Избор на редактора:

Джой - Joy (2015) - Онлайн BG Movie Database

3 звезди / 1 гласа / 3 точки / 1 коментара / 205 прегледа

„Джой“ е новият игрален филм на режисьора Дейвид О. Ръсел, който показва четири десетилетия от живота на самотна майка, която се превръща в бизнес-магнат. Лентата изследва как дързостта, издръжливостта и постоянството пренасят хората в удивителни моменти на създаване, стремеж и любов. Базиран бегло върху живота и възхода на изобретателката и звездата от телевизионния хоумшопинг Джой Мангано, историята на „Джой“ следва неспокойният път на трудолюбиво, но разбито семейство и младо момиче, което в крайна сметка се превръща в блестящ матриарх и лидер по право. Водена от порив да създава, но и да се грижи за близките си, Джой понася предателство, измяна, загуба на невинност и белези на любовта, докогато осъзнае каляването и повярва в себе си, за да следва потисканите си мечти. Резултатът е емоционална и човешка комедия за израстването на една жена, която се движи в непримиримия свят на търговията, семейния хаос и тайните на вдъхновението, в търсене на непреклонен източник на щастие.

Харесвайте, споделяйте и коментирайте публикациите, за да спомогнете за развитието на сайта! Благодарим предварително!

От филма:
Няма логика, не разбирам как такова нещо може да се случи. Не знам какво ще правя. Това беше животът ми, а вече го няма. Какво да направя? Умея само да ръководя "Педълрън Индъстри". а сега всичко ми бе отнето. Ако някой види слабост в мен, аз я превръщам в сила. Даника, ти си толкова силна... Не бих могла да направя подобно нещо. Ще промениш живота си като се бориш за акта за земята, Кларинда. Това може да стане само ако Вартоломей умре. Няма да си върнеш акта за земята. Няма да го позволя. Свали оръжието, глупаво момиче. Внимавай къде стъпваш, Вартоломей. Рич идва насам и все още е влюбен в Кларинда. А Джаред е влюбен в мен. Кларинда? Истина е, дойдох за теб. ВДЪХНОВЕН ОТ ИСТИНСКИТЕ ИСТОРИИ НА ДРЪЗКИ ЖЕНИ НАЙ-ВЕЧЕ ОТ ЕДНА Това е историята на Джой. Разказана от мен, баба й. Всеки има мечта какъв живот би искал да има. Тази на Джой започна в този гараж, който баща й държеше. Внучката ми имаше най-добра приятелка Джаки. Както и полусестра Пеги. Също така и куче. Всичко е наред, Мици. Баща. Майка, която е моята дъщеря. Баба това съм аз. В стаята си създаваше много красиви неща. Вълшебни. Някои хора обичат да създават неща. Имат търпението и концентрацията да направят нещо с ръцете си. Джой беше сред тези, на които им доставя удоволствие да създават. Аз ще отворя портата към големите, зелени поляни. И аз ще отида в гората. Там ще преодолея множество опасности. Вълк, както и други страшни препятствия. След това ще започна да си строя собствена къща. В нея ще живея и творя прекрасни неща, които целият свят ще обикне. Може би принц и принцеса живеят в дворец отвъд гората. Виждаш ли? Те са влюбени. Може би ще ме канят на гости заради нещата, които създавам. Трябва ти красив принц, това ти трябва принц. Не, не искам принц. С тази моя сила, аз не се нуждая от принц. Дъщеря ми, Тери, е разведена, седи сама в стаята си и гледа сапунки. Ще промениш живота си като се бориш за акта за земята, Кларинда. Нося ти нещо. Даника... Ти си толкова силна, не бих могла да направя подобно нещо. Винаги съм смятала, че аз трябва да я окуражавам. Затова казах Ти ще пораснеш и ще станеш силна и умна млада жена. Ще ходиш на училище, ще срещнеш младеж и заедно ще имате прекрасни деца. И ще построиш нещата, които твориш в стаята си. Какво се случи с мечтите на това момиче? Само гледайте. Няма ми я вратовръзката на райета. На летището няма да ме пуснат без нея. Джой, не можеш ли да я намериш? Мога ли да ти помогна? Не, но... Скъпа, слушай, знам, че животът ти не се разви както планувахме. Но по-голямата част от бъдещето ти е пред теб. Мечтите те увековечават. Благодаря ти, Мими. За нищо. Майко, виж какво намерих. Какво е това? Как можеш да питаш? Каишката, която изобретих в гимназията. Мици се беше оплела няколко пъти и изобретих каишка, с която не може. Покрих я с отразяваща лента като също предпазва и от въшки. Нямаше да ходя на работа, ако я беше патентовала или наела адвокат. Джой, ти постоянно създаваше някакви неща, не мога да помня всичко. Сега компанията "Херц" има патент за подобна каишка. Не знам как се патентова. На какво мирише? Майко, как си разсипала йогурт чак тук? Чудех се каква е тази миризма. Божико, започнало е да плесенясва. Да, така е, защото няма да пропилея живота си така. Джой, виж кой се върна! Виж кой се върна. Вартоломей се върна. Не, не. Мислех, че Вартоломей е мъртъв. Върна се като дух със сили. Ти си призрак, махни се! Силите ми са още по-големи. Това как изобщо е възможно? Пази се... Кларинда, не знаеш какво може да ти направи призракът! Баба ще те заведе на рождения ден, пет минути. Здравейте. Какво правите тук? Връщам ти го. Вече не го искам. Какво? Повреден е, няма къде да отиде, От две години живее при мен. Татко, съжалявам... Но сега Тони живее в мазето. Бившият ти съпруг не трябва да живее в мазето ти. Не така се развеждаш. Добре, но не знам къде ще те сложа. Татко, не отивай там, майка е в стаята. Можеш да си го вземеш, Тери. Вече не го искам. На нея какво й е по-добро? Татко, не й отговаряй. Отидох в музея на изкуствата. И какво ти хареса в него? Ще ти кажа какво ми хареса. Древните, романски статуи, средновековните одежди, етруските бижута. Музеите са пълни с прах и смърт. Имаха еспресо... Това ми хареса. Има сандвичи и ковчези, Руди. Прашасал, скучен ковчег. Тогава защо попита, да не си луда? Все едно говоря с продавач. Какво друго ти хареса, капитан Джак? Нарече ме капитан Джак? Да, капитан Джак идиотът. Ти си като теч на газ не те виждаме, не те усещаме, но ни убиваш. Кажи какво прави с Шерън! Ти си чудовище излязло от ада. Не! Приключвате с този разговор! Тръгвам си, късмет. Внимавай, Джой, ще избухне. Искаш да го направя, това целиш! Вбесяваш ме, Тери. Стига, спрете. Татко, недей! Това как е за избухване? Не! Как беше това? Татко! Той е луд, наистина луд. Той е луд. Луд съм, защото ти ме подлуди! Извинявай скъпа, това не го исках. Не трябваше да го виждаш, съжалявам. Много извинявай... Няма да се случи. Ще почистя това. Недей, не го чисти. Татко, спри, просто недей. Спри, аз ще се оправя. Само искам да те изкарам от стаята. Благодаря ти. Извинявам се за крясъците. Мими ще ви заведе на рождения ден. Здравейте, мили мои. Ти счупи нещо. Да, счупи разни неща. Баба ви грешеше, аз малко, но тя грешеше много. Но дядо ще остане с нас известно време. Да, дядо ще спи тук! Шерън не делеше прането - бялото става сиво, но ти знаеш как. Мога ли да те помоля да... Да, ще се погрижа. Само вземи чантата. А другите неща? Ще ти ги донеса. Обичам те, дядо. Аз също те обичам. Ще оправя данъците и формулярите. Отвратителен си. Той какво прави тук? Шерън ни го върна. Ще остане тук докато си намери нова любов или дом. Знаеш каква е процедурата. Джой, не можеш да го направиш. Ще е така известно време. Все пак ми е баща. Да, но баща ти ще ми пречи на работата. Недей да спориш, а просто се примири! Татко, събуди се. Но имам работа. Това не ми харесва. Това не е начинът да сте разведени. Ти ли ще ми говориш за развод? Аз работя, Том Джоунс. Имам си бизнес, помагам на Джой с ипотеката, а ти? Пееш в някакъв долнопробен клуб, постоянно те уволняват... Ще разделя мазето. Мога направя каквото кажеш, Руди. Това не е начинът да си разведен. Ще закъснея за работа, но ви моля да не се карате пред децата. Особено ако ще е физически. Руди, виждаш ли това? Ако докоснеш този микрофон, ще те убия. Тръгвам. Опитайте се да не се избиете докато ме няма. Ти си луда, вината е твоя! Кларинда, Кларинда! Кларинда! Нещо ужасно ще се случи, стой далеч от него. Божичко, това трябва да го оправя. Добра работа, Джой, добра работа. Пеги, какво правиш тук? Защо пращаш Мими с артрита й да заведе децата на рождения ден? Добре съм си. Ще им е по-забавно с леля Пеги. Не бях толкова глупава, че да се оженя и да народя деца. Не занимавай сестра си. Ще говоря с татко за бизнес. Ще донесеш ли книгите после? Да, ще ги донеса. Той е в мазето. Знам. Шегувам се. Деца, после ще се забавляваме. Те и сега се забавляват. Намерихме багажа ви, но е в Кливланд. Само трябва да го върнем в Ню Йорк. Ще подам оплакване. На съпруга ми му трябват лекарствата. Как се казваш? Джой? Днес не ми изглеждаш радостна. Може би днес не съм съвсем радостна. Джой, мисля, че малко прекали. Здравей, как си? Трябва да говориш със супервайзъра си. Направихме няколко промени и се налага да работиш и нощна смяна. Нощната смяна? Казахте ми, че... Имаше съкращения. Имам две деца. Джой, съжалявам. Няма да платя за метал, който не съм получил. На всичкото отгоре иска да му се плати, а не ми е дал метал. Защо просто не ми прати фактура? Ако я видя, ще му го пратя. Да, нека ми прати фактурата. Здравей татко, пак ти благодаря, че ми помогна с ипотеката. Оправям сметките и баланса. Благодаря ти. Съжалявам, че бизнесът не върви, но не мисля, че това стрелбище помага. Как е законно след толкова години? Какво да направя? Не пречат особено, земята е тяхна, а полицията не се меси. Мислиш, че пречи на този бизнес ли? Не мисля, че помага. Ако искаш да помогнеш, ела да управляваш това място. Искам да се изкача, да нося костюм и да се занимавам със сметки. Обаждам се от 9873 за гласова поща. За какво става дума? Да, имам химикалка. Какво беше това? Номер 900. Какво е номер 900? Услуга за срещи с вдовици. Услуга за срещи? Ти не си вдовец. Каква е разликата? Сам съм. Искам някоя добра жена, може да се влюбим. Трябва да се влюбвам, иначе не ми е интересно. Знам, татко. Шерън не беше добра за него, хубаво е да се запознае с някоя жена. Добре. Ало, това 763 ли е? Беше ми приятно, че се видяхме. Да? Здравей, това е 9833. Здравей, как си? Имаш прекрасен глас. Благодаря. А акцентът... Да, от Италия съм. Това е хубаво. Как се казваш? Аз съм Руди, а ти? Труди. Шегуваш ли се? Не, не се. Казваш се Труди? Руди и Труди, харесва ми. Кога ще се видим? Добър въпрос, нека вечеряме заедно. Ще дойда да те взема. Имам зелен Мерцедес. Чао. Късмет със срещата, татко. Благодаря, развълнуван съм. Какво ще носиш? Поло от "Ралф Лорън". Трябваше ли да се пръскаш толкова? Тони! Мирише на баба ми. Моля ви, не ме напрягайте. Трябва да съм спокоен и отпуснат. Напрегнат ли си? Аз съм напрегнат, ти ме напрягаш. Хора, спрете! Каляската ме очаква. Приятна среща. Пожелай ми късмет. Не ти трябва. Джой, вода! Къде са копчетата за ръкавелите ми? Мамо, ела! 5 минути, Крис. Майко, пак ли? Само стойте там. Удобно ли ви е? Колко пъти да ти казвам, да не си чистиш гребена в мивката? Според Даника и мен не е женствено да изхвърляш неща в тоалетната. Тогава Даника да ти оправя тръбите. Даника, насочи силата си. Това е силата на Даника. Ако това се влоши ще трябва да те преместим в друга стая. Това означава без телевизия. За теб ще е много страшно. Не го позволявай, Джой, тук ми е добре. Ще ни трябва водопроводчик. Какво? Ще има мъж в стаята ми? Не знам да има такива жени. Не можеш ли ти да го оправиш, Джой? Това е отвъд възможностите ми. Благодаря ти, Джой. "Цикадата е около 7 сантиметра, издава звук до 120 децибела, което е по-силно от някои телефони. Прекарва половината си живот над земята, нападайки хищници." Какво ме караш да чета, Кристи? Как се е озовала тази книга тук? Леля Пеги ми я взе. Каза, че харесвам цикадата толкова, защото изпълват въздуха със звук, което прави къщата по-малко самотна. Леля Пеги ти казва какво да чувстваш за това, че къщата е самотна? Леля Пеги ми казва много неща. Моля те, продължи да четеш. Не искам да слушаш леля Пеги толкова много. Добре, но защо? "Цикадата, символът на прераждането в много страни, се закопава в земята и остава там до 17 години." Какво случайно число, защо 17 години? Не казват причина. Разбирам, че има 4 сезона в годината. Защо нещо ще стои скрито 17 години? Това е обезпокоително. Няма да чета това, така или иначе почти заспа. Искам да спя при баба. По-добре спи в стаята си. Искам при баба. Внимавай, има дупка. Ще полегна само за малко. Ти си виновна! Чувствам се в затвор. Вартоломей е бившият затворник, а Кларинда дори не го подозира. Даника го надуши. Обвиняват Кларинда, но Даника ще разбере истината. Да, ти беше, Кларинда. Ще разбера истината. Направи огромна грешка. Беше Кларинда! Виж кой е тук. Виж кой е тук. Виж ти кой е тук. Събрали сме се, за да си припомним изгубеното преди 17 години. Помниш ли? Пеги идва с мен, а Джой ще е с нас половината време. Ще вземем хартиените изделия. Това е на Джой и принадлежи тук. Джой. Джой, събуди се. Някой звъни на вратата. Никой от вас не знае какво се случва, само аз знам. Джаки. Божичко, това си ти. Притеснявам се за теб. Отдавна не съм те виждала. Не идваш в асоциацията. Нали знаеш как майка ми пълни мивката с косата си от четката? Тръбите ли се запушват? Да, отново го направи. Отново ли? Да, трябваше да направя дупка. В пода на стаята на майка ми има дупка, а съм разорена. Баща ми работи здраво, но си има лоши моменти. Дано си намери нова приятелка и да се изнесе от мазето. Живее в мазето с Тони? Да. А те се мразят. Знам. Катастрофа е само се карат. Не знам, вече не знам. Ти как си? Как е семейството ти? Всички са добре. Как върви работата? Мога и да не я работя. Какво ни се случи, Джаки? Като се сетиш за какво мечтаехме... Мечтите само се отдалечават. Помниш ли купона, с който започна всичко? Бандата свиреше, а всички се вълнуваха. Здравей, радвам се, че дойде. Това е гаджето ми, Андре. Здравей, Андре. Това е приятелката ми, Джой. Ела да видиш. Това е от часа ми по музика. Това от там? Много са добри. Така е, това е бащата на учителя. Кой е плешивият? Учителят ми по музика. И това се случва в къщата му? Да, това е домът му. От Венецуела е. А този кой е? Това е синът на учителя по музика. Какво правя? Ще те разведа из къщата. Ще бъда певец. Наистина ли? Да, ще съм следващия Том Джоунс. Това е доста амбициозно, има само един Том Джоунс. Знам, но това не бива да те спира. Трябва да правиш това, което обичаш. Истина е. Това ми е казвал баща ми. Ами ти? Изобретих кучешка каишка. Искам да я патентовам, но не мисля, че ще стане. Бях отличничката в училище. Приеха ме в колеж в Бостън, но... Наложи се да остана тук, защото нашите се развеждаха. Помагах на майка ми. А на баща ми помагах с бизнеса. Счетоводство. Може би мечтите ти са в режим на задържане. Така ли е? И така може да се каже. Тази песен ще се пее в мюзикъл. Нека я изпеем заедно. Чакам си аз там докато решиш, че можеш с мен да прекараш вечерта си ти. Много е добра. Добре, хайде. Ако на някъде потеглиш ти... Вдъхна увереност на момичето ми точно когато се нуждаеше от това. Накара я да участта в мюзикъла. Нещо, което иначе нямаше да направи. Чакам си аз там докато решиш, че можеш с мен да прекараш вечерта си ти. Идем ли заедно да потанцуваме ний, ще знам, че може с мен да си тръгнеш ти. След това ще идем някъде за едно питие или за две. Добре ли си, скъпа? Държиш се странно... Иди да полегнеш... Здравейте, аз съм Тусон. Тусон? Кой е този? Не е за мен, за теб ли е? Не, не е. А, водопроводчика... Защо е тук? Как мислиш? Тери. Тери, Тери... Какво става? Този мъж защо е в стаята ми? Това е... Тусон. Тери, Тусон. Записвам си сериала и... Колко време ще отнеме? Не би трябвало повече от ден. Какъв акцент е този? Джой, от коя държава е това? Хаити. Хаити. Хаити? Идва от френски. Идва от френски... Дали може да сложим завеса тук? Така ще мога да влизам и да си гледам сериала докато работи? Разбира се. Може ли телбода? Благодаря ти. Пак заповядайте, мадмоазел. "Мадмоазел." Късмет с работата и... късмет с това. Защо не си легнеш? Хайде, качи се по стълбите и легни да поспиш. Не искам да заспивам, не искам пак да сънувам онзи кошмар. Не можеш да сънуваш едно и също два пъти, не се случва, няма как. Това не е истина. Много пъти сънувах онова с Пеги, маските и робите. Няма нищо общо. Не можеш да сънуваш едно и също нещо два пъти. Руди, тя мисли за нещо. Сигурно е за нещо хубаво и странно. Не искам да работя по нищо. Искам просто да поспя. Нека й дадем от онзи детски сироп, за да я приспим. Не е ли опасно? Опасно е. Срокът на годност е изтекъл. Ето, скъпа, изпий го на екс. Още веднъж. Руди! Направи го, Тони. Само още едно, хайде. Стига толкова, ще направя топъл шоколад, това й трябва. Да не вземе да колабира. Всичко в сиропа е естествено. Отвлече ме друг монах. Той беше от Швейцария. Оказа се, че този монах, е бил херцог от кралско семейство. Не трябва да казвам "бил", защото все още е. Остави ме намира. Не бива да спи на стълбите. Да я оставим на дивана, става ли? От 17 години. Замисли се, оттогава се крием. Цели 17 години. Преди създавахме неща. Преди 17 години. След това спря, какво стана? Когато се криеш си в безопасност, защото хората не могат да те видят. Въпросът е, че като се криеш от всички, се криеш дори и от себе си. Скъпа, какво има? Тони, трябва да се изнесеш от мазето, да си намериш собствена къща. Какво? Защо? Защото пея в клуб през нощта ли? Не, защото сме разведени от две години. Трябва да продължим напред. Трябва да се изнесеш. Руди, ти също трябва да се изнесеш. Но сега в мазето има повече място. Още нещо Руди, утре с теб и Труди ще се срещнем в офиса ти, за да обсъдим как тя ще инвестира в новата ми идея. Не, все още се опознаваме и влюбваме. Не мога и няма да го направя. Каква идея? За какво говориш? Винаги съм била тук за теб, независимо за какво. Не ходих в колеж заради развода и за да ти помагам със счетоводството. Винаги, когато и да било, съм ти позволявала да живееш тук. Уважително моля за услугата, която ми дължиш. Ако се вслушаш в сърцето си, ще видиш, че съм права. Кристи. Трябва да използвам пастелите, моливите и хартията ти. Да отидем в стаята ми. Помниш ли водопроводчика, който ми препоръча? Да, Тусон. Наех го, а Тери полудя, защото в дома й мъж не е стъпвал от 8 години. Не и откакто с Руди се разведоха. Аз го виждам така имате възможност да инвестирате в нов бизнес, което означава, че ще има повече пари за вас. Кажи на Рико да спре номер 5. Рико, номер 5, изключи. Дръжката е стандартна - метър и трийсет. Втулката се свързва с парцала. Тук нещата се усложняват. Скобата свързва втулката с... Не знам как да го нарека... С "главата", която е свързана с парцала. Когато дръпнете втулката, парцалът се разтяга и можете да го изстискате без изобщо да го докосвате. Виждам само рисунка с пастели. Не можем да рискуваме. Не знаем какво е. Значи парцалът е пуснат като коса? Виси, но не пуснат като коса, а като един безкраен кръг. Не схващам. Аз също, той какво прави тук? Какво прави тук? Баща е на децата ни. Също така ми е приятел и ме наблюдава. Изобретяваме нещо. Наздраве. Ето, скъпа, хубав чай. Много е жестоко. Приоритет е. Да, така е. И аз помагам. Тусон ме учи да говоря френски. Думата за трудолюбив е... Травейлюр. Да, в началото си помислих, че ще стане нещо лошо като на Даника. Оказа се, че е отвлечена от човек, криещ се от краля в Швейцария. След това се премести в Швейцария. Сприятели се с него, даже и повече. Не се опитвай да ме ограничиш, Джой. Също кажи, ако искаш шоколака. "Чака" е. Много е добро. Добре, "чака". Здравей, Роки. Здравей, Том. Занеси ги в офиса. Здравей, Тино. Здрасти, Джой. Искам да ти покажа нещо. Така, за да проработи, тази част трябва да се върти. Едно, две. Три, четири, пет, Какво правят? Седем. Татко, ела да го хванеш. Хвани го в средата. Добре, така. Малко нагоре. Виждаш ли го? Още не. Ами сега? Не. Ще го видите. Още не го виждам. Готови ли сте? това нарисувах. За това искам инвестиция, Труди. Маурис работи 50 години, за да събере това богатство, Джой. Преди да издъхне ме помоли да обещая, пред него, че няма да прахосам и долар от парите, за които толкова е работил. Трябва да отговориш на 4 въпроса, за да си достойна за парите. Готова ли си? Така мисля. Първи въпрос. Къде си учила? В гимназия "Пайнфийлд". Въпрос номер две Коя си била в гимназията? Бях отличничката. Най-умната в училище, а? Това е хубаво, нали? Вероятно. Джой може да е брилянтен, неосъществен създател на търговия. Но може би от онези хора, които не оправдават очакванията. Осъдена на живот пълен с провали, разочарования и неоправдани очаквания. Джой, трябва да признаеш, че животът ти досега доказва теорията с разочарованията. Не ми пука за това, рисковано е, представлява финансов риск и няма никакъв смисъл. Джой, не е управлявала гаража на баща ми от 10 години. На нашия баща! Имам планове за неща, които да произведа за този бизнес. Това не си го повдигала, преди да поискам инвестиция от Труди. Какъв е третият въпрос на Маурис? Ще можеш ли, до шест месеца, след пускане на продукта да покажеш адекватна възвръщаемост? Приемам условията ти. Не го прави, Джой. Какъв е четвъртият въпрос? Заключена си в стая, а на масата има пистолет. Единственият друг човек в стаята е конкурентът ти. Само един може да надделее. Досега си пазила бизнеса си и парите на Маурис. Вдигаш ли пистолета, Джой? Това е странен въпрос. Нищо странно му няма на въпроса. Това са пари. Вдигаш ли пистолета? Вдигам пистолета. Хубаво. Ще си спомня, че си го казала, когато говоря с адвоката си. Адвокатът какво каза? Провери дали има подобен патент. Какво е патент? Патентът е като закон, с който защитаваш идеята си. Много хора патентоват идеите си, но само шепа хора ги реализират. Труди просто внимаваше. Джой, исках да ти кажа, че Тусон почти приключи работа. И че... Трябва да му намерим още работа. Искаш още да работиш по къщата? Имам друга къща, която да оправям. Какво? Да. Но тук имаме големи проблеми. Нямаме пари за тази работа, майко. Добре. Джой... Какво ти става, майко? Не знам какво се случва? Да не си влюбена в Тусон? Чувствах се самотна. Дори не съм го осъзнала. И... Какво стана с патента? Труди просто внимаваше. А този човек намери някой в Тексас, който работи за друг и... В друга държава може да имат идея подобна на мопа ми. Коя държава? Хонконг. Човекът от Хонконг има представител в Далас, Тексас. Човекът от Далас беше много приемлив докато говореше с адвоката ми. Добре. Значи на този от Тексас, трябва да му дадем пари за патента, за да избегнем проблеми? Точно така. За да не може да претендира за нещо. Така ли е? Не говори в множествено число. Нито парите, нито бизнеса са твои. И този същия има фабрика, която твърдите, че е по-евтина? Да, в Калифорния. Фабрика за желязо и пластмаса. Значи е същият... Това се случва постоянно в бизнеса. Намираш най-добрия партньор, умно е. Той не разбира нищичко от бизнес. Не е вярно, аз... Аз разбирам. С татко постоянно купуваме части за камиони за гаража. Маурис само повтаряше, че да купуваш от едно място е най-евтино. Нормално ли е? Да, така изкарахме парите. Нормално ли е този, който има патент да произвежда частите? Да. Даже така е най-добре. А адвокатът на Уейн Маурис? Много е добър. Да, но в това не е специалист. Тони... Не знае толкова за производството. Тони. Нека спрем дотук. Знам, че искаш Тони да ти е нещо като съветник. Това го уважавам. Така и вие двамата с Тони трябва да уважите, това, което предлагаме за това начинание в бизнеса. Добре, частите пристигнаха от Калифорния. Вече можем да започнем производството тук. Имам първия, сглобен моп. Казах ви, че ще е по-изпипан. И наистина е така. Мартинес е тук, жените чакат да им намериш работа. Ще са много благодарни, Джой. Добре, ще говоря с тях. Най-накрая имам работа за тях. Здравейте, благодаря ви, че сте тук. Здравей, Джой. Здравейте. Доведох всички да помогнат. Това е сестра ми, а това са децата ми. След като сме се събрали, можем да започнем. Мопът се състои от главички, закачени на въжето. Вижте това. Така трябва да стане. Ясно. Да. Седнете, заемете места. Горд съм, трябва да го призная. Но излезе доста по-скъпо от 15 хиляди за първата партида. Знам, Труди. Ще ме извиняваш, но вината не е моя. Виж ти, още сметки. Какво? Поредната сметка от Герхард. Този тип само ме таксува за собствените си грешки. Бизнесът е такъв. Не, не и за мен. Ще му звънна на този. Герхард, няма да плащам за частите, които улучваш чак на четвъртия път. С дизайна ти, ти трябва да плащаш за тези части. Така се произвежда, такъв е процесът. Клиенът плаща, докато се получи. Дизайнът ми не е виновен, Герхард, а твоята грешка. Няма да платя за нея. С твоя дизайн... Мислиш ли, че можеш просто да му затвориш? Той трябваше да е лесен и изгоден. Само ни таксува повече, няма да платя за това. Никой да не го плаща. Ще го преборя. Сглоби ги и опитай да ги продадеш. Сложи го на витрината, нека клиентите решат. Цял живот идваме при теб. Големи компании плащат за витрината. Можеш да продадеш мопа си на една от тях. Може те да го сложат на витрината. Скъп е за 1995-а но е единственият, който ще купите. Но аз не искам хората да си купят само един моп за 20 долара, след което никога да не си купят друг. Предпочитам да купуват по-често, било то и 5-доларови такива петдесет или сто пъти. Била си разорена и ти е доскучало. Дошла ти е идея, какво от това? На много хора им хрумват идеи. Иди вкъщи, грижи се за семейството си. Здравейте, искате ли да изпробвате новия моп? Повече няма да ви се наложи да купите друг. Искате ли да изпробвате нов моп? Самоизтискващ е. Сваляте парцала и го перете - няма бактерии. Не. Не. Искате ли да опитате? Само пробвайте. Изтисква се сам, виждате ли? Другите не правят така. Елате да пробвате новия вид парцал. Това е парцалът на бъдещето. Не, благодаря. Искате ли да изпробвате мопа, дами? Какво е това? Нов вид парцал моп. Може да го изтискаш, без да си цапаш ръцете. Не мисля. Хайде, пробвайте. Мопът от бъдещето. Изтисква се сам, а? Да. Идеята ми допада. Мразя да го пипам, след като съм мила банята. Гнусно е. Наистина стига краищата, които гъбата не стига. Особено след като децата разсипят сок. Харесва ми, може ли да го купим? Полека, Кристи. Изумително е, наистина не трябва да го пипам. Ще е още по-хубаво, ако парцалът може да се свали и хвърли в пералнята. За да се изчисти напълно. Би било чудесно. Може да се направи. Ти сериозно ли? Колко струва? 19 долара и 95 цента. Не, твърде много е. Но ако е единственият, който някога ще купиш... Здравей, татко. Здравей, скъпа. Помниш ли Анджела? Това са братята й. Помня я, здравей. Мамо, полицаи. Закона ли нарушихме? Не, тръгваме си. Тръгваме си. Тъкмо си тръгвахме. Предупредихме ви. Ако хората ги пробват, може да... Ако ви видя пак, ще ви пратя на съд. Не, моля ви, аз ги направих, платила съм ги. Умолявам ви! Няма да се върна, но не е нужно да ми взимате нещата. Моля ви! Колко засрамващо... Как може да те виждат така с дъщеря ти? Що за родител си? Достатъчно! Хайде, да вървим. Скъпи, да тръгваме. Идвам, идвам. Всичко е наред, всичко ще е наред. Това място се разпада! Не, не! Скъпа, телефонът не работи. Знам, видях листовката. Трябва да оправим телефона. Томи има температура. Томи има температура? Просто настинка, всички я имат. За щастие отоплението работи. Мамо, защо телефонът не работи? Защото не съм платила сметката. Ще загубим ли къщата? Не, няма да загубим къщата. Хайде, качи се да си вземеш вана. Слушай майка си. Не искам вана. Не ме интересува. Кристи, ще си вземеш гореща вана. Не искам и ти да се разболееш. Уорън каза, че си чистачка и продаваш използвани мопове. Уорън ли го каза? Да, и това нарани чувствата ми. Първо, дори и да бях чистачка, какво значение има? Няма нищо срамно в тази работа. Второ, опитвам се... Опитвам се да продам нови мопове, не използвани. И трето, не приемай нещата толкова лично. Не позволявай да те разстройват. Уморена съм. Извинявам се за станалото. Сега влизай във ваната. Хайде, поспи. Джой. Не сега, Мими. Джой, чакай. Кажи ми какво стана днес. Искам да разбера как е минало. Беше пълна катастрофа. Не се отказвай, от малка се справяш... С какво се справям, Мими? С провали? С позор? Да бъда унижавана пред дъщеря си? Родена си, за да бъдеш непреклонна. Знам, че ще доживея деня, в който ще видя, че си станала матриотът, който си родена да бъдеш. Матриот... Майката с кураж да... Дори децата си не мога да издържам. Скъпа. Какво правиш тук? Хрумна ми идея. Познавам един тип, работеше с мен. Кой тип? Работи в голяма компания, прави бизнес по различен начин. Струва си да опитаме. Би го направил за мен? Разбира се. Бяха най-добрата, разведена двойка в Америка. Много по-добри приятели, отколкото съпруг и съпруга. Мога да ти уредя среща с него. Къде е? Не разбирам защо сме в Амиш. Те дори ток нямат. Как продават неща по телевизията? Няма нищо общо с Амишите. Просто тук им е базата, проверих. В предградията на Аумиш. Амиш. Какво? Амиш. Подпишете се, моля. Доши сме да видим Марв Брикман. Добре. Марв Брикман ще знае ли кой сте, ако го попитам? Разбира се, че знае. Приятели сме, работихме заедно. Том грешеше... Марв, как си? Не мога да ти отделя време днес. Може би утре, ако останете. Не мога, децата са вкъщи. Не мога да остана до утре. Не можеш просто да дойдеш и да видиш някого. Нали се погрижи за рекламата? Хубаво. Какво става? Това е стар приятел, Тони. Работихме заедно в "Кембълс". Нейл Уокър. Това е бившата му жена, Джой. Здравей, аз съм Нейл. Тя е изобретателка, искаха й се няколко минути от времето ти, но не се тревожи, може утре... Влез преди следващата ми среща. Сигурен ли си? Да, напълно. Взе ли всичко? Да. Благодаря ти, приятел. Моля, кажете ни как се казвате. Аз съм Джой. Какво искате да ни демонстрирате? Самоизтискващ се моп. Имате ли нужда от помощ? Не, благодаря. Това е обувката ми. Божичко, много съжалявам. Ще може ли... Извинете ме. Това пластмаса ли е? Да. Арнолд, пробвай. Може ли? Да, няма проблеми. Направих ли го? Да. Ама аз бутам. Трябва да дърпате. Първо дърпаш, след това усукваш. Дърпай и усуквай, познато ти е. Не искаме да те обидим, Джой. Денят ни беше дълъг. Искам да ти разкажа за това кой съм. Имам чувството, че не си сигурна къде си попаднала, греша ли? Преди десет месеца, Бари Дилър ми се обади от Лос Анджелис. Основал е телевизионен канал. Каналът "Фокс". Преди това е управлявал "Туентиет Сенчъри Фокс" и други. Придобил малък канал тук в Ланкастър, Пенсилвания. Нае ме да го управлявам. Като има още по-големи идеи. Аз съм от Детройт, Мичиган. Ръководех най-голямата, достъпна и успешна, водена от ценности, верига в САЩ, наречена "К-Март". Преди това изкупувах неща от "К-Март". А преди това управлявах седем отделни магазина на "К-Март". Аз решавам кои продукти ще отидат в магазина ни, в домовете на хората, 24 часа, за ценните ни клиенти. Избирам много внимателно и консервативно. Повечето дни разбивам представите на хора като теб. Виждаш ли онази графика? Зелената линия или расте, или замръзва всеки месец. В избора ми на продукти няма проблем. Знаеш ли какво означава "КСУ", Джой? Не, не знам. Качество, стойност, удобство. Продавам достъпни продукти, а не евтини такива. Мопът ти е пластмасов и изглежда странно. Не разбирам от графики. Или бизнес, ако ще сме честни. Но аз си чистя дома. Направих този моп, защото е по-добър от всичко на пазара. Моля ви, дайте ми шанс. Харесва ми, че е пластмасов, защото е лек и не уморява ръцете ми. Също така попива десет пъти повече, отколкото всичко на пазара. Защо? Защото е направен от 90-метрова, памучна намотка, която аз съм навила. Това е огромно количество памук на малък моп. Готова съм с банята, а веднъж не съм изстискала мопа. Ще ви попитам нещо. Бихте ли взели този парцал, след като сте изчистили банята и бактериите, в кухнята, където се храните с бъдещите си деца? Това го хвърлям в пералнята и излиза като ново. С никой друг моп не можете да го направите. Така... Стига! Можеш ли да направиш 50 хиляди бройки до края на следващата седмица? Да, мисля, че мога. Дейвид Селзник, имигрант, оженил се за Дженифър Джоунс в Оклахома. Тя е била любимката на Америка. Това показва, че тук, в Щатите, обикновеното среща необикновеното всеки Божи ден. Томас, къде отиваш с това? Поискахте прилепналите панталони. Казах потъмнени, не прилепнали. Аз чух прилепнали. Не, знаеш колко обичам потъмнените. Класика са, намери ги! Благодаря ти. Тези видя ли ги? Толкова пъти съм им казвал, а още не разбират. Един умен човек е казал ако кажеш на някого какво искаш, на четвъртия път, пак не чува, на деветия път започват да чуваа. Ето защо работя нонстоп, защото са забравили какво искам. Музика в гримьорната? Придава атмосфера. Но ако искаш, можеш да я намалиш. Ти си най-добрият ни продавач. На теб трябва да ти е удобно. Ти си номер едно. Какво? Той ли е номер едно? Не, Синди, знаеш, че те обичаме. За Бога! Никога не е била професионална. Явно е, че завижда. Може ли да се сприятелиш с нея? Ще ми направиш ли тази услуга? Моля те, заради мен. Да, сър. Благодаря ти. Това е Джой. Ще пуска нов вид моп. Искам да й помогнеш. Първо теб моля. Моп? Това новородено ли ще продавам? Това новородено, което държите, ми струва всеки цент, всеки долар, дори всеки заем, които някога съм имала. Всеки цент, който някога си имала? Точно така. Такова напрежение не помага. Какво? Не е част от процеса ми. Тод... Не исках да те напрягам, Тод. Той е особен. Много е чувствителен. Той е най-добрият ни продавач. При него продажбите стигат небето. Преди него не се е случвало. Нещата са сериозни и е привилегия, че влизаме в домовете на хората. Ненавиждам циниците по въпроса. Джак Уорнър не е бил циничен, нито Дарил Занък. Нейл Уокър също не е циничен. Ще ти покажа сцената. Мисля, че един ден телевизията ще бъде за обикновените хора. Може и с компютрите да стане същото. Кой знае, никой не е вярвал, че този канал ще е истински. А сега сме тук. Между другото акциите също скочиха много. Това сигурно е кучето на Джоан. Коя е Джоан? Благодаря ти, скъпа. Никога няма да успееш в света на мъжете облечена така. Сцената е кръгла. Има пет, въртящи се снимачни площадки. Вижте качеството, ние го осигуряваме. Ето ги Джоан и Синди, гледай. И двете са превъзходни. Все пак Джоан е по-добрата. Пасва на всичко - черно, златно, перлено. На всичко. Дори сутрин на прасковено. Стоят чудно на зелено следобед, на черно вечер. Можете ли да си представите? Практични и елегантни. Може да се носи само, но... Звездите винаги грешат, мислят, че лицето е важно, но не е. Ръцете са важни, защото хората ги използват. Само това ги интересува. Нейните ръце стават техни. Така с времето поглеждат и очите. Звездите винаги грешат. Най-важни са ръцете и гласа. Те са основата. Продукт 6276. Струват сто долара. Не са ли феноменални? Гледай внимателно. Синди ще те спечели точно... Сега. Нуждаете се от това. Можете да го купите, но трябва да се обадите сега. Сега виж как ще завалят обаждания. И сега идват. Обажданията валят сега. Ето виж обаждания, обаждания и още обаждания. Обаждания, обаждания. Погледни брояча. Гарантирам, че ще стигнем над двайсет хиляди. Това са текущите продажби, идват на момента. Всички линии ли са заети? Да, всичките. Пусни обаждане на високоговорител. Трябва да продължат да гледат. Хайде, получихме ли обаждане? Да, получаваме. Продължи, пусни го сега! Имаме обаждане. Шерън от Колорадо, здравей. Здравей, Шерън. Синди и Джоан! Не мога да повярвам, че разговарям с вас, Доволна ли сте от огърлицата? Тя е толкова прекрасна и вечна. Прабаба ми има подобна. Дръжте я на телефона! Вълнувам се, че и аз ще имам. Джой! Виждаш ли брояча? До края на разговора ще са 25 хиляди. Синди си знае работата. Искам да се прибереш, да се обадиш на адвоката си, да прегледаш договора. Трябва да се увериш, че ще можеш да произведеш бройките. Разбрахме ли се? Да. Бог да ни е на помощ. Ще те изпратя. Труди не може просто да даде когато й дължиш 18 хиляди долара за мопове, които не си продала. Разбирате ли, че има бизнес, който иска да продава мопа ми по телевизията? Ще се продава. Добре, щом си толкова убедена, дай ни половината пари. Да, честно е и ти да имаш някакъв финансов риск. Как ще го направи? Няма нищо, няма пари. Втора ипотека на къщата ли да направя? Искат да направя втора ипотека. Втора ипотека? Какво ще стане, Джой? Как ще го направиш? Не знам. Здрасти, как си? Виждал съм колко си добра в това. Израсна пред очите ми. Да те попитам, може ли да... Да постреляш ли искаш? Да, искам. Разбира се, ще ти олекне. Благодаря ти. За нищо. Добре, много добре. Това е. Боже мой! Пригответе се, по празниците това ще промени всичко за всеки, който има под или баня. Това е най-вълнуващият ни нов продукт от години. Чакайте, по-тихо. Ще постави нов стандарт в домовете. Нека го видим в действие. Предлага се единствено от "КСУ". Това е очевидно невероятно мек и попиващ памук. И започваме. Само хващате това... И... Не съм сигурен... Това е по-трудно, отколкото изглежда. Само да... Намокри ми ръката... Виж ти, няма продажби. Може да има някой на телефона. Няма обаждания. Добре. Все още нямаме никакви продажби. Ето какво ще направим... Ще продължим... Синди ще говори със Серена, звездата от "Фалкън Крест
Име:
Коментар: (пишете на кирилица)
Enter secure code:
Подобни на: Джой - Joy (2015)

В плен - Captive (2015)
преди: 2 години / 1 гласа / 3 точки / 0 коментара / 60 прегледа
Действието на „Captive” се развива в малко повече от 24 часа и във фокуса са беглец от закона, който духва от затвора, пречуква съдия и взема за заложник случайна женица в собствения й апартамент, като тя се оказва самотна майка с нарко-проблем. ... още

Мухата 1986 - The Fly 1986
преди: 4 години / 2 гласа / 5 точки / 0 коментара / 551 прегледа
Този страшен, но изключително трогателен и романтичен филм на ужасите е с участието на Джеф Голдблум в ролята на много амбициозен учен, който случайно се съединява с муха докато провежда странен експеримент на телепортиране. Влюбената в него журналистка (Джина Дейвис), която пише материал за научни ... още

Трима крале 1999 - Three Kings 1999
преди: 3 години / 1 гласа / 3 точки / 0 коментара / 236 прегледа
Във война, без герои, те станаха крале... Абсурдно комично, много динамично, а на места - поразително емоционално, действието на Трима крале започва след края на Войната в залива. Сред настъпилия празничен хаос четирима американски войници (Джордж Клуни, Марк Уолбърг, Айс Кюб и Спайк Джонзи) твърдо ... още

Омразната осморка - The Hateful Eight (2015)
преди: 2 години / 2 гласа / 7 точки / 0 коментара / 120 прегледа
Действието в ОМРАЗНАТА ОСМОРКА тръгва от дилижанс през заснежения Уайоминг шест-осем-дванайсет години след Гражданската война в САЩ. Пътниците, сред които ловецът на глави Джон Рут (Ръсел) и заловената от него Дейзи Домерг (Лий), бързат към градчето Ред Рок, където Рут, известен по тези места като П ... още

Очите на скалите 2006 - The Hills Have Eyes 2006
преди: 4 години / 1 гласа / 3 точки / 0 коментара / 870 прегледа
Шокиращият филм, който изплаши зрителите по света, отвежда ужаса на ново ниво в това нецензурирано специално издание, включващо неизлъчвани киносцени и вцепеняващи допълнителни материали. Едно пътуване през страната взима смъртоносен обрат в този шокиращ римейк на класическия филм на ужасите на Уес ... още

Етикети:
За нас
Хостинг от Alien Hosting
Правила
Rss Емисия - FeedBurner
BgMdb.com във Facebook
BgMdb.com във Google +
BgMdb.com във Twitter
^ За Bg Moovie Database
BgGdb игри
BgMdb Филми
AbvObiavi.com
Uni-Web.net
YouNotepad.com
Womans'Book
Zabavni.info
BG-Info
Spodeli.bg-info
Uni-Ads.net
NetSale
Spodeli.eu
EN.Spodeli.eu
^ UNI WEB MEDIA GROUP
Каталог филми Bg Moovie Database
© 2012 - 2018 BgMdb.com V 1.0