Spodeli
Избор на редактора:
  • Подземен свят: Кървави войни 2016 Underworld: Blood Wars 2016
    Подземен свят: Кървави войни 2016 Underworld: Blood Wars 2016
    В най-новата част от изключително успешната екшън-хорър поредица - ''Подземен свят: Кървави войни'', смъртоносната и неустрашима Селийн (Кейт Бекинсейл) трябва да се справи със свирепите атаки на двата клана: вечните противници върколаците и фракцията на вампирите, които са я предали. С помощта единствено на съюзниците си Дейвид (Тео Джеймс) и неговият баща Томас (Чарлс Данс), тя трябва да сложи край на вековната война между в...
  • Ледена епоха: Големият сблъсък 2016 - Ice Age: Collision Course 2016
    Ледена епоха: Големият сблъсък 2016 - Ice Age: Collision Course 2016
    Непохватната катерица Скрат продължава да причинява бели в космоса, където поставя началото на поредица от събития, които изпращат астероид фучащ към Земята. Скоро Мани-вълнист мамут (озвучен от Рей Романо), Сид-ленивец (Джон Легуизамо), и Диего-саблезъб тигър (Денис Лиъри) тръгват на пътешествие с техните буйни животински приятели, за да попречат на астероида да се удари в Земята и да унищожи целия животински свят. Жанр: Ани...
  • Земетресение 2016 - Землетрясение 2016
    Земетресение 2016 - Землетрясение 2016
    На 7 декември 1988 година в Армения става заметресение, което е обхванало почти половината територия на републиката. Били са разрушени градовете Спитак, Ленинакан, Кировакан, Степанаван и още около 300 населени места. Следствие на него 25 000 души са загинали, 19 000 са станали инвалиди и повече от половин милион са останали без покрив над главата си. На фона на природната катастрофа в исторически план са се отличили двама ге...
  • Ад 2016 - Inferno 2016
    Ад 2016 - Inferno 2016
    Следвайки световните успехи на Шифърът на Леонардо (2006 г.) и Ангели и демони (2009 г.), АД е третата дългоочакваната адаптация от поредицата романи на Дан Браун. „Ад“ е най-продаваната книга за възрастни за 2013 г. в световен мащаб. Оригинално заглавие на АД е заето от шедьовъра на Данте – латинското Inferno, дума която добавя компонент на психологически трилър. Във филма д-р Робърт Лангдън се събужда, за ...
  • Време разделно 1988 - Заплахата!
    Време разделно 1988 - Заплахата!
    1668г. Османската империя е завладяла Югоизточна Европа, но свещената война за окончателното утвърждаване на исляма продължава. В Родопите е изпратен военен корпус от еничари, предвождан от Караибрахим. Заедно с него пътува и Венецианеца, който вече е променил религията си. Местният владетел Сюлейман ага е убеден, че вярата не трябва да се променя по насилствен начин и е наказан със смърт за това. В хората които трябва да покр...

Добър ден, за да умреш трудно 2013 - A Good Day to Die Hard 2013 - Онлайн BG Movie Databas

3 звезди / 1 гласа / 3 точки / 1 коментара / 419 прегледа
Добър ден, за да умреш трудно 2013 - A Good Day to Die Hard 2013
2

20th Century Fox направи така, че великият Брус Уилис да се завърне, като трудно умиращият герой в емблематичната му главна роля на Джон Маклейн. Този път, Джон и неговият син (Jai Courtney) трябва да спасят една малка част от света - Чернобил, оказвайки се притиснати в Русия,и с най-важната цел да спасят Комаров и да предотвратят коварен план с унищожителни последици.

Харесвайте, споделяйте и коментирайте публикациите, за да спомогнете за развитието на сайта! Благодарим предварително!

Едновременно с битката срещу корупцията и своите врагове, която двамата са предопределени да водят, те трябва да възвърнат отношенията между баща и син. Внимавайте, тъй като взривовете са наистина добри и както винаги, навсякъде нещастната полицай от Джърси ще се усеща! Брус Уилис и неговата роля еталон ще направят един изключителен екшън.

Режисьор: Джон Мур

В ролите: Брус Уилис, Себастиан Кох, Юлия Снигир, Амаури Ноласко, Джей Кортни, Мери Елизабет Уинстед, Анна Сергеева Вялицина и др.

Година: 2013

Времетраене: 96 минути

Галерия снимки

Добър ден, за да умреш трудно 2013 - A Good Day to Die Hard 2013

Добър ден, за да умреш трудно 2013 - A Good Day to Die Hard 2013

Добър ден, за да умреш трудно 2013 - A Good Day to Die Hard 2013

Добър ден, за да умреш трудно 2013 - A Good Day to Die Hard 2013

Добър ден, за да умреш трудно 2013 - A Good Day to Die Hard 2013

Добър ден, за да умреш трудно 2013 - A Good Day to Die Hard 2013

Добър ден, за да умреш трудно 2013 - A Good Day to Die Hard 2013

Добър ден, за да умреш трудно 2013 - A Good Day to Die Hard 2013

Видео Трейлър

Добър ден, за да умреш трудно 2013 - A Good
От филма:
Властите в Русия днес се подготвят за масови протести срещу процеса на бившия милиардер Юри Комаров. Делото срещу господин Комаров доведе до сериозно разделение на общественото мнение. Доста хора считат процеса за политически и контролиран от този човек - кандидата за министър Виктор Чагарин. Какво искаш, Виктор? Защо го правиш? Какво смяташ, че ще постигнеш? Готов съм да платя за греховете си. Не е зле и ти да се подготвиш. Юри... Нека подходим цивилизовано. Навремето бяхме приятели... И пак можем да бъдем. Просто ми дай папката и аз ще ти върна стария живот. Забрави за тъпия съд. Не си искам стария живот. Мислиш ли, че ще те оставя да си отвориш устата утре? Никой няма да те чуе! Целият съд е мой! Притежавам го! Не притежаваш мен. ГЛАВНА КВАРТИРА НА ЦРУ Майк... Чагарин се задейства за Комаров. Мамка му! МОСКВА УМИРАЙ ТРУДНО: ДЕНЯТ НАСТЪПИ Готови сме да действаме. Дай сигнала. Надявам се, че няма да ме разочароваш? Някога да съм те разочаровала? Антон... Алик, обажда се Виктор. Юри Комаров ти изпраща привет. Време е да го приберем. Юри Комаров? И ти казва "сбогом"! Маклейн... Как я караш, Мърф? Добро групиране, дядка. Да, не е зле. Това ли е? Да... Открихме го. Новините са лоши, Джон. Болницата или моргата? По-лошо. Кога говори с хлапето за последен път? Доста отдавна. Преди няколко години. Последната ни среща не мина много добре. Тук има няколко версии, но хората ми са почти сигурни, че се намира в московски затвор и очаква присъда. Какво е обвинението? Грозна работа. Ще има късмет, ако му дадат само доживотна. Винаги се забърква в нещо. Имаше доста проблеми. Но въпреки всичко ми е син. Знам. Но е в Русия... А там действат, както си знаят. Аз също. Успех, старче! Проклет да си! Мамка му! Добре дошли на летище "Кенеди"... Обичам те... До скоро! ДОКЛАД ЗА РАЗСЛЕДВАНЕ ДОКЛАД ЗА АРЕСТ Предадоха ми, че имате предложение за мен? Търсите улики срещу Юри Комаров. Възможно е. Призовете ме в съда и ще заявя, че Комаров ме е наел да убия Антон Чагарин. А така ли е? Ще го заявя официално. Със сигурност ще е достатъчно. В КОЙ УЧАСТЪК Е АРЕСТУВАН? ИНСПЕКТОР БАРАНСКИ СЪДЕБНА ЗАЛА ТАГАНСКАЯ ... зала Драганская? На руски ли говориш? Как се справих? Поръча си голям чувал с коса по пътя към съдебна зала Таганская. Но аз те разбрах. Добре... Задръстванията и тук са шибани, а? Шибани? Искаш секс? Секс клуб? Не! Не секс... Задръстванията са шибани. Катастрофа ли има? Булевард "Садовое кольцо"... Кофти! Винаги е задръстено. Американец ли си? Да, американец... От Ню Йорк. Голямата ябълка. Искам да се събудя в града, който никога не спи... Точно така. Франк Синатра - Председателя на управителния съвет. Така му викаха... Председателя. Добре пееш. Тъгата на малкия град се топи в далечината... Да, пея. Пея постоянно. Аз съм кралят на хълма, на върха на света... Планината... "На върха на планината." Добре... Съдебната зала Таганская е ей там. На две пресечки. Най-добре да отидеш пеша. Задръстването е голямо. Какво ти дължа? Не искам пари... Ти ме слуша, докато пях. Слуша пеенето ми... Без пари! Добре дошъл в Москва! Тъгата на малкия град се топи в далечината... ...протести в центъра на Москва след демонстрациите в цяла Русия. ...влиза в съда за първи път. Охраната е засилена заради опитите за покушение срещу Комаров, докато той беше в затвора. Тишина! Седнете! Моля, седнете! Седнете! Затворете вратите! Детонатор. Шефе... А шофьорите? Детонатор! Сега ще стане шумно. Бързо! Давай! Изнасяме се! Хайде... Проверете в клетката! Няма ги. Сериозно? Какво става? Хванете Комаров жив и убийте другия. Да. Облечете това! Кой сте вие? Вашият най-добър приятел. Джак! Татко? Слез от микробуса! Какво правиш тук?! Джак! Мамка му! Комаров! Докарайте колата! По-бързо! Колата... Върви си вкъщи! Това е твърде голямо за теб, Джон. Не! Трябва ни жив! Джак! Ще ме застреляш ли? Ще застреляш баща си? Не трябваше да идваш тук, Джон. Не трябваше... Джак! Искаш да ме прегазиш?! Само влошаваш нещата! Джак... Разкарай се! Повикай ченгетата! Жътвар 1? 610 вика Жътвар 1? Кой има връзка? Нямаме време! Фокси... Имаме връзка. Действайте! Така... 610, тук Жътвар 1. Чуваме ви. Какъв е планът, Жътвар? Далеч извън графика е. Движи се плюс 6 минути. Плюс 6 минути по графика. Невероятно! Няма да стане така. Жътвар, 610 е на позиция. Готовност... Изтеглянето се отменя, 610. Няма да има изтегляне. Повтарям - няма да дойдат! Жътвар, това е реалният свят, а не някакво учение! Московската полиция затваря "Садовое кольцо". Няма да има изтегляне. Операцията е прекратена, 610! Жътвар 1 се изнася. Стига! Свържете ме с Централата. Информирайте Майк Колинс. Да задейства План Б. Тайната квартира. План Б. Без алтернатива. Издънихме се... Затворили са "Садовое кольцо". Продължаваме операцията по План Б. Да свършим работа, Фокси. Проклет да си, Маклейн! Мамка му! Джак! Не сме приключили разговора! Кой е този? Концентрирай се, ако обичаш! Точно така, карай! Да видим как ще удариш това! Господи! Писна ми от тоя тип. РПГ! Боже! Не уцели! Интересно решение. Хайде... Сигурно се майтапиш! Какво? Да не мислиш, че разбрах и една дума?! Мили Боже! Добре съм, благодаря. Караш като баба ми! Като казах да караш, имах предвид да летиш! О, да! Разкарайте се! Боже... Господи! За Бога... Извинете, госпожо! Съжалявам! Видяхте ли го този?! Леле! Познай кой е! Писна ми! Само толкова ли можеш? Проклет да си, Джон! Проклет да си! Ей! Тук горе! Стреляй насам! Джон! Качвай се! Качвай се, докато не съм размислил! Да, няма защо да бързаш... Какво беше това, мамка му?! Млъкни, Джон! Кълна се, че този път ще те гръмна! С последния, когото исках да видя. в който спасих теб и татко Джепето от бандата лоши руснаци. Ти си ни спасил?! Точно така. Млъкни! Ти си невероятна издънка! Аз ли съм издънка?! Аз съм ти баща. Какъв майтап! Просто мълчи и не пипай нищо. Вече направи достатъчно бели. Изборите са следващата седмица. Започваме веднага след това. Извинете... Комаров е избягал. Ще ти звънна после. Комаров е избягал. Какво е станало? Кой го е измъкнал? Как така не знаят?! Много е объркано... Свидетелите са видели Комаров да се измъква с някакъв американец. Какъв американец? Джон Маклейн... Хайде! След теб. Да, тук е. Аз поемам. Съжалявам, Майк! Забавихме се неочаквано. Разбирам. Половин Москва те търси, Юри. Искам да се преоблечеш. Защо съм тук? Това е ключът от белезниците. Вземи... Господи! Добре ли си? Папката за Чагарин у теб ли е? С това ли се занимаваш, Джак? Шпионски простотии? Така значи? Станал си шпионин... Боже! Агент 007 от Плейнфилд, Ню Джърси. Браво... Я по-кротко, Бонд! Аз съм на почивка. Майка ти много ще се зарадва. Мислехме, че взимаш наркотици. Господин Комаров... Всъщност, аз смятах, че продаваш наркотици. У теб ли е папката за Чагарин? Да или не? Много е просто, Юри... Ти ми даваш папката, аз те измъквам от Русия. И ставаш свободен човек. Какво ще кажеш? Не ми пука за моя живот. Това е предложението. Хайде... Хайде, Юри! Погрижи се за себе си. Какво решаваш? Да или не? Времето ни притиска, Юри! И ще ме измъкнете от тук? Само вие тримата? Току-що слязох от самолета. Не съм част от тая каша. Нали, Джак? Само ако взема и дъщеря си. Хората на Чагарин ще я убият. Добре... Но бързо! Къде е папката? В един сейф в Припят. Но ключът е тук в Москва. В хотел "Украйна". Обади се... Отиваме в хотел "Украйна"! Татко е. Добре съм, Слънчице. После ще говорим. Слушай... Ела на мястото на първия ни танц с майка ти. Веднага. Възможно най-бързо! Разбра ли? Майк, слушай... Съжалявам за тази сутрин. Няма проблем. Добре, да тръгваме. Атакуват ни! Залегни! Залегни! Джон, прикрий ме! Хайде, приятелче! Бягай! Точно така, нещастник! Давай, Джон! Изнасяме се! Не се изправяй! Давай, Маклейн! Не се надигай, Юри! Наведи се... Хайде! Тайна квартира - друг път! Той знае, че сме стари, нали? Ела... Седни... Дай да погледна. Няма проблем, ще се оправиш. Джак... Ето... Наметни се с това. Колко бяха, Джон? Пет минути? Провали 3-годишна операция за пет минути. За нищо! Какво искаш да направя? Невероятно... Изгорях! Вече нямам приятели в този град. Ами твоите хора в Лангли? Обади им се. Дай си телефона! Беше на изплащане за две години. Какво носиш? Дай ми го... Добре... Имаш ли пари? Само американски. Какво правите? Не трябва да спираме! Трябва да заведем този човек на лекар, Джак. Мисията продължава. Мисията продължава! Отиваме в хотела. Хайде... Тръгваме! Шантава работа! Искаш да убиеш още някого? Толкова зор за един човек? Той е политически затворник. Не, че ти пука, но става въпрос за националната ни сигурност. Той може да спре Виктор Чагарин и имаме нужда от него. Страхотно, Джак! Тогава го оставяме в посолството и се махаме. Майтапиш ли се? Помниш ли тайната квартира? Нещата са по-сложни. Това е дипломатически скандал, а аз съм заменим. Трябва ми папката, за да завърша мисията. Други въпроси? Защо не се обади да кажеш къде си? Все едно ти пука! Мамка му. Е, няма да влезем през главния вход. Добре, чакайте... Юри, чуй ме! Почти стигнахме. След като вземем ключа, взимаме папката и измъкваме теб и дъщеря ти от Русия. Слушай... Всичко ще бъде наред. Нали? Изчакай тук за малко. Наглеждай го, Джон. Какъв е тоя "Джон"? Какво стана с "татко"? Добър въпрос! В Русия имаме дума за хора като него. "Крутой". Означава "твърд", "печен". В Америка думата е "малолетен престъпник". Само него ли имаш? Не, имам и дъщеря. А ти? Аз имам само моето Слънчице. Когато беше малка, аз постоянно работех. Мислех, че само работата е важна. И аз прецаках живота на детето си. Когато си ченге, често работиш по 24 часа на ден. Смятах, че да работиш постоянно е нещо добро. Изобщо не му помагах. Никога не е късно... Надявам се. Добре, да тръгваме. Юри, в коя част на хотела е балната зала? В главната сграда. На последния. А охрана? Има ли пазачи? Камери? Нещо? Не знам. Бях в затвора пет години. Откъде да знам?! Може да са променили всичко. Знам... Просто помисли... Представи си залата. Залата беше затворена през 1989 г. Мисля, че още я ремонтират. Значи няма да има охрана. Не знам! Слушай... Дъщеря ми е там! И умирам от страх! Хайде! Явно си го правил и преди. Добър си! И аз щях да се справя. Ирина? Ирина? Ирина? Тате... Ирина... Мило. Така ли? Няма откъде да знам. Една прегръдка? Не сме от семействата, които се прегръщат. Така си е. Трябва само да вземем едно нещо и ще се махнем от Москва завинаги. Става ли? Кои са тези? Младият работи за ЦРУ. Старият му е баща... Американци са. Слава Богу! Тук има нещо гнило. Просто млъкни, става ли? Казвам ти, Джак... Тук има нещо гнило. Престани! Знам, че методите ми на работа са ти напълно непознати. Ти просто се появяваш и започваш с импровизациите. Но аз съм професионалист и имам план. Така че да се придържаме към него. Просто помагам на плана ти. Сега се връщам. Как си? Добре. Как дойде толкова бързо? Ами... По "Садовое кольцо". О, по "Садовое кольцо"... Там винаги е задръстено, нали? Джон... Взех го! Добре дошли, американци! Хвърли оръжията, задник! Тате, какво става? Дайте ми оръжията си! Ела да си ги вземеш. Сериозно? Сериозно. Тате... Юри... А аз мислех, че ти си проблемно дете. Това част от плана ти ли е, г-н професионалист? Какво правиш? Става въпрос за пари, тате... За милиони долари. Мислиш ли, че ми беше лесно, докато ти се правеше на жертва в затвора? Но... Аз съм ти баща. А аз съм ти дъщеря. Време е да убием стареца. Още ни трябва. Можеш да убиеш тях. Благодаря ти. Здрасти! Не знам дали го произнасям правилно. Здрасти! Знаете ли какво й мразя на Америка? Всичко. Особено каубоите! Можех да стана танцьор, кълна се! Но нямаше кой да ме подкрепи. Вие двамата... ми създадохте... ... много проблеми! Наистина предпочитам танците. Но да убиваш е много по-добре, отколкото да продаваш в магазин. Господи! Супер... Толкова сте арогантни! Нали знаете, че вече не е 1986 г.? Рейгън умря. Извинявай... Боже! Кое е толкова смешно? Не си ти... Страхотни униформи! Изглеждате много добре. Достатъчно, благодаря. Да танцуваме! Хайде! Джак! Помниш ли какво си говорихме, преди да заминеш? Не! Не! Няма да ми споделяш точно преди да умрем! Това не е твоят стил, Джон. А какъв е моят стил? Няма да умреш днес! Тръгваме! По дяволите! Мамка му... Издънихме се, Джон! Не мога да повярвам! Не мога да повярвам... Невероятно! Джак... Господи! Хайде! Да се махаме от тук! Къде са? Хайде... Край, Алик! Махаме се! Изнасяме се! Наляво! При вас ли е? А папката? У него ли е? Тази папка ми трябва, Алик! Отиваме да я вземем. Без повече грешки, Алик! След като вземете документите, убийте и двамата. Слушам. Мамка му! Това беше интересно. Да... Голям купон. Искаш ли да го направим пак? Ранен ли си? Нищо ми няма. Няма проблем. Мамка му! Как можа да предаде баща си заради Чагарин?! Не го разбирам. Някой ден ще разбереш. Деца... Какъв е следващият ход? Не знам. Не знаеш? Ходовете ми свършиха. Не знам. Издъних се. Провалих мисията. Значи... Това беше? Да, това беше. Тогава да се прибираме. Само по пътя ще спрем в някоя аптека да ти купим някакво лекарство за малките драскотини. А после ще се приберем и ще ти купя влакче. Ще ти направя чаша мляко с малко какао. Ще ти сложа пантофите "ЦРУ". Какво? Какво смяташ да правим? Какво има в папката? Улики срещу Чагарин. Какви улики? За Чернобил. Слушай... Комаров и Чагарин са въртели гадна далавера навремето. Измъквали уран за оръжия, но станали алчни и предизвикали експлозията. А после приятелството им приключило. Бивши партньори, кофти раздяла. Боклуци! Чагарин вкарал Комаров в затвора. Набутал го в килията и забравил за него. Престанал да се безпокои. А какво станало с нашия подопечен? В затвора развил съвест. Логично. Чагарин е кофти тип. От най-страшните! Ако той вземе властта, цялата страна ще се разпадне. Говоря за тероризъм... Оръжия за масово поразяване... Атомни бомби. Някой трябва да го спре. Е, това е по нашата част. Отиваме в Чип-чап и правим това, което можем. Което можем? Ще отидем там и ще избием боклуците. Какво? Да нямаш по-интересни планове? Добре... Извади го. Няма да плачеш, нали? Просто го извади! Всеки има нужда да си поплаче понякога. Нищо срамно... Помниш ли, когато двамата с Ралфи Маузер трябваше да боядисате оная къща? Одра си пръста на стълбата и плака шест дни. Джон... Просто го извади! На три! Едно, две... Мили Боже! Кога последно се ваксинира против тетанус? Добре ли си? Трябва ни кола. Добро момче! На работа! Ей, Уотъргейт... Как върви? Още малко. Опитай с това. Хайде... Кражба! Много добре, Джон... Да... Ще ме номинират за баща на годината. Така! Чеченците се събират тук. Собственикът не ги пуска с оръжия и идиотите ги оставят в колите си. Научих доста за три години. Спиш ли? Спях. Часова разлика. Господи, кога за последен път сме били заедно в кола? Когато се прибирахме от Трентън. Трябваше да ти плащам гаранцията за притежание на незаконно оръжие. Така ли? Не, беше заради пожара. Искаш да кажеш, когато запали Южна Филаделфия? Трябваше да правим втора ипотека на къщата, за да ти платим гаранцията. Да, съжалявам за това. Но беше забавно. Наистина ли отиваме в Чернобил? Да. В онзи Чернобил? Избухналата радиоактивна дупка? А не в Чернобил в Швейцария, така ли? Онзи със ските и снега? Говориш за Гренобъл. Съжалявам... Не отиваме в Гренобъл. Синът на Еди Колинс го заведе на почивка. Ходиха в Бока. Така ли? Много хубаво. Истинска почивка. Със сигурност. А ние отиваме в Чернобил? Да... Съжалявам. Но там вече няма радиоактивност, нали? Налегнаха ли те спомени, тате? Не искам да си спомням. Ще се наложи. Папката е във вътрешния сейф. Трогателно... Хайде! Кой е? Мърдай, дърт козел такъв! Една боя, косачка за трева и мястото ще е като ново. В началото са скрили инцидента. Изкарали децата на манифестация за заблуда. А 24 часа по-късно евакуирали 50 хиляди души. Евакуирали ги завинаги. Влязат ли в сейфа, Комаров е мъртъв. Добре... Имаш ли план? Не. Мислех да импровизираме. Да влезем с гръм и трясък, а после да решаваме в движение. Така ли? Какво е това?! Пиратски пищов? Той е от старата школа. Също като теб, нали? Някой ден ще трябва да си поговорим сериозно. Виж, Джак... Съжалявам, че убиха партньора ти. И съжалявам, че ти прецаках деня. Не исках това. Създадох ти проблеми. А всъщност дойдох тук за друго. И всякакви такива простотии... Но си прекарах чудесно. Беше забавно да се помотаем заедно. Радвам се, че те видях. Обичам те, момче! Аз също! Исках да знаеш, че съм зад теб. И аз съм зад теб. Добре... Да убием някое и друго копеле! Ключът! Какво е това, мамка му?! Вече губя търпение. Дано шибаната папка е тук! Радиацията се е трупала с десетилетия. Подценяваш ни, скъпи татенце. Носете! Добро момче! Хайде... Съединение 27-4. Неутрализира радиацията напълно. Чисто е. Можем да разкараме костюмите. Какво е това, по дяволите?! Обогатен уран за един милиард евро. Какво? Спокойно... В това състояние е стабилен. Папката! Стига глупости, Ирина! Не сме дошли тук за уран. Къде е папката? Стига игрички! Къде е папката?! Това вече не е твоя грижа. Слънчице... Браво на теб! Казах ти, че ще се получи. Ела при татко! Тате, ти си гений. Знам. Товарете. Пегас, чуваш ли ме? Доста техника за една папка. Излитаме след 5 минути. Дръж... Екипът е евакуиран. Вие сте. Добре. Вътре ли си? Да, Виктор... Вътре съм. Юри? Изненадан ли си? Пак съм на мястото, където започна всичко... Преди да ме предадеш. Помниш ли... Ти обеща да ми върнеш стария живот. И наистина ми го върна. За което ти благодаря. А сега... Аз ще отнема твоя живот. Четвърти, готови ли сме за излитане? Четвърти, чуваш ли ме? Юри! Юри... Къде е танцьорчето? Ранен ли си? Не. Добре съм. Нищо ми няма. Какво има в контейнерите? Слава Богу, че дойде, Джак! Трябва да се махаме! Те ще се върнат всеки миг. Само да взема папката... Какво има в контейнерите? Уран 235. Уран за оръжия. В бронирани контейнери. От онзи за бомбите? Да, от онзи за бомбите. Задръж топката, Еди! Луд ли си?! Отивам за папката. Не, не отиваш. Ключът... Това е твоят сейф, нали, Юри? Какво?! Не, аз... Ти си прибрал тази гадост тук. Какво? Не... Не знаех нищо, Джак. Това там танцьорчето ли е? За какво говориш? Кофти край за такъв атлет. Джак, ти ме познаваш! Да, познавам те... Но него познавам по-добре. Не е имало никаква папка, нали? Разбира се, че нямаше папка. Това беше просто стръв. Трябваше ми това тук. И само Чагарин имаше силата да ме измъкне от затвора. Използвах го. Използвах и теб. За пари... Кога не е за пари?! Смяташ да ме арестуваш? Но тук сме извън правомощията ти, детектив Маклейн. Съмнявам се, че изобщо ще се стигне до арест. Моето момче... ... е от ЦРУ. А те не арестуват. Шпионска им работа. Проклети американци! Мислите се за много умни. Не, аз не съм умен. Просто съм на почивка. Но моето момче... ... ще ти потроши кокалите. Мърдай! Можеш да се сбогуваш с дъщеря си, копеле тъпо! Къде е твоето малко Слънчице? Мамка му! Мамка му! Ирина, на покрива съм! Джак! Курс 91. Готови сме. Елегантно! Върви да го хванеш! Аз ще поема хеликоптера. Вадим, следи опашната перка. Разбрано! На 120 метра сме... На 115 метра... Стрелба на покрива. Имаме гости! Давай! Давай по-бързо! Вадим, прехвърли ми оръжията! Откриваме огън! Джак! Стреляй! На почивка съм, мамка му! Вадим, тук е! Виждам го! Какво ли не правим за децата си! Много ти здраве, копеле! Какво да правя? Губим баланс... Двигателят е на пълна мощност. Не мога да го удържа! Мили Боже! Браво... господин супер шпионин! Жалко, че баща ти няма да види как те награждават. Ти също няма да видиш! Джак! Дръж се, Джон! Джон! Хайде! Свършихме мунициите! Мамка му! Копелета! Какво правиш, по дяволите?! За теб, тате! Джон! Джон... Татко! Тук съм. "Татко" ли ме нарече? Не. Знаех си. Счуло ти се е. Имаш вода в ушите. Няма да ни поникнат трети ръце, нали? Не. Но може да оплешивееш. След пет години ще си същият. Това е само дъжд. Няма проблем. Не е лесно да убиеш Маклейн. Значи вече си и Маклейн? Да, Маклейн съм... Джон Маклейн. Джон Маклейн Младши. Това значи, че ти си "Старши". Точно така. Гледай да не го забравяш! Аз съм ти баща. Трябва да уважаваш баща си. Искам да те попитам нещо... Търсиш ли си неприятностите или те винаги те намират сами? Знаеш ли... След всичките тия години и аз си задавам същия въпрос.
№ 1 Добавен от: djmark На: 2013-07-06 18:05:45 Хaресва ми
djmark-coment-2
Този го гледах не е нещо кой знае какво очаквах много повече като видях кой участва. Иначе браво за описанието супер е. approveapproveapprove
Име:
Коментар: (пишете на кирилица)
Enter secure code:
Подобни на: Добър ден, за да умреш трудно 2013 - A Good Day to Die Hard 2013

Ще има ли "Скорост 3"?

преди: 2 години / 2 гласа / 4 точки / 0 коментара / 180 прегледа

0 През 1994-та година оператора на “Първичен инстинкт“ и “Умирай трудно“ Ян де Бонт дебютира като режисьор с екшън-трилъра на 20th Century Fox “Скорост”. Заснетият с бюджет от 30 милиона долара филм се превърна в международен бокс офис хит и утвърди Киану Рийвс и С ... още

Умирай трудно 1988 - Die Hard 1988

преди: 2 години / 1 гласа / 3 точки / 0 коментара / 118 прегледа

0 Коледа е. Джон Маклейн - полицай от Ню Йорк, пътува за Лос Анжелис, за да прекара празниците със семейството си. Но когато пристига там, разбира, че сградата, където го очаква съпругата му, е превзета от терористи. И вместо да се забавлява на коледното тържество, Джон трябва да се бори не само за с ... още

Умирай трудно 2: 1990 - Die Hard 2: 1990

преди: 2 години / 1 гласа / 3 точки / 0 коментара / 168 прегледа

1 Нюйоркското ченге Джон Маклейн отново попада в ситуация, в която трябва да прояви невероятната си смелост и находчивост. Самолетът, в който пътува съпругата му Холи, приближава вашингтонското летище. По същото време трябва да се приземи и друг самолет, на борда на който е могъщ наркобарон, екстради ... още

Умирай трудно 4: 2007 - Live Free or Die Hard 4: 2007

преди: 2 години / 1 гласа / 3 точки / 0 коментара / 172 прегледа

1 Джон Маклейн се завръща с невиждан досега екшън. Най-добрият екшън се завръща в най-новия филм от изпълнената с напрежение до последната минута поредица „Умирай трудно". Нюйоркският детектив Джон Макклейн раздава правосъдие от старата школа на ново поколение терористи, чиято масирана компютъ ... още

Умирай трудно 3: 1995 - Die Hard: With a Vengeance 1995

преди: 2 години / 1 гласа / 3 точки / 0 коментара / 238 прегледа

0 Брус Уилис отново е в ролята на инспектор Джон Макклейн и ще трябва да се справи с най-голямото предизвикателство, пред което се е изправял. Новият му враг вилнее из Ню Йорк - причинява ужасни разрушения и обещава това да е само началото, ако исканията му не бъдат изпълнени. Започва игра на криениц ... още

Етикети:
За нас
Хостинг от Alien Hosting
Правила
Rss Емисия - FeedBurner
BgMdb.com във Facebook
BgMdb.com във Google +
BgMdb.com във Twitter
^ За Bg Moovie Database
Тъжни филми
BgMdb Филми
Книгата или филмът
Каталог филми Bg Moovie Database
© 2012 - 2017 BgMdb.com V 1.0