива, че тялото му може да генерира най-мощната енергия във Вселената, той трябва да се слее с единственото същество, което е в състояние да я задържа - мистериозният техно-органичен извънземен, наречен Стийл. Обединени вече като един супергерой с име Макс Стийл, д ... още

Подземен свят: Кървави войни 2016 Underworld: Blood Wars 2016
преди: 1 година / 3 гласа / 13 точки / 0 коментара / 3213 прегледа
В най-новата част от изключително успешната екшън-хорър поредица - ''Подземен свят: Кървави войни'', смъртоносната и неустрашима Селийн (Кейт Бекинсейл) трябва да се справи със свирепите атаки на двата клана: вечните противници върколаците и фракцията на вампирите, които са я предали. С помощта един ... още

Етикети:
За нас
Хостинг от Alien Hosting
Правила
Rss Емисия - FeedBurner
BgMdb.com във Facebook
BgMdb.com във Google +
BgMdb.com във Twitter
^ За Bg Moovie Database
BgGdb игри
BgMdb Филми
AbvObiavi.com
Uni-Web.net
YouNotepad.com
Womans'Book
Zabavni.info
BG-Info
Spodeli.bg-info
Uni-Ads.net
NetSale
Spodeli.eu
EN.Spodeli.eu
^ UNI WEB MEDIA GROUP
Каталог филми Bg Moovie Database
© 2012 - 2018 BgMdb.com V 1.0