Избор на редактора:

Добрият пастир 2006 - The Good Shepherd 2006 - Онлайн BG Movie Database

3 звезди / 1 гласа / 3 точки / 1 коментара / 381 прегледа

Бурните ранни години на Централното разузнавателно управление през зимата на един човешки живот – това е залегнало в основата на „Добрият пастир”, шпионска драма с участието на носителите на “Оскар” Мат Деймън, Анджелина Джоли и Робърт Де Ниро, с режисьор Робърт Де Ниро.Едуард Уилсън (Мат Деймън) знае цената на дискретността – умението да пази тайна и понятието за чест са му внушени още от дете.

Харесвайте, споделяйте и коментирайте публикациите, за да спомогнете за развитието на сайта! Благодарим предварително!

Още като студент в Йейл, възторжен и жаден за знания, той е поканен да стане член на тайното общество “Череп и кости”, братство и инкубатор на бъдещи световни лидери.

Острият ум, безупречната репутация и искрената вяра в американските ценности правят Уилсън идеалният кандидат за разузнавателното поприще и по време на Втората световна война той е поканен на работа в ОСС, предшественицата на ЦРУ.Един от тайните основатели на ЦРУ, Уилсън работи в организация, в която двуличието е задължително и нищо не се приема за чиста монета.

Постепенно идеализмът му отстъпва пред нарастващата подозрителност, породена от обхваналата света параноя на Студената война. Методите на Уилсън са възприети като стандартна оперативна практика, а той самият се превръща в един от действащите ветерани на ЦРУ, воюващ неуморно с двойника си от КГБ.Ала за отдадеността на Родината той е принуден да плаща все по-висока цена.

Нито съпругата му Клоувър (Анджелина Джоли), нито любимият му син могат да го отклонят от пътя, който неминуемо го принуждава да пожертва всичко в името на работата.

Жанр: Драма, Исторически, Трилър

Режисьор : Робърт Де Ниро

Сценарист : Ерик Рот

В ролите : Мат Деймън, Анджелина Джоли, Робърт Де Ниро, Джон Туртуро, Уилям Хърт

Държава : САЩ

Година : 2006

Времетраене : 167 мин.

Галерия снимки:

Добрият пастир 2006 - The Good Shepherd 2006

Добрият пастир 2006 - The Good Shepherd 2006

Добрият пастир 2006 - The Good Shepherd 2006

Добрият пастир 2006 - The Good Shepherd 2006

Видео

От филма:
С мен си в безопасност тук. ...би ли подпомогнала тази страна въстание или дори нашествие в Куба? Първо искам да кажа, чe независимо от обстоятелствата, няма да има намеса на американски военни сили в Куба. Това правителство ще направи всичко по силите си и ще поеме отговорността за това, да няма американско участие при подобни действия в Куба. ВАШИНГТОН Извинете, имате ли да развалите един долар? Благодаря Ви. Няма защо. НЕ Е ИЗХОД От нашите приятели на Уол Стрийт. За Маями? Незабавно. Кардиналът проявява интерес. Метеролога казва, че неделята ще е идеална за разходка до плажа. Надявам се, че обичаш да танцуваш, Едуърд. След два дни ще танцуваш в спалнята на командира. Ще гледам да си взема танцувалните обувки, Ричърд. Добро утро, Рик. Г-н Хейз. Маями и оперативната ни база в Гвантанамо. Вземете си бански, г-н Броко. Отиваме да се изкъпем. Какви са шансовете ни за успех? Ако получим подкрепата, която ни е обещана, бих казал, че е почти сигурно. Но ако има съмнения, все още мога да погася пожара. Прекалено късно е. "Люлеещия се стол" все още се усмихва. Обаждане от Белия дом. Всички очакват добрите новини. Успех. Елате ми на гости, когато се върнете. Ще отидем на риболов. Да, сър. Уведомен е. В Куба, малко преди разсъмване, нападащи бомбардировачи Б-53 дават въздушно прикритие на хора акостиращи на брега. На изгрев слънце Военновъздушните сили на Кастро започват изненадващо настъпление. Бомбардировачите са свалени. Без подкрепа от въздуха корабите на бунтовниците са атакувани и връзката с доставките им е прекъсната. Ситуацията изглежда безнадеждна. ОПЕРАТИВНА БАЗА НА ЦРУ В КАРИБИТЕ "Къде е въздушната подкрепа?" "Къде са Военноморските сили?" "Няма ли да ни подкрепите в тази решаваща фаза на битката?" "Врага идващ в "червени" камиони от "червения" бряг" "е на един километър от "синия" бряг." "Двехилядна войска атакува "синия" бряг от изток на запад." "Трябва ни незабавна въздушна подкрепа." "Унищожих всякакво оборудване и комуникации." "Нямам с какво да се сражавам, отивам в горите." "Не мога да ви чакам, отивам в горите." Червеите, привилигерованите, паразитите и техните синове искат да се предадът засрамени от престъпленията си срещу родината. Знаеха, къде да ни намерят. В къщата ни има непознат. ВАШИНГТОН, Обичам те. Хора, които се обичат, не трябва да имат тайни. С мен си в безопасност тук. Обичам те. Хора, които се обичат, не трябва да имат тайни. С мен си в безопасност тук. Обичам те. Хора, които се обичат, не трябва да имат тайни. С мен си в безопасност тук. Президента казва, че ще разбие ЦРУ на хиляда парчета. Някой от вас е пропял. Казал е на руснаците, къде да ви намерят в Залива на прасетата. Сега имаме голям проблем близо до вкъщи. Ще има голяма чистка от вашата страна на улицата. Шибани цигари. Халката вече не ми става. Не успяха да извадят тумора. Съжалявам. Внимавай. Името ти е в списъка. В самото начало. Забравихте си шапката. Някой остави това на прага ми снощи. Да го анализират незабавно. Търсих те. Не се задържам вкъщи. Разбрах, че е имало неуспех. Понякога и най-добрите планове се провалят. Бъди много внимателен. Нищо ми няма. Прекалено много се тревожиш. Бъди внимателен, моля те. Всичко е наред. Довиждане, сине. Довиждане, татко. СТРОГО СЕКРЕТНО ФИЛИП АЛЪН СТРОГО СЕКРЕТНО УНИВЕРСИТЕТА "ИЕЙЛ" Наричат ме малко лютиче Скъпо малко лютиче Без да знам защо Все пак ме наричат лютиче Бедно малко лютиче Сладко малко лютиче аз Почакай мой забавен приятелю. Замислял ли си се, че под този привлекателен и апетитен... ...секстериор, може да дебне... ...гъсеница. Г-жо Лютиче, "Череп и кокали". Приемате или отказвате? Приемам. Не казвайте на никого. Какво е чувството човек да е жена? Защо искате да знаете? Господа, ще ви напомня, че всички вие сте поели клетва за пазене на тайна. Избрани сте за членове на най-тайното общество на Америка. От повече от 100 г. членове на "Череп и кокали" са били президенти, вицепрезиденти, съдии на Върховния съд, конгресмени и сенатори, капитани на науката и индустрията. Най-добрите на Америка. Това не е за мен. Не трябва да го приемате лично. Да ти се изпикаят е лично, господин Ръсел. Приемам го много лично. Едуърд. Всички участваме заедно. Върнете се вътре. Ние сме братя за цял живот. Кажете ни г-н Уилсън, като брат на братя, нещо, което не сте казвал на никого досега. Най-пазената Ви тайна. Нещо, което да ни доверите. Беше 4. юли 1925 г. Бях на 6 години. Играех на гоненица с приятел. Опитвах се да му избягам, затова изтичах в стаята на родителите ми. Скрих се в гардероба. Погледнах дрехите на баща ми и видях адмиралската му униформа. И тогава чух звук и видях баща ми. Сигурно съм направил шум, защото той се обърна и отвори гардероба. Измислял ли си някога история, Едуърд? Да си казал на приятелите си нещо, което не е вярно? За което си знаел, че ако разберат, няма да те харесват повече. Защо? Защото си ги излъгал. Разбираш ли? Той ме попита да ли знам какво означава доверие. Аз казах, че доверие е когато се чувстваш в безопасност с някой. Като с приятелите ми. И с теб и майка. И след това ми каза "Никога не лъжи." "Ако излъжеш приятелите си, няма да ти имат доверие." "И няма да имаш нищо." "И никога няма да си в безопасност." Каза ми да сляза да гледам фойерверките, защото бяха започнали вече. И след това затвори вратата. Звукът от изтрела беше много различен от този на фойерверките. Дори на 6 години знаех, че имаше голяма разлика. Имаше много кръв. Татко? В лявата си ръка държеше запечатана бележка. Не знам защо, но взех бележката и си я сложих в джоба. Казах, че е било нещастен случай. Не беше нещастен случай. Баща ми се самоуби. Поздравления, г-н Уилсън. Аз съм Ричърд Хейз. Отговарям за "Тайни и знание". Какво пишеше на бележката? Казах ви, не съм я прочел. Не сте прочел бележката? Не. Баща ми каза, че баща Ви е щял да бъде назначен за командир на Военноморския флот, докато предаността му не била поставена под съмнение. Нали няма да имаме проблем с вашата преданост? И въпреки това определена дума, бегъл поглед, втренчване ще отрази без да покаже несигурен въпрос в сянката на отместващ от очите поглед. Това наистина е много елегантно казано, г-н Уилсън. Добра последователност, много прецизно, с чувство за неизвестността. Хубавата поезия е музиката на математиката. Числа, които пеят. Трябва да погледнете отвъд думите за да разберете значението им. Лека нощ, господа. Г-н Уилсън, може ли да разменим няколко думи в кабинета ми? Ще Ви препоръчам за редактор на списанието ни за поезия. За мен е чест. Благодаря Ви. Оценявам вярата Ви в мен. Никога не се срамувайте от способностите си, Едуърд. Преди нямаше ли снимка там? На някакви войници? Полка на баща ми от Кримската война. Реставрират я. Запомних я, защото ми напомняше за баща ми. Той е участвал във войната. Мисля, че ни следят. Как така ни следят? Отвън има мъж с шапка. Никой не виждам. Знаеш ли? Има толкова неща, които искам да споделя с теб. Не знам почти нищо за теб. Освен, че си изключително умен студент. Усещам, че двамата сме много сродни души. Трябва вече да тръгвам. Започнах да пиша нещо. Би ли искал да го чуеш? Пъпка цъфнала на клон, конопарчето в сърцето ми запя. Знам къде никнат зелените бледи треви. Край един поток, встрани от пътя, където земята е мокра. Кукувицата в главата ми пропя "Още не, още не." Още не е завършено. ТРЪМБЪЛ СТИКНИ Поеми на Тръмбъл Стикни Август,9 д-р Фредерикс Извинете. Извинете. Моля Ви. Съжалявам. Не чувам. Как се казваш? Едуърд. Извинявай, би ли повторил? Трябва да чета по устните ти. Едуърд. Здравей, Едуърд. Аз съм Лора. Извинявай, би ли повторила? Няма човек, който да не обърне внимание на пейка с шапка. Това говори много за Вас, г-н Уилсън. Не се разсейвате лесно. Тя е много хубаво момиче. Сам Мюрак, от Федералното бюро за разследване. Нещо против да се разходя с Вас? Имах възможност да говоря с ваш събрат от студентското движение. Джон Ръсел, сина на сенатора. Джон каза, че може да ни помогнете. Приятели сте с д-р Фредерикс? Той ми помага с дисертацията, ако това имате предвид? Той вербува членове на факултета и студенти за организация на име Американо-германски културен комитет. Това е нацистка фасада. Говорил ли Ви е за това? Аз съм студент по поезия, г-н Мюрак. Аз съм аполитичен. Много бихме искали да узнаем имената на някои от другите организатори на културния комитет. Искате да шпионирам д-р Фредерикс? Искам да бъдете добър гражданин. Ще е хубаво да изгасите фаса. Ще се видим. В Полша Хитлер гледа как германски полкови части преминават реката Пилица, територия насилствено завзета от нашественическите войски по време на фланговото настъпление през Южна Полша. Нацисткия Фюрер е на кратко посещение в окупираната страна и по пътя се отбива да види войските в завзетите градове. Хитлер е обявил война и войната е в разгара си. Господа, за мен е голяма чест, че тази вечер наш гост е г-н Хаупт, Министър на образуванието на фюрера. Г-н министър? Добър вечер. Благодаря Ви, д-р Фредерикс. Искам да благодаря и на членовете на Американо-германския комитет за възможността да дойда в Иейл. Германия винаги е била страна на... Извинете ме. Заето е. СЪСТАВ НА КОМИСИЯТА НА КУЛТУРЕНИЯ КОМИТЕТ Забавляваш ли се? Много дори. Бих искал да те запозная с професор Хаупт. Бях помолен от Декана на факултета да освободя мястото си в Иейл. Ще чуете много причини за моето напускане. Ще кажа само, че напускам с неопетнена репутация. Успех в начинанията Ви. Едуърд. С какво съм заслужил това? Как е възможно да ме предадеш заради политическите ми възгледи? И двамата знаем, че Тръмбъл Стикни е написал поемата през 1902 г. Вие бяхте мой учител. Вие предадохте мен. Мислех, че ще ходим на забава. Искаш да ме предпазиш от тях. Не. Мислиш, че ще ми се смеят. Не е това. Не е вярно. Няма нищо. Щастлива съм, че съм с теб. Искаш ли да танцуваш? Не танцувам много добре. И аз не танцувам много добре. Какъв е текста на песента? Сини небеса Усмихват ти се Само сини небеса Извинете, но имам съобщение. Току-що бях уведомен, че Англия и Франция са обявили война на Германия. Моля Ви, продължете да танцувате и да се наслаждавате на музиката, а аз ще ви осведомя, котаго получа информация. Благодаря Ви. Скоро и ние ще сме във война. Би ли запазил за нас стая в хотел? Искам... ...да загасиш светлината. Не мога. Не мога. Лека нощ. Лека нощ. Благодаря ти, Едуърд. За какво? Затова, че си толкова мил. ВАШИНГТОН Като се има пред вид пропагандата срещу нас защо не разяснихте фактите или мотивацията за това? Има стара поговорка, че победата има сто бащи, а загубата е сирак. Бих се изненадал ако... Здравей, Едуърд. Какво търсите тук? Само шепа от нас знаеха, къде ще акостираме в Куба. Някой от нас не е запазил тайна. Знам, че не съм бил аз. Г-н Алън помоли за списък на всички участвали в операцията. Аз все още нямам. Кажете на г-н Алън, че лично ще му го предам. В една лодка сме. Лодка с пробойна. Не си мислете, че сме в една лодка. Или ще плуваме или ще потънем. Заедно. Хора като нас, не се удавят взаимно. Казах всичко, което мога да кажа за момента по отношение на събитията от последните няколко дена. Ще има още изказвания, подробности и обсъждания. Няма да бягам от отговорност, защото аз нося отговорността... КУРОРТ НА ОБЩЕСТВОТО "ЧЕРЕП И КОКАЛИ" 1940 г. Майко, татко, това е Едуърд Уилсън. Госпожо. Здравейте. Сенаторе. Удоволствие е да се запознаем. Това са Филип и Тоди Алън. Здравейте. Г-н Алън е бил президент на "Череп и кокали" през 1912 г. Добре дошли в малкия ни курорт. Благодаря. Къде е Клоувър? Ето я. Това е сестра ми Клоувър. Здравейте, аз съм Едуърд. Приятно ми е да запознаем. И на мен. Събратя. Всички тук! Отец Каан ще каже молитвата. Първо събратята, после Господ. Мили боже, благодарим ти, за грижите положени от теб и семейство Евънс за този наш любим остров. За да можем да идваме тук със семейства и приятели в утеха и уединение. Вие не танцувате ли г-н Уилсън? Никой не ме е поканил. Е... Мисля да рискувам. Каня Ви. Джони много държи на Вас. И аз много държа на него. Той иска да се бие за англичаните. Баща ми не е особено доволен, защото той е един от организаторите на комитета за неутрална Америка. Няма да изглежда добре, когато сина му замине за война. Брат Ви, Джон, е мъж с твърди убеждения. Аз му се възхищавам. А Вие, г-н Уилсън, в какво вярвате? Вие ученичка ли сте? Вие не говорите много. Само когато има какво да се каже. Мисля, че ще ми допаднете. Г-н Хейз. Господа. Генерал Уилиам Съливън, това е г-н Едуърд Уилсън. За мен е голяма чест, сър. Бих станал да се здрависам с Вас, но краката ми изнемогват. Имам прекалено много захар в кръвта и урината. Кога започвате със съревнованието по пикаене? Бихте ли ме извинили? Благодаря ти, Филип. Защо не седнете? Нали разбирате, че каквото обсъдим тук не трябва да напуска тази стая? Разбира се. Скоро ще се намесим във войната. Не защото искаме, а защото ни се налага и би трябвало. Президента ме помоли да проуча възможността за създаването на разузнавателна агенция и ако това стане ще ми трябват патриотични интелигентни млади мъже от подходящ произход за управлението на отделите. С други думи, без евреи, негри и много малко католици. И това само, защото аз съм католик. Ще бъдете обучен в армията и изпратен зад граница. Ако това Ви интересува трябва да имате готовност да заминете по всяко време. Не искам отговор веднага. Помислете си. Тук не става дума за събратя, които си играят с пишките си. Това е сериозно. За Америка. Забавлявайте се. Дръжте се прилично. Аз би трябвало да търся идеалния съпруг. Вие идеалния съпруг ли сте? Идеален във всяко едно отношение. Тогава има ли причина за това, че не искате да ме прегърнете? Ти си човекът Първият. Под слънцето Не обичате ли жени? Обичаш ли ме? Какво? Кажи, че ме обичаш. Добре. Обичаш ли ме? Да. Не ти вярвам. Хайде. Кажи го. Погледни ме. Престани. Обичам те. Когато света се вразуми ще пътувам. Лондон, Париж, Рим. Можеш да дойдеш с мен. Всичко наред ли е? Отлично. Делят ни светове. Какво искаш да кажеш? С мен си само от любопитство. Тово не е... Не е вярно. Чувствам, че за теб не съществувам. Не е вярно. Едуърд. Не изпитвам такова чувство. Едуърд. Джон? Търсих те навсякъде. Сестра ми... ...е бременна. Знам, че ще направиш това което се очаква от теб. Едуърд Бел Уилсън, взимаш ли Маргарет Ан Ръсел за законна съпруга, да я обичаш, почиташ и се грижиш за нея по време на болести и здраве, в добри и тежки времена докато смъртта Ви раздели? Да. Обявявам Ви за съпруг и съпруга. Мъж в униформа иска да те види. Извини ме, майко. Г-н Едуърд Уилсън? Може ли да поговорим насаме? Искате ли да седнете? Не, благодаря Ви. Генерал Съливън Ви изпраща поздрави и пита дали все още искате да видите останалия свят? Да, определено. Приятен ден. Благодаря. Назначен съм. Заминавам зад граница. Кога? След седмица. Какво ще правиш, Едуърд? Ще спасяваш света? ВАШИНГТОН С мен си в безопасност тук. Снимката е много тъмна. Виждаме бял мъж и чернокожа жена. Контрастът бързо се влошава. Лентата определено е руска с ниско качество. Едно от нещата върху, които се концентрираме е мрежата за комари. Такива мрежи има предимно в Африка, Югоизточна Азия, в страни с тропически климат. Пердетата имат определена прилика с баобаб дървета, също срещани в Африка. До пердетата се вижда балюстрадата на сградата. Има гълъб, който трудно се различава. Гълъбите най-често се срещат в градски зони, на площади. При внимателно слушане ще чуете самолет. Изчистихме звука. От звука на двигателя, можем да заключим че е самолет, който излита. На не повече от 300 м от земята, което означава голяма открита площ. След като изчистихме шума, в тази част се чува женски глас. Обичам те. Хора, които се обичат, не трябва да имат тайни. С мен си в безопасност тук. Лингвистите казват, че ако e една жена, акцента й е френски. Има една дума, която не можем да разчленим. Има непознат шум, който я заглушава. Излъчва се на високи честоти, което предполага че е някаква сирена за въздушна тревога. Ще продължим да изчистваме звука. Трябва да сме непоклатими... ЛОНДОН СЛЕД БОМБАРДИРОВКИТЕ Възхитен съм от приложените в Лондон мерки срещу въздушно нападение. Мога ли да Ви помогна? Да, искам да говоря с шивач, относно поръчка за нов костюм. Разбира се. Какъв костюм предпочитате? Спортен от туийд? Или хубав официален? Един вълнен и един от туийд. Едноредови? Да. С две или три копчета? Три копчета. Бихте ли ме последвал? Заповядайте, главния шивач ще дойде всеки момент. Благодаря. Добре дошли в Лондон. Ще трябва да се запознаете възможно най-бързо и обстойно с английската система на разузнаване и особено на контраразузнаването. Използването на информация и дезинформация. Който знае как да ги използва, в крайна сметка държи... ...властта. Съгласиха се да ни включат в операциите си. Не могат да спечелят войната без нас, но и не ни искат тук. Разузнаването им е приоритет и не искат да го споделят с хора, които нямат титли. Лондонскят Ви учител Ви очаква. Насам, г-не. Трябваше да се досетя, че познавате Стикни. Добре свършена работа, г-н Уилсън. Провалихте ми двугодишна операция. Казах на генерал Съливън да Ви държи под око. Така стана по-добре. Беше ми домъчняло за студената родина. Не го приемам лично. Г-н Карлсън? Това ли е Американското търговско бюро? Кой продукт? Галантерия. Закъснял сте. Да, така каза и майка ми. Реймънд Дюка Броко, роден на Завършил университета "Фордъм", женен за Анита Делвекио, с две деца... Стефани и Дейвид. кафяви очи, 5-годишна военна служба. В разузнаването. Нещо да добавите? Да Ви покажа ли и задника ми? Вие работите за мен, сержант Броко. Работя за правителството на САЩ. В този офис, аз съм правителството на САЩ. Много сте самоуверен за някой, който току-що е започнал. Не искаха да ми кажат името Ви. Как знаете, че не сте сбъркал мястото? Казаха, че сте сериозен кучи син без чувство за хумор. Не може да сте двама. Ще се обадите ли? Зависи да ли работя за Вас или не. Едно от задълженията Ви ще е да вдигате слушалката. Добре, сър. Използвай всякакви пособи. Особено този на пропагандата. И най-вече компонента на възпроизвеждането. Трябва да знаеш как твоята дезинформация въздейства на врага. Наближава 4 ч. Как се пише "сифилис"? С едно или две "ф"? Си-фи-лис. Мисля, че с едно. Никога не съм имал. Важно е да се проникне в разузнавателните служби на врага. Да ги насочиш към нереален свят. Доктори в Англия казват, че медицински документи, на личния лекар на Хитлер показват, че Хитлер е бил болен от сифилис по време на службата си през Първата световна война. Качествата, присъщи на един добър разузнавач - подозрителна душа, наклонност към подробности и детайл, са и качествата на човека, който ще трябва да наблюдаваш. Добър вечер, Лорд Купър. Имам информация, която може да Ви заинтригува. Умението да се долови конспирация и изменничество е способно и да попречи на здравия разум. Всичко, което изглежда ясно, е отразено през призма. Същото важи и за обратното. Трябва да си в състояние да разпознаваш лъжата от истината. И да се справиш с нея експедитивно и безстрастно. Знаем, че давате информация на германското главнокомандване. Не оставяй на никого време за размисъл. Ще Ви предложа един от два избора. Ти трябва да водиш разговора и бързо да стигнеш до същината. Ще бъдете екзекутиран за измяна или ще продължите да давете на врага информация, с която ние ще Ви снабдяваме. Предайте това на германските си приятели и ако разбера, че не сте - няма да имате втора възможност. Ще Ви обесят като шпионин. Разбрахме ли се? Откъде да знаем, че няма да работи за двама господари? Точно така. Не знаем. Откъде да знам, че мога да Ви имам доверие? Не можеш. Надявам се, да имаш късмета, да срещнеш такъв човек. Но трябва да кажа, че аз не съм. Вие сигурно сте Едуърд? Д-р Фредерикс ми е разказал много за Вас. Арч Къмингс. Приятно ми е. И на мен. Казаха ми, че сме много сходни. Добри ученици в Иейл и Кеймбридж. Мечтатели. Казаха ми, че сте изключителен разузнавач. Трябва да имате здрав разум и непоклатимо чувство и вяра в това, което вършите. И да сте безнадежден романтик. Американско търговско бюро. От чужбина. Сенатор Ръсел за Вас. Ало? Да, чувам Ви. Благодаря, че ми казахте. Дочуване. Родило ни се е момче. Имаш ли нещо против да го наречем Едуърд? Едуърд младши. Нямам нищо против. Мисля, че е идеално. Име на крал. Точно това и аз си мислех - име на крал. Лека нощ, Едуърд. Мисля, че му харесва. Как си? Спасяваш ли света? Пазиш ли ни от беда? Понякога. Какъв цвят са очите му? Ало? Ало? Може да му четете от нея, когато порастне. Първо издание е. "Коледна песен" на Чарлс Дикенс. Принадлежеше на баща ми. Четеше ми я, когато бях малък. Благодаря. Днес направих злополучно откритие. За един човек, който работи за мен. Разбрах, че е подарил рози на една жена. С малка бележка. Много хубави рози червени. Хубаво увити в хартия. Много красиво и мило. С изключение на факта, че хартията била изписана с тайно мастило за германските ни приятели с детайли за американското присъствие тук. Благодаря. Как казваше един ирландски поет? "Приятел днес, а утре враг." Знаете ли от какво се страхувам? Да остана без приятели. Напълно сам. Мисля, че се познавате? Ричард? Здравей Едуърд. Не съм очаквал да Ви видя. Г-н Хейз ще ни съдейства в отдела "Специални операции". Надявам се, че нямате нищо против, че го поканих. Страхувам се, че нашия скъп учител има лошия навик да сключва лекомислени запознанства. Знаете за особените му сексуални предпочитания. Страхувам се, че не подбира особено партньорите си. Някои хора са изключително разтревожени за него. Надявам се да се справите с този деликатен за нас случай. Това е проблем на англичаните. Защо ни забъркват? Англичаните са цивилизован народ. Те не се самоизяждат. Предпочитат друг да го направи вместо тях. Защо ми казвате на мен? Предоставям Ви възможност да се справите със случая. В противен случай друг ще се справи. Съжалявам, че Ви забъркаха. Ако учителя не се вразуми - завържете си връзката на обувката. Съжалявам, че това е единствения начин. Това не е нещо, което да ми доставя удоволствие. Мислил ли сте да се захванете отново с преподаване? Разтревожени са от запознанствата ми, нали? Момчетата от Кеймбридж се поддържат един друг. Вкусът ми им е прекалено демократичен. Те си падат само по хора с костюми. Не. Приключих с преподаването. Аз съм такъв какъвто съм. Ще понеса последствията. Моля Ви, дали сте всичко от себе си. Време е да се оттеглите. Той сигурно е наблизо. Ще иска да знае какъв е отговорът ми. Ще те разбрера, ако искаш да си завържеш обувката. Тава е мръсен бизнес, Едуърд. Прекалено дълго съм част от него. Помисли си за нов чифт обувки. Има прекрасни магазини на ул."Сейнт Джеймс". Г-н Пединбуунс. Той е обущар на краля. Но като че ли, по свой начин, всички сме такива. Обущари на крале. Напусни докато все още можеш. Докато все още вярваш в каузата. Докато все още имаш душа. Съжалявам. Той знаеше прекалено много. Разбирате ли? ТЕХНИЧЕСКИ ОТДЕЛ НА ЦРУ С мен си в безопасност тук. Изглежда че думата, която не различавахме е била изкуствено заглушена от създателите на лентата. Възпроизведохме я, след като увеличихме определени честоти. Кучинос. "Кучинос" на испански означава прасета. Пуснете го пак. Сирената прикриваше звук от църковни камбани. Били са прибавени и други звуци за да заглушат камбаните. В огледалото може да се видят очертанията на църква, чиито камбани отговарят на звука който се чува. От звука може да се заключи, че цървата е срещу къщата. Възможно е да има площад. На нощната масичка виждаме часовник с вградено радио. Показва почти 22 ч., което отговаря на ударите на камбаните. Имаме и звук от вентилатора на тавана. Стандартен таванен вентилатор, не знаем откъде е. Има нещо тук. Може да е нещо незначително като свещ или прес-папие или нещо лично, чрез което да идентифицираме хората в стаята. Ще продължим да го гледаме. Може да разберем какво е. Колко време докато може да се каже какво е? Работим колкото се може по-бързо. Коменданта на Берлин е заповядал раздаването на дърва за горене и въглища на населението в града. БЕРЛИН СЪВЕТСКИЯ СЕКТОР Как са Клоувър и малкия? Добре, благодаря. Той е почти на 5 г. Изкара си репутация в Лондон. Световната война свърши. Войната за разпределянето на света вече е започнала. Във всяка освободена страна ще има борба за надмощие между нас и руснаците. След като ние пуснахме бомбата те се чувстват малко комплексирани. Руснаците все още живеят в Но това ще се промени драстично. Вече се опитват да откраднат, колкото се може повече учени. След 10 години и те ще разполагат с бомба. Трябва да изкараме от Берлин всички, които ще са ни от полза, преди тях. Чърчил беше прав. Не трябваше да спираме преди да стигнем Москва. От Швейцария са. Изпращат ми ги в Берлин. Те са моя слабост. Като малък майка ми ги даваше за награда. Това е лош навик. Да се яде шоколад или да се иска одобрение? И двете. Бил е офицер от отбраната - Германско военно разузнаване. Знае къде се крият учени, участвали в създаването на V2 ракети. Питайте го, къде иска да отиде. В Чикаго, там има роднини. Кажете му, че ако ни предостави имена и местонахождение на учените ще уредя изходна виза за него. Щом свърши работа ще го предадем на съда за нацисти. Един бивш командир на СС би искал да говори с Вас за политическо убежище. Много е грозно, нали? То не е за украшение. Загубих напълно слуха в едното си ухо. Чувам с помоща на този апарат, но казват че след година... Едва се забелязва. Руснаците искат да направят размяна на затворници. Готови сме да Ви предложим еврейски учени освободени на изток срещу нацистки учени тук в Берлин. Това са имената, които сме готови да обсъдим. Разбрах, че кодовото Ви име за мен е Одисей. От книгата на Джеймс Джойс или от гръцкия мит? Знаете ли нашето кодово име за Вас? Майка. Вчера си взех първата гореща баня от три години. От обсадата на Сталинград насам. Киснах се с часове. Гледах през прозореца киснейки се. В началото, като войник, пръстите ми измръзнаха. От тогава винаги, когато ми е студено изпитвам болка. Може би не трябва да живеете в Русия. Всички си имаме слабости. Каква е вашата? Бях чувал, че сте мълчалив. Като камък, ми казаха. Какъв е точния израз? Тишината е оглушителна. Ви ще бъдете труден противник, майко. С нетърпение очаквам нашето общуване. Надявам се да продължи за дълго. ВАШИНГТОН Обичам те. Хора, които се обичат, не трябва да имат тайни. С мен си в безопасност тук. Открихме модела на вентилатора. Белгийско производство е. Относно предмета на нощното шкафче, все още се опитваме да разберем какво е това. Не можем да получим по-ясна картина. Кой е? А кой се обажда? Здравей, татко. Рожденния ти ден наближава. Скоро ще стана на 5 г. Вече си голямо момче. БЕРЛИН По-голям съм от Андрю, а той е на 6 г. Майка ти там ли е? Момент, нищо не чувам. Майка ти там ли е? Облича се да излиза с един приятел. Той има нова кола. Вчера се возих с него. Здравейте, г-н Уилсън. Обажда се Една. Г-жа Уилсън е горе и се облича за вечеря. Ще й кажа, че се обаждате. Ще се обадя пак. Извинете. Ще Ви трябвам ли още? Не, благодаря Ви. Лека нощ. Лека нощ. Вечеряте ли някога, г-н Карлсън? Аз обичам да готвя. Искате ли домашно приготвено ядене? Чел ли сте "Метаморфоза" в оригинал на латински? Прекрасно е. "Стиснах шепа пръст и с вдигната ръка лекомислено помолих за повече рожденни дни. Забравих да помоля да са години на младини." Браво. Трябва да тръгвам. Искате ли да останете? Вие бихте ли искала? Много бих искала. Може да заминем заедно? Езерата в Бавария са много красиви. Там имаше хотел преди войната, където цял ден сервираха закуска в легло. Йена? Надявам се никога да не си заминеш. Бавария наистина е много красива. Там съм родена. Баба ми... ...живееше там. Тя много ми липсва. Защо да не отидем? Пуснах непознат в къщата ни. Кой е? Благодаря Ви. ВАШИНГТОН Майко, татко е тук. Майко! Здравей, Едуърд. Здравей, Клоувър. Аз... Сега обичам да ме наричат Маргарет. Радвам се да те видя. И аз се радвам да те видя. Направих нещо за теб. Ето го. Кораб е. Но има английския флаг и му сложих и пиратски флаг. А ако искаш, можеш да преброиш колко платна има. Искаш ли да опиташ? Петнайсет. Точно така. Петнайсет. Не, твое е. Направих го за теб. Ако нямаш нищо против, мислех да спим първоначално в отделни легла докато се опознаем отново. Оправила съм гостната. Добре. Какво знаеш за брат ти Джон? Мислех че знаеш, че го убиха в Бирма през 1944 г. Не го беше споменала в нито едно от писмата си. Нямаше много за казване. Бях самотна и веднъж бях с друг мъж. Не беше много интересен. Ти бил ли си някого? Беше грешка. Благодаря за кораба, който си направил ...за мен. Няма защо. Радвам се, че ти харесва. Майка, каза че си участвал във войната. Би ли се? Уби ли някого? Не. Лека нощ. Лека нощ. Здравей, татко. Здравей, Едуърд. Здравей, скъпа. Очакват те в кабинета. Генерале? Едуърд. Съжалявам за безпокойството. Съпругата Ви ме почерпи с питие. Краката ми. Продължавам да ги орязвам. Не е нужно човек да умира от краката нагоре. Е, докато всички се тупат по гърдите руснаците превзеха половината свят без да изстрелят и един изтрел. Дишат ни в гърбовете. Ще са в задния ни двор преди да се усетим. Казах на президента за необходимостта от нова разузнавателна агенция, която да съществува и в мирно време. Филип Алън ще ръководи агенцията, а Ричард Хейз ще му е помощник. Вие ще поемете "Специални операции". Ще докладвате единствено на директора. Ще е свързано с нещата зад граница. Подривни операции, събиране и анализ на информация. Бих искал да чуя мнението Ви за това. Особенно за вашата област - контраразузнаването. С удоволствие ще помогна колкото мога. Няма нищо. Едуърд. Отиди навън. Извинете ме. Маргарет! Благодаря ти. Трябва да Ви кажа, че имам големи съмнения относно цялата работа, независимо че ни трябва. Загрижен съм, че прекалено много власт ще бъде поверена на прекалено малко хора. Винаги е в нечия полза да се популяризират врагове, реални или несъществуващи. Това ще бъдат очите и ушите на Америка. Не искам да стане сърцето и душата й. Казах на президента, че за да имаме успех, ще трябва да има някакъв цивилен надзор. Надзор? Как може да има тайна организация, ако някой Ви гледа през рамото? Знаете ли кой даде власт на Хитлер? Чиновниците и счетоводителите. Държавните ведомства. Видяхте докъде се стигна. Вярвам в справедливостта. Но винаги бъркам по отношение на демокрацията. Сигурно е хубаво да отгледаш семейство тук? Нямах време за това. Когато човек е баща, трябва да присъства. Обичам тази страна. Всички я обичаме. Всички я обичаме. Каквото и да Ви казват, няма на кого да се доверите. Страхувам се, че в крайна сметка и ние сме само чиновници. ЦРУ Имах впечатлението, че д-р Ибанез поддържа демокрацията. Страхувам се, че си е променил мнението. Доктора е започннал да вярва на собствената си пропаганда. Ти го издигна, Едуърд. Спомогна за избирането му. Това са руснаците, членове на ЦК - Трудников и Хрушолников. Проявили са интерес към природните им богатства, особенно към кафето. Икономическите ни интереси са изложени на риск. Да не говорим за опасността от руско присъствие близо до дома ни. По причини за безопасност трябва да установим собствено присъствие там. Спрете кадъра. Може ли да върнете назад? Върнете малко назад. Пуснете го оттук. Стори ми се, че видях някого. Искам да работите заедно над това. Майкъл ще замине за там като специалист по селскостонанството на компанията за кафе "Майа". Неофициално. Той ще е очите и ушите ни. Поздравления. Благодаря Ви. Успех. Не бих си носил пръстена там. Да, разбира се. Искам цялата информация да се изпраща на мен и никой друг. Мисля, че имате нужда от това. Това ще свърши работа. Тази плантация за кафе е пример за това, че когато работим заедно резултата е едно по-справедливо и производително общество. В името на прогреса и постигането на икономическа стабилност империалистите, които подтискат нашите работници, ще бъдат победени. С удовлетворението от добре свършения дълг, с вяра в бъдещето. Да живее революцията! Да живее нашата обичана страна! Г-н Уилсън, това пристигна за Вас по секретните канали. Нямаше бележка. Има потенциален риск на юг. Одисей. Не можем да чакаме още 24 часа. Ако Вие гарантирате, че авоарите са на разположение съм готов веднага да задействам нещата. Легни си. За какво говореше? За възрастни е. Имах кошмар. Всичко е наред. Ще останеш ли с още малко при мен? Опитай се да поспиш. Да? Нямаме време за подсигуряване. Всичко зависи от обещаната подкрепа. Без нея не мога да гарантирам за резултата. Трябва ми гаранция за поддръжката. Това не е гаранция. Това не е отговор. Маргарет ни каза, че работите за ЦРУ. Жена ми има буйно въображение. Аз съм търговски съветник, държавен чиновник. Довиждане. Довиждане. Как смееш? Забранено ти е да казваш с какво се занимавам. Как смееш? Никога... Тези хора са мои приятели. ...не казваш с какво се занимавам. Никога. Разбра ли? С какво се занимаваш? Не знам с какво се занимаваш. Излизаш в 5 ч. прибираш се в Не ми говориш. Аз живея с призрак. Не знам с какво се занимаваш. Обадете се пак. Готови ли са? Започнете с операцията. Кажи нещо. Кажи нещо. Трябва да тръгвам. Кажи нещо. Кажи нещо за бога. Погледни ме и ми кажи нещо. Помни какво ти казах. Не докосвай нищо. Разбра ли? Весела Коледа, Маргарет! Весела Коледа. Едуърд. Весела Коледа! Това ли е малкия Едуърд? Искаш ли да се запознаеш с един много специален гост? Я виж, Дядо Коледа! Искаш ли да се запознаеш с него? Тя е много добра с децата. Да, така е. Искате ли питие, Едуърд? Благодаря. Редни са поздравления. Докторът няма вече пациенти. С цената на злоупотреба със служебното положение. Господа. Едуърд. Филип. Бил. Господа, всички Вие може много да се гордеете с това, което започнахте. Весела Коледа. Весела Коледа, Бил. На Коледа има изненади. Ти обичаш ли изненади, Едуърд? Да. Значи ще имаш много такива. Такива неща. Сигурен съм, майка ти и татко ти ще се съгласят с това. Изненадите са най-хубавото на Коледата, не мислиш ли? Какво ще кажеш за някоя игра? Или някоя играчка? Ще Ви донеса кърпа. Много съжалявам. Добре ли си? Всичко е наред. Да тръгваме. По тихо. Може да използвате банята. Трябва да имам сухи дрехи. Благодаря Ви. Всичко е наред, Едуърд. Ела с мен. Да Ви помогна ли г-жо Уилсън? Знаеше ли, че Филип ще е в Управителния съвет на компанията за кафе "Майа"? Помни какво ти казах за приятелите. Добре изглеждаш, Едуърд. Колко време мина? Много неща се случиха. С Каролайн току-що си купихме първата ни къща. Всичко вече е развалено. През уикендите трябва да оправям неща. Докато оправя всичко, ще трябва вече да продавам проклетата къща. Може да ми помогнете относно един човек. ФИЛИП АЛЪН Искаш от мен да ти дам досие на ФБР за американски гражданин? Знаеш, че не мога. Противозаконно е да се шпионират граждани. Задръжте го. Може някой ден да си промените мнението. ВАШИНГТОН Може ли да вляза? Знаете ли, че никога не съм бил в кабинета Ви? Как беше риболова? Беше лоша година. Нивото на водата е прекалено високо. Разбрах че лично искате да ми дадете списъка с участниците в операцията. Няма такъв списък, нали? Знаете, че беше тиха операция. Не беше достатъчно тиха. Бях помолен от президента да препоръчам кой не ни трябва. Какво препоръчвате Вие? Служа по молба на директора. Аз охранявам само портала. Защо хора като нас избират да служат? За дребни монети. В професия, която ни кара да гледаме постоянно зад гърба си за да видим кой ни наблюдава. Кога ще вземете решение? Решение? Служа по молба на президента на Съединените щати. Ще направя това, което мисля, че е най-доброто за страната. Важно е да разберем, кой е отговорен. Лека нощ. Лека нощ. В 2242 ч. получихме обаждане в бюрото ни в Западен Берлин. Мъжът каза че е висш офицер на КГБ. Не искаше да си каже името. КОМУНИКАЦИОННА СТАЯ НА ЦРУ "Офицер на КГБ иска среща с г-н Едуърд Уилсън." "Иска да знае отговора му." Кажете му, че г-н Едуърд Уилсън е тук и иска да знае каква информация смята да ни предостави в замяна. Той казва, че в замяна на безопасно пътуване ще снабди г-н Уилсън с информация за последните три загуби в Москва. "И самоличности на съветски агенти в страната Ви, както и начин за проникване в Московското бюро на КГБ." Също така, ще говори лично с г-н Уилсън за Одисей. Неща, които само той знае за него. Как мисли, какво планува и какво той иска г-н Уилсън да мисли, че той прави. За да покаже добронамереност ще носи със себе си снимки на всички тайни служители на ЦРУ в Москва. Няма да има нищо против да се подложи на детектор на лъжата. Одисей. Попитайте го каква е неговата слабост. Одисей... каква е неговата слабост? Студът. "Студът." Докарайте го тук. Името ми е Валентин Григоревич Миронов. Имената на децата ми са Анатолий и Сергей. Баща ми свиреше на виолончело, а аз на цигулка. Но Вие знаете това. Рискувах живота си, за да дойда да Ви кажа всичко това. Да подтвърдя това, което вече знаете. Провалихте се на детектора на лъжата. Всеки руснак се проваля на детектора на лъжата. Вашия детектор на лъжата не разбира руската душа. Какво още искате? Показах добронамереността си, като Ви дадох имената на агенти, които са изложени на риск за който трябва да знаете. Искам да говоря с г-н Едуърд Уилсън. Миронов е бил с тези мъже в деня, когато са направени снимките. Дори не сме сигурни, че той е на някоя от тях. Казах Ви го вече три пъти. Сергей Будалов. Искам да говоря с г-н Едуърд Уилсън. Бих искал малко чай. Нямаме чай. Ожаднявам, когато говоря прекалено много. Ще продължите ли с този нелеп разпит? Не ни казвате нищо ново, г-н Миронов. Ще трябва да се постараете малко повече. Не съм тук, за да разговарям с деца, г-н Едисън. Или сте г-н Броко? И ние си вършим домашното. Здравейте, г-н Миронов. Аз съм г-н Уилсън. Здравейте, майко. Одисей е обсебен с Вас. Денонощно мисли за Вас. На никой не се доверява. Допуска до себе си единствено помощника си Саша. Той е методичен, планува нещата с години напред. Трябва да знаете, че се е сприятелил с един ваш съсед. Фидел Кастро. Един млад човек, за който той има големи надежди. Разбрах, че Ви е попаднала една много интересна риба. Г-н Алън, каза че може да имам възможност да говоря с него. С ваше разрешение, разбира се. Донесъл съм му подарък, който ще му хареса. Пратете незабавно Миронов. Ще е хубаво да работим отново заедно. Ще се радвам ако ми покажете Вашингтон. Може да се повеселим заедно. Валентин Миронов, Арч Къмингс. За мен е огромно удоволствие. Удоволствието е мое. Моля Ви, седнете. Хубаво е да имаме човек като Вас от нашата страна на улицата. Надявам се да Ви хареса. Нещо, което ще оцените. Дано не сте го чел. ОДИСЕЙ Джеймс Джойс Много остроумно. Брагодаря Ви. ОДИСЕЙ Джеймс Джойс Цяла Русия е нашата овощна градина. Страната е просторна и красива. Има много прекрасни места. Помисли, Аня. Дядо ти, прадядо ти... Това е много лош превод. На руски е много по-забавно. Не те ли дебне човешко око зад всяка череша в градината? Зад всеки лист и всяко дърво? Не чуваш ли гласовете им? Ужасно е. Градината ти е ужасна. И когато привечер на залязващото слънце... Закъснявам за работна среща. Вие ли сте Лора? Какво? Вие ли сте Лора? Трябва да Ви закарам някъде. Здравей, Едуърд. Здравей, Лора. Защо е цялата потайност? Имаш ли деца? Имам син. Едуърд младши. Ти имаш ли си някой? Котка. Често си представям какъв живот бих имала с теб. И какво си представи? Представям си те като учител. По поезия. Представих си ни как живеем в малко колежанско градче. Веднъж ми каза, че се страхуваш, че живота ти вече е предначертан. Занимаваш ли се с това, с което искаше да се занимаваш? Животът е пълен с изненади. Дължиш ми един ден на плажа. Колко мислиш ще ти трябва още? Колкото е необходимо. Мисля да тръгна преди теб. Добре. Майко? Имаше писмо за теб на бюрото. Изглеждаш прекрасно. Благодаря ти. Не ти стига, че цял живот ме пренебрегваш, но трябва и да ме унизиш? Отвращаваш ме. Отвратителен си. Ще започнем от начало. Майка е забравила някои неща. Ще се видим вкъщи. Вие ли сте Лора? Да. Бях помолен да Ви дам това. В безпрецедентен опит за подобряване на съветско-американските отношения премиерът Хрушчов започна Визитата ще започне с посещение на столицата и президента Айзенхауър. и ще продължи с посещение в ООН... А сега го положи. След това руският пемиер ще обиколи страната, посещавайки по-обикновени места, включително железодобивници, ферми за жито и дори Дисниленд. Президент Айзенхауър посрещна днес г-н Хрушчов на военно летище "Ендрюс". Идеално е. Хорът ни е избран да участва в национално съревнование. Би ли дошъл с мен? Ти би ли искал? Много дори. Ще ти кача нещата. Хубаво е, че си вкъщи. Как мина пътуването Ви? Като по вода. Придружителя ми от ФБР направи пътуването ми дотук много приятно. Кой е синът Ви? На горния ред, третия от дясно. Поздравления, той е красив млад мъж. Ние сме особено загрижени за Куба. Приятелят Ви е прекалено близо до вкъщи. Не Ви харесва, че Ви диша в гърба. Ако продължим по този път ще има Трета световна война. Никой от нас не иска истинска война. С какво ще си изкарвате прехраната тогава? Ако продължи да привлича внимание, по някое време, ще сме принудени да му направим изненада. Не искам това да бъде изненада за Вашите хора. Той е много важен за нас. Не би ни харесало да ни изненадат. Бъдете здрав. Вие също. Днес обявявам кандидатурата си за президент на Съединените щати. Това е най-могъщата длъжност в целия свободен свят. ВАШИНГТОН На тази длъжност се крепят надеждите на целия свят за свобода и един по-сигурен живот. Сенатор Кенеди, ако не спечелите президентската номинация ще приемете ли длъжността вицепрезидент? При никакви обстоятелства няма да бъда кандидат за вицепрезидент. При неуспех ще се върна на служба в Сената на Съединените щати. Имаме връзка с бюрото ни в Стокхолм. Съобщиха ни, че държат полковник от контраразузнаването на КГБ. Имаме ли име? Мога ли да Ви помогна? Аз съм полковник от КГБ. Моля за политическо убежище. Как се казвате? Казвам се Валентин Григоревич Миронов. Казвам се Валентин Григоревич Миронов. Другият, който казва че е Миронов не е този за когото се представя. Истинското му име е Юрий Модин. Той беше дясната ръка на Одисей. Той е негов доносник. Кажете ми истинското си име. Одисей се опитва да ме дискредитира. Кажете ми истинското си име. Истинското ми име е Валентин Григоревич Миронов. Роден съм в Бабруск през 1924 г. Учил съм в националния институт по международни отношения. Служих три години във военоморското разузнаване. Името на жена ми е Тамара Марковская. Имената на децата ми са Анатолий и Сергей. Баща ми свири на виолончело, а аз свиря на цигулка. Искам само свободата си. Вдигнете го. Добре ли сте? Съжалявам. Виждате ли какво ме карате да правя? Просто ми кажете истината. Защото ще останем тук колкото е необходимо. Казах Ви вече... Искам да знам истината. Кажете ми я. Знаете името ми... Истинското Ви име. Г-не, моля Ви, не лъжа. Бих искал да Ви повярвам, но не Ви вярвам. Разбрахте ли? Кажете ми името си. Името ми е Миронов. Валентин Григоревич Миронов. Това ли е? Да. Истинското Ви име? Да, това е името ми. Кажете ми името си. Казах Ви го. Кажете го. Казах го 100 пъти... Никъде няма да ходим, разберете. Никъде не отиваме. Нито днес, нито утре, другата седмица, другия месец... Той е доносникът, не аз. Разбрахте ли? Ще съм тук. В това положение. Това е името ми. Кое е името Ви? Името ми е Валентин Григоревич Миронов. Това е името ми. Кажете ми името си. Нямам друго име. Кажете ми го. Кажете го. Това е името ми. Кажете ми го пак. Валентин Григоревич... Кажете ми го пак. Валентин Григоревич... Кажи ми шибаното си име! Миронов! Миронов! Ще останем тук още много време. Млъкни! Млъквай! Кажи ми името си! Кажи ми името си! Кажи ми твоето шибано име! Кажи ми името си. Кажи ми името си. Кажи ми името си. Кое е името ти? Диетиламид на лизергинова киселина. Нарича сe LSD. Имали сме положителни резултати с него. Съветската сила е мит. Развалина. Няма резервни части. Нищо не работи. Едно голямо нищо. Само боядисана ръжда. Но вие трябва да поддържате жив руския мит за да имате военно-индустриален комплекс. Системата ви зависи от възприемането на Русия като смъртоносна заплаха. Не е заплаха. Никога не е била и няма да бъде заплаха. Тя е изгнила издута крава. Аз съм Валентин Григоревич Миронов и аз съм свободен. По дяволите! Ако искате, готов съм да се подложа на същия серум. Нямам какво да крия. Аз съм този, който казвам че съм. Знам. Изпращаме тези, които ни напускат, в обятията на света със знанието, че където и да отидат, каквото и да направят, те никога няма да са сами. Винаги ще са едни от нас. И ние казваме "Събратя, всички тук!" Всички тук! Не знаех, че пушиш. Има много неща, които не знаеш за мен. Говорих с вербуващия тук. Бих искал да работя за ЦРУ. Има много неща с които можеш да се занимаваш, Едуърд. Искам да помислиш внимателно. Помислих вече внимателно. Искам го. Искам да работя за ЦРУ. Искам да се гордееш с мен. Аз се гордея с теб. Взел съм вече решението, татко. Можеш да го спреш. Той не знае в какво се забърква. Ти можеш да го спреш. Не мога да му кажа какво да прави. Можеш. Не, не мога. Можеш, защото той го прави за теб. Защото иска да се гордееш с него и да се сближи с теб. Можеш да не го одобриш. В никакъв случай. Няма да му причиня това. Разбира се. Не би направиш нищо за никого освен за себе си. Това не е честно. Честно? Това не е честно. Изоставяш хора, нуждаещи се от теб. Не изоставям хора... Изоставяш ги. Не изоставям хора. Вярно е. Аз бях до теб. До мен? Не знаеш какво значи това. Стоях до теб през цялото време. Направих всичко за да бъда добър баща. Не си. Ожених се за теб, заради него. Знам, че не ме обичаш. Но обичаш него. И трябва да стоиш до него и да... Няма нужда да ми казваш, че трябва да предпазя сина си. Обещай ми, че ще го предпазиш. Ще го предпазя. Днес в Хавана Фидел Кастро прогони известни криминални личности, национализирани са много от хотелите и казината им, посещавани от много американци. Кастро е национализирал повече от едитн милиард долара от американски компании за последните Искам да видя един човек за една шапка. Имал е три казина преди Кастро да ги закрие. Тези хора знаят, как да са дискретни. С подходящ стимул, той би могъл да помогне. Той е много патриотичен. Джими, това е г-н Карлсън. Тина. Децата. Хайде деца. Седнете. Ще пийнете ли малко вода или кафе? Може ли да отидем някъде другаде? Татко, отиваме до плажа. Ще се върнем по-късно. Внимай да не влизат без надзор във водата. Не, ще ги оставя да се удавят. И да си сложат обувките за да не си изгорят краката. Ще си сложат обувките. Хайде, тръгваме. За какво искате да говорите с мен? Ще бъдете депортиран заради определени дейности. В тази страна съм откак навърших два месеца. Това италианец ли ме прави? Аз съм американец. Ще ме изпращат обратно? Мога да преразгледам заповедта за депортиране. Да Ви касифицирам като изключително ценен за националната сигурност. Мога да Ви отърва от правителството, ако ни помогнете. Вие сте от хората, които ме плашат. Вие сте от хората, които водят големите войни. Не, ние се грижим за това войните да са малки, г-н Палми. Нека Ви попитам нещо. Ние италианците си имаме семействата и църквата. Ирландците си имат родината. Евреите си имат традициите. Дори негрите си имат музиката. А вашите хора, г-н Карлсън? Какво имате Вие? Съединените американски щати. Всички останали сте посетители. Президента иска да се намали шума около операцията. Дийр Айленд Колко хора участват? Хиляда и петстотин. Кажете му, че отиваме в Залива на прасетата без никакъв шум. Ще се видим вътре. Чу ли за какво си говорехме? Не, нищо не чух. Ако нещо е било чуто, то трябва да остане в тази стая. Знам, татко. Добре. Събратя. Всички тук! Отец Кристиансън ще каже молитвата. Първо ЦРУ, после Господ. Благодарим ти Господи, че ни приютяваш тук за да сме отново с братя и любими. Молитвите ни са за нашите братя, които Господ бе решил да прибере при себе си тази година. Уважаваният сенатор Джон Ръсел старши... Искаш ли да танцуваш, Клоувър? Отдавна не са ме наричали Клоувър. Отивам да живея с майка ми в Финикс. Въз основа на църковните камбани смятаме, че записът е бил направен по същото време като снимката. Проверихме графика на излитащи около 22 ч. самолети от главни летища за период от две седмици. Имало е полети в девет града. Шест от тях са градове, в които би могло да има белгийски вентилатор. Пет от тях имат тропически климат или са с летен сезон. Три от тях са градове, където се говори френски. Смятаме че записът е направен или в Дакар, Абиджан или Леополдвил. ЛЕОПОЛДВИЛ КОНГО Няма вече нищо. Здравей, майко. Нека Ви покажа. Както виждате няма камери и магнетофони. Няма нужда да се знае друго. Мога ли да Ви пусна нещо? Всичко е тайна. Какви тайни? Каква е тази тайна за която годеницата ти не трябва да знае? Когато той говореше отвън, чух нещо, което не трябваше и разбрах, че не е обикновен разговор. Каза нещо на испански. Залив на прасета. Заливът на прасетата. Страх ме е от него. С мен си в безопасност тук. Хора, които се обичат, не трябва да имат тайни. Имам нещо за теб. Толкова много те обичам. Много те обичам. Тя е наш активен агент от доста време. Досега. Тя обича сина Ви. Понякога, дори и шпиони се влюбват. Можем да го предпазим. Ще бъде в безопасност. Никой няма да знае, дори самия той. Ще трябва само Вие да ни помогнете, когато имаме нужда от Вас. Мислех, че ще искате да видите това. Тя е много хубаво момиче. Разбираемо е, защо се е влюбил в нея. Знам, че за Вас това е изключително трудна ситуация. Но се опасявам, че трябва да получа отговора Ви скоро. Трябва да решите какво е по-важно за Вас. Страната Ви или... Или сина Ви. Тя не е тази, за която я мислиш. Тя е неприятел, Едуърд. Не ти вярвам. Защо да ти вярвам? Ти самия ми каза да не се доверявам на никого. Ти си експерта по създаването на истината. Обичам я. Помолих я да се омъжи за мен. Няма да те оставя да ми я отнемеш. Не мога да те предпазя повече. Не си в безопасност. Безопасност? Безопасност? Никога не съм се чувствал в безопасност. Винаги съм живял в страх. Страхувах се, че нещо ужасно може да ти се случи. Не на майка или на мен. Винаги ме е било страх, защото всичко беше тайна. Едуърд. Може ли да вляза? Да, разбира се. Всичко наред ли е? Бях на път за вкъщи и ме налегна голямо желание да чуя как свирите цигулка. Да свиря на цигулка? Едуърд, изморен съм. Не може ли да почака до утре? Ще съм Ви благодарен, ако посвирите сега. Сега? ОДИСЕЙ ОДИСЕЙ Джеймс Джойс ЮРИЙ МОДИН Исках най-сетне да чуя нещо от Вас, което да е истинско. Той беше невнимателен. ФБР, арестуван сте. Станете. МОСКВА Не знаеше как да се прикрива. Къде ме водят? Не мога да се върна вкъщи. Няма да ми имат повече доверие. Знаете ли какво ще направят с мен? Съжалявам, Едуърд. Наистина ми допадаше. В друг свят щяхме да бъдем добри приятели. Там ли си още, майко? Най-големия ти страх се сбъдна. Сам и без приятели. Без собствена страна. Имаме нещо ново, за което да се бием. Звездите. Предложението Ви. Трябва да го отхвърля. Успяхте да ни спрете да си върнем Куба. Щетите са нанесени. Няма нужда да наранявате сина ми. Нека си остане между нас двамата. Добре. Ще чакам. Но ще дойде време, когато ще Ви помоля да ми помогнете с един проблем, който няма да Ви струва много, но ще е от голяма стойност за мен. Човек никога не знае какво ще донесе бъдещето. Приятелите могът да бъдат врагове и обратното. Момичето. И двамата не можем да сме сигурни за нея. Но тя ще стане част от семейството Ви. Аз вярвам в семейството. Вие искате тя да е част от семейството Ви. Нали? Радвам се, че се видяхме. Ще говорим отново, скъпи приятелю. Извинете за безпокойството. Искам да купя сувенир за дъщеря ми. Нямат дребни. Колко струва? Един долар. Подарък от правителството на Съединените щати. Основно правило в една демокрация е да си щедър. Благодаря Ви. Къде е тя? Ще я срещнем при църквата. Нямам търпение да я видя. Да, така е добре. Влез. Здравей, Маргарет. Да празнуваме. Ще донеса шампанско. Как беше полета? Беше дълъг. Харесва ли ти Финикс? За пръв път от години спя дълбоко. Ето. За твоето щастие! За твоето щастие! Съпругата ти... Какво си направил? Би ли влязла вътре, майко? Влез вътре. Моля те, влез в църквата. Тя е бременна. Не може ти да си... Не. Обичам те. Обичам те толкова много. "И те ще узнаят истината и тя ще ти даде свободата" Г-н Уилсън. Г-н Хейз. Идвал ли сте тук друг път? Не, не съм. На кого е тази идея? Поверително е. Г-н Алън е уведомил президента, че ще подаде оставка. Във връзка с някакви швейцарски банкови сметки. Откъде се взеха тези? Бяха в колата. Мислех, че сте ги поръчал. Изглежда, алчното копеле е укривало пари с години. Този, който е имал извлеченията му ги е изпратил в кутия от бонбони. Не сте бил Вие, нали? Президента ме помоли да стана директор и да направя чистка по мое усмотрение. Трябва ми някой, на който имам доверие. Все пак, все още сме събратя. Тази сграда няма да се построи без Вас. Вие сте сърцето и душата на ЦРУ. Кой знае? Може да имате и моя тайна в този ваш сейф. Това цяло крило ще е вашата част от света - контраразузнаването. Огледайте се. Аз имам среща. Представяте ли си? Те си мислят, че могът да погледнат в гардероба ни. Кой ще им позволи? Спомням си, как един сенатор ме попита "Когато говорим за ЦРУ, защо не казваме ЦРУ-то?" А аз го попитах "А казвате ли Господ-а?" За семейството ми Те са прави относно мен. Бях слаб. Страхливец. Изложих себе си на риск, честта си, семейството си, страната си. Срамувам се от себе си. За съпругата ми Съжалявам, че ти причиних това. За сина ми Нядявам се да израстнеш смел мъж, добър съпруг и добър баща. Надявам се, каквото и да правиш, да водиш добър и пълноценен живот. Надявам се, каквито и мечти да имаш, да ти се сбъднат. Любящият ви съпруг и баща
Име:
Коментар: (пишете на кирилица)
Enter secure code:
Подобни на: Добрият пастир 2006 - The Good Shepherd 2006

Добрият динозавър - The Good Dinosaur (2015)
преди: 2 години / 1 гласа / 3 точки / 0 коментара / 106 прегледа
"ДОБРИЯТ ДИНОЗАВЪР" поставя въпрос, датиращ от поколения насам: Какво би станало, ако предизвикaлият катаклизъм астероид, променил завинаги живота на Земята, не бе засегнал планетата, а гигантските динозаври не бяха измрели? Забавна и вълнуваща история по оригинален сюжет, "ДОБРИЯТ ДИНОЗАВЪР" просл ... още

Черни души - Anime nere (2014)
преди: 2 години / 1 гласа / 3 точки / 0 коментара / 88 прегледа
Историята на трима братя, синове на един пастир, оплетени в подземния свят на Aspromonte . Най-младият, Луи( Marco Леонарди ), е международен наркотрафикант. Роко ( Пепино Мацота ) живее в Милано със съпругата си Валерия ( Барбора Бобулова ) и дъщеря им. Не приема начина на живот на по-малкия си бра ... още

Снапхени - Snapphanar (2006)
преди: 2 години / 1 гласа / 3 точки / 0 коментара / 73 прегледа
1678г. От три години, Дания и Швеция се борят за контрола над Скания. Хванати по средата са сканийските селяни, които страдат от десетилетия под шведско управление. Мнозина са напуснали фермите си, за да се борят за свободата на Скания. Някой са сформирали собствени банди, други са се присъединили к ... още

Контролна кула 1999 - Pushing Tin 1999
преди: 3 години / 1 гласа / 3 точки / 0 коментара / 114 прегледа
Ник Фалзоун (Джон Кюсак) е най-неуморният и най-добрият авиодиспечер на Лонг Айлънд. На ден през летището, което управлява, минават над 7000 полета. Той следи и контролира трафика. Ник няма равен в работата си. До появата на Ръсел Бел (Били Боб Торнтън). Работил на по-малки летища, Бел пристига в ... още

Гърбавица 2006 - Grbavica 2006
преди: 3 години / 1 гласа / 3 точки / 0 коментара / 196 прегледа
Есма е самотна майка, която живее с 12-годишната си дъщеря Сара в квартал "Гърбавица" на Сараево – място, превърнато в концлагер по време на въоръжените сблъсъци през 90-те. Есма не е в състояние да върже двата края само с помощите, получавани от държавата, и с надеждата да изкара и някакви " ... още

Етикети:
За нас
Хостинг от Alien Hosting
Правила
Rss Емисия - FeedBurner
BgMdb.com във Facebook
BgMdb.com във Google +
BgMdb.com във Twitter
^ За Bg Moovie Database
BgGdb игри
BgMdb Филми
AbvObiavi.com
Uni-Web.net
YouNotepad.com
Womans'Book
Zabavni.info
BG-Info
Spodeli.bg-info
Uni-Ads.net
NetSale
Spodeli.eu
EN.Spodeli.eu
^ UNI WEB MEDIA GROUP
Каталог филми Bg Moovie Database
© 2012 - 2018 BgMdb.com V 1.0