Избор на редактора:

Девет седмици и половина 1986 - Nine 1/2 Weeks 1986 - Онлайн BG Movie Database

4 звезди / 2 гласа / 8 точки / 1 коментара / 1210 прегледа

Еротична история за жена, асистентка в художествена галерия, която се обвързва с мъж. Тя почти не познава живота му, едниственото по между им са секс игрите, впоследствие отношенията им започват да се усложняват.

Харесвайте, споделяйте и коментирайте публикациите, за да спомогнете за развитието на сайта! Благодарим предварително!

Жанр: Драма, Романтичен

Режисьор : Ейдриян Лайн

В ролите : Мики Рурк, Ким Бейсинджър, Маргарет Уитън, Дейвид Маргулис, Кристин Барански, Карън Йънг

Държава : САЩ

Година : 1986

Времетраене : 112 минути

Галерия снимки:

Девет седмици и половина 1986 - Nine 1/2 Weeks 1986

Девет седмици и половина 1986 - Nine 1/2 Weeks 1986

Девет седмици и половина 1986 - Nine 1/2 Weeks 1986

Девет седмици и половина 1986 - Nine 1/2 Weeks 1986

Видео

От филма:
Ей, скъпа, искаш ли да те изсуша? Хей, маце! Добре де,не ме удряй, Това е съобщение от Синклер, ще дойде на купона ти, Това е страхотно, какво си имаме тук? Критик, двама клиенти, трима художници, Трябва да има още трима клиенти и Моли, в задната стая, Трябва да знаеш как се прави бизнес, Ей, спри за малко, Ще се обадя за кафе, някой иска ли нещо? Аз искам шоколадов кроасан, Sweet N Low и късо кафе, Добре, ами ти, Лиз? Горещ чай с мляко, Хей, шефе! Гореща вода с лимон и Sweet N Low, И не ги оставяй да се измъкват. Да не отслабваш ? Аз ли, не , просто спестявам малко пари, Ако няма продажби, ние ще сме отзад, Намери ли гарнитура? Винено сирене, Какво имаме тук? Маслини, бисквити, риба? Френска подложка, испански, маргарин. Много е срамежлив. Не можеш да правиш това. Добре, всичко е наред Чао. Как се казва, Майкъл? Съжалявам,любов,защо? О, господи, Синклер, той е вегетарианец Нанизани зрънца,салата, аспержи, моркови Хей, добре,разбрах, Още, безплатно, безплатно. Безплатно Добре, довиждане Ехо Представи си една в гърлото ти. Можеш ли да си представиш жуженето им? Оо, толкова романтично Не мога да ви помогна, дами? Половин дузина птички Ти ме просветли, Какво мислиш да правиш с тях? Какво мислиш, че ще правим с тях? Ще ги ядете? Ще ги погребем подходящо, Това е много смешно,наистина, много е смешно, Може би трябва да ги занесем нависоко, и да ги пуснем да летят от някой покрив Ще ги нахраниш ли? Да, мамо Да ги нахраниш Да, мамо Да ги нахраниш, да вървим. Добре. Да видим, какво друго? Късметлийски бисквитки, около осем,не, 12, Просто ги нахрани с останалото, Каб! Спри, бременна съм! Каб! Ще дойда в осем ? Да, осем Слушай,настани се удобно, а аз ще ги донеса? Добре, хайде, schmuck, свали си ризата. Хайде, нямам цяла нощ. Ти няма да ми проговориш ако дам вечеря Показва, че отново се захващаш Добре съм, Скоро ще си имаш собствена колонка. "Хубав--" не, "Разведена бяла жена, красива, изваяна блондинка, умна и образовна,търси свой собствен вибратор " О, Лизи знам, че си нямаш твой. Не го твърдя. Ако си голям, изключително перверзен, хиперсексуален,отвратително О, Господи! О, миличък! Оо, Майкъл,да! Той яде фолкс ваген, Казах на този агент, "Как да представя нещо като това?" А какво ще кажеш за Фолкс ваген парти? Още вино? Майкъл? Всеки може да направи това с нейния или неговия нос, Не, почакай, тя го направи! Чували ли сте нещо за този художник? Той е нов. Това е сериозно. Хайде,всички, моля ви, оставете я да разкаже историята. Елизабет не лъже. Тя се изчервява, Има голота и насилие в това,които очертават моя свят, Кажи го, кажи го. Хайде Този, той е художник. Той е рисувал серии портрети. Какви портрети? Не, ректумни портрети. Познавам го. Сваля си панталоните, изважда си четката и рисува портрети в една много странна и прекрасна поза. Това е най-прекрасното нещо. Това е подобно на начина, по който правите представянията си ли ? Очарователно, очарователно, много мило Да плуваш с кокалести жени Прекрасно е. Това е прекрасен план. Това е стар френски шал, Колко? Триста долара Наистина ли струва толкова? Това е здрава основа. Триста долара Триста е добра цена Благодаря Какво е това? Има бебета! Колко струва? За теб, 40 за голямото, А какво ще кажеш за тридесет? Тридесет и пет. А какво ще кажеш за тридесет? Добре. Всеки път, когато те видя, си купуваш пилета. Тридесет. Всеки път, когато те видя, Какво? Ти ми се усмихваш. Усмихвам ли ти се? Благодаря. Това място има дълга история. Столът, в който седиш, един тип,на име Джино Гамбини, му пръснаха мозъка докато ядеше същото нещо като теб. Имаше и друг тип. през...Е беше доста по-рано, през 1963 година. Чувал ли си за Вито Посилипо? Не, не мисля. Искаш ли още? Вито Посилипо е седял там, където сега е бебето. Размишлявал за бизнеса си. Той е имал ziti al forno, Те влезли Наистина ли не искаш? Не,и какво са направили? Вито Посилипо влязъл Остави ме да довърша това. Ноща на Хелоуин,отпуснал се мислейки за своя бизнес, а те го гръмнали. Господи! Това място е нещо като семеен ресторант. Чуй Разпознаваш ли това? Джон. За теб е. Не казвай, че не сте предупредих? Това твое ли е? Не, на приятел е. Благодаря Прекрасно е. Толкова е красиво Това е мило. Това твое ли е? Не взимаш ли много голяма гаранция? Наистина ли? That or you re practicing to be a mai, Харесваш ли музика? Малко. Това е Били Холидей. Какво ще правиш? Ще купя и продам малко пари. Някои хора го наричат арбитраж. Как го наричаш? Наричам го съществуване. Значи спиш с телефон под възглавницата? Не,не правя така. Налага ми се. Сега не се налага да го правя. Но, бизнесът ти не е ли рискован? Е, не е по-рисковано от това да дойдеш ти тук. Тук, където няма съседи наоколо. Ние почти не се познаваме. Аз не те познавам. Наистина, не ме познаваш. Имам предвид, че отвън няма стоянка за таксита няма телефонна будка, няма никой, който да те чуе, ако извикаш. Само ти и аз. Това не ми харесва. Тръгвам си. Просто се пошегувах. Сега! Така, сега да сложим това тук. Трябват ни черно, черно, червено,червено.Това е. От този до онзи край. Черно, черно, червено, червено, черно, черно. Мисля, че нашийникът на кучето е за тук. Не е. Това е колан за целомъдрие. Това ли е? Елизабет! Някой ти е изпратил цветя. Добре, не правете нищо Къде отиде тя? Благодаря. Ела с мен. Изпрати я горе Вземи я горе. Джон. Чао Джон, мразя те. Спри го. Дали да не си вземем по чаша кафе? Джон, свали ме долу. Прасе такова! Ще се видим по-късно Свали ме долу! Защо не можеш да се успокоиш? Наистина го мисля. Защо просто не се успокоиш? Защо просто... Какво значение има? Да ме оставиш просто така. Намали. Някой идва. Измъкни му на този пет долара. Може би дори десет. Господине? Обичате ли музика? Дали обичам музика? Виж тези момчета. Кой иска да знае? Брат ми.Знае темата от Jaws. Наистина е невероятен. Един момент, какво може? Знае темата от Jaws. Струва пет долара. Пет долара? За пет долара ще отида и ще си го купя. Скъпо ли е? А за долар? Можеш да направиш това и за долар? Давай,направи го и ще ти дам долар. Дай му долар, кой може да го направи? Аз мога, но искам да видя парите. Ще ти кажа какво. Дръж парите Давай,побързай,направи го. Виж го, изглежда сякаш ще се откаже. Това ли е? Това ли е? Това ли е? Какво по He only oes the first couple of bars, Оо,не, върни ми парите. Хайде, да вървим. Това е офисът на доктор Холдън. Само да ти напомня, че утре имаш среща. Здравей, Скот е. Този уикенд ще отидем до Огненият остров.Искаш ли да дойдеш? Това сме баща ми и аз. Това е Том Милър, собственик на Антиките на Милър. Здравей, чаках те до десет. Да не би да забрави? Ще си поговорим по-късно. Това е Брус. Той пише песни. И също така бяхме женени три години. Няма ли да попиташ какво изпитвам към него сега? По дяволите, мразя тези машини. Лизи, това е майка ти. Помниш ли ме? Искаш ли пуйка? Това е мама. Съблечи си роклята. Какво? Ще си съблечеш ли роклята? Може ли да ти сложа превръзка? А какво ще стане ако не те искам? Можеш да ме помолиш да си тръгна. Не искам да си тръгваш. Не мърдай. Не, не, не мърдай. Искам да се насладя на очертанията на тялото ти. Това плаши ли те? Да. А възбужда ли те? Да. Мен също Предполага се, че този е умрял или заспал? Мисля, че спи. Харесва ми да си мисля, че спи. От Матю Барнсуърт е. И никой никога не е чувал за него. Знам. Но скоро ще правим шоу за творбите му в галерията Мисля, че е приятен художник. Какво за него? Как се чувстваш? Просто не Не знам как да го кажа. Просто не... Харесва ли ти? Страхотно,мисля, че си умира да излезе навън. Благодаря, много. Върни се да ни видиш. Извинете ме. Добре, момчета. Ухаеш много добре. Благодаря. Много мило. Може ли да седна? Разбира се, чувствай се като у дома си. Искаш ли стол? Имаш доста телевизори. Чичо ми умря, гледайки телевизия. Беше луд на тема спорт. Имам предвид всеки спорт. Имаше три телевизора и радио. Обичаше да притичва от стая в стая само, за да види дали не е пропуснал нещо. Умря от сърдечна атака, Олимпийските на 76 та. Аз също съм почти до сърдечен удар от гледането на тези неща. Трябваше да живеч в хотел преди да се нанеса тук. Харесва ми да готвя. Обичаш да готвиш? Обичам да готвя. Донесох ти нещо. Защо не ми го подадеш? Харесва ми да те гледам как се движиш. Добре. Отвори го. Господи. Прекрасен е Харесва ми. Знаеш ли, че са хипнотизирали хора със звука от тиктакането? Знаеш ли какво? Искам да го чуя. Чувам го. Може ли да ти задам въпрос? Разбира се. Прекрасен е. Какво? Елизабет. Всеки ден в 1200 часа ще поглеждаш ли към този часовник представяйки си, че те докосвам? Да. Ще направиш ли това за мен? Да. Лиз? Синклер е на телефона. Кой? Не вярвам на това, което каза. Господи, какво ли иска? Не знам. Мисля, че е за Фарнсуърт. Тук! Без майтап. Ало? Добре,ще изчакам. Какъв кретен. Мисля, че са ме хипнотизирали. Един диетолог я опита върху мен и качих 10 паунда. Не мога да се концентрирам. Напръсках се с Лизол под мишниците тази сутрин. Миеш си зъбите с Бен Гей? Пяна за бръснене. О, ти си напълно наред Слушай... бившият ти се обади.Иска да вечеряте тази вечер. Не забравяй. Не, не мога. Защо не? Лизи, мисля, че трябва. Той изглежда толкова подтиснат напоследък. Ти отиди. Отиди вместо мен. Не мисля, че съм негов тип. Може ли тялото ти назаем? Ало. Моли. Моли. Отпред има някой. Страхотно. Страхотно. Отиди при него. Тези твои ли са? Да. Това е мило. Ела тук. Не вярвам. Умирам от глад. Искаш ли нещо за хапване? Хайде. Не мърдай. Застани точно там. Искам да си затвориш очите и да се плъзнеш по пода. просто легни на пода. Хайде. Давай. Затвори очи. Не поглеждай. Не съм. Обещаваш ли да ги държиш затворени? обещавам Обещай да си държиш очите затворени, моля те. Изкарай си езика. Още, още Още, така. Да. Ще го сложа точно на него, Да. Това е приятно. Трябваше да кажа не Не, не, не. Трябваше да откажа. Трябваше да го направя но не можах. И не го направих. на мен ли говориш? Чуй ме, Лизи... Спомняш ли си, когато когато предложи да отида на срещата с бившия ти? Е... Аз отидох. И стана така, че не можах да кажа не. Аз... спах с него. С моят Брус? Моят Брус? Мислех, че знаеш. Е, майка ти ще го хареса. Моята го хареса. Добре. Утре вечерта ще ходя на купон с Моли Ще дойдеш ли? Хайде, Джон. Не. Защо не? Искам да се срещнеш с при... Не искаш ли да се запознаеш с приятелите ми? Не искам да се срещам с никого. Наистина не искам да се срещам с никого. Просто искам да съм с теб. Ще започна с вечерята Нека ти кажа нещо. Няма да приготвяш вечерята. Дори това няма да правиш. Аз ще го направя. Аз ще купя продуктите. Аз ще сготвя храната. И аз ще те нахраня. И аз ще теоблека сутринта. И аз ще те съблека вечерта. И ще те изкъпя. И ще се погрижа за теб. Можеш да се виждаш с приятелите си през деня, аз искам само нощите отсега нататък да са наши. Става ли? Добре, хубаво. Добре, ще се видим. Трябва да се видя с някого. Всичко е наред. Имам работа вкъщи. Не, не искам да си тръгваш. Моля те, остани? Добре. Хвани, момче. Сега можеш да поръчаш това легло, което ти позволява да четеш, ядеш да говориш по телефона, да гледаш телевизия,да спиш и релаксираш само с натискането на един бутон. Сега можеш да си поръчаш удобен и приятен масаж. С личен контрол на топлината. Пълна настройка. И това легло на цената на обикновено легло. Ало. Ало. Ало. Елизабет? Да. Здравей. Здравей. Не говори. Искам да ти задам един въпрос. Добре. През цялото време на срещата, аз се чудех... какво правиш там? Дали случайно не си разглеждала дрехите ми... да си гледала рисунките ми... и нещата в килера ми. Но си казах, Не,тя не е такова момиче." "Тя е добро момиче. Добрите момичета не тършуват, нали така? Е хайде, можеш да ми кажеш. Кажи ми ако си била едно голямо ухо. Искам да кажа, хайде. Наистина искам да знам. Аз не съм ли ти приятел? Кажи ми. Можеш да ми вярваш. Това ще е нашата тайна. Така че, кажи ми. Кажи ми. Да. Да. Какво е това? Да, какво? Да, наистина ровичках. Трябва да те е срам. Не знаех, че ще си тук. И защо го направи? Съжалявам. Ти си много лошо момиче. Искам да се обърнеш към стената и да се съблечеш, защото ще те напляскам. Ти шегуваш ли се? Не, не се шегувам. О, Господи. За кого по дяволите се мислиш? Свършвам. Закуската Ви е готова В брой ли ще платите? В брой. Джон? Няма ли да ме попиташ как го харесвам? Не. И грижата за другите ли приемаш като нещо хубаво, както го правиш за мен? Така ли е? Хайде, Джон. Кажи"Това е голямо," Това е... неприемливо. Просто давай. Побързай! къде отиваме? Ще се погрижа за теб. Гореща супа. Хубава е. Откъде знаеше? Откъде знаеше, че ще ти отвърна обратно? Видях себе си в теб. Знаеш ли какво, Моли? Не мога да спра да мисля за този мъж Знаеш ли, понякога е толкова е лесно Имам предвид, може да е връзката, която носят или книгите, които четат, или не четат. Но ти знаеш. Знам какво? Какво ще го довърши. И просто го подминаваш и чакаш. И това прави всичко по-поносимо. Но с този... Може би е истинска любов. Може би Здрасти Донесох ти обяд. Пастрами и овесени бисквити. Любимите ти. Какво правиш тук? Бях наблизо и се чудех как прекарваш дните си без мен. Сега вече знам. Имаш доста голям офис. Секретарката ти е много атрактивна. Видях я на влизане. Винаги ли й купуваш обяд? Не я оставяй да си тръгне. Обичам Уол Стрийт Да, наистина. Защо? Не знам. Харесвам сивите костюми, излъсканите обувки. Понякога се чдя какво ли е да си един от тези момчета. Наистина ли? Понякога. Понякога. Да, разбирам. Дамата би искала да знае какво ли е да си един от екипа? Тълпата пощурява! Оо, не вярвам. Не стой до мен, гледайки ме по този начин, Исусе Христе! Ще го съблечеш ли? Спри! Просто се шегувам, изглеждаш много добре, просто страхотно. Казвам ти, това е адът на живота. Работиш, работиш, работиш. Срещаш се с хора, които не познаваш и не харесваш. Които не искаш дори да познаваш. И се опитвате да си продадете неща един на друг. След това се прибираш вкъщи, слушаш жената и децата. Пускаш телевизора и изключваш за всичко. На следващата сутрин ставаш и всичко се повтаря. Казвам ти... единственото нещо, което все още ме държи е тази мадама. Намерих си тази мадама. Имам си страхотна мадама, разбираш ли? Имам предвид, тя е толкова готина, че дори не мога да повярвам. Искам да кажа... тя има толкова готин задник. Няма нищо по хубаво от мадама с готин задник. Искам да кажа, имал ли си мадама с толкова готин задник? Не мисля. Недей. Ти си толкова прекрасна. Ти си, ти си толкова невероятно,абсолютно красива. Дай ми тези мустаци. Какво да правим? Да забършем няколко гаджета? Хей, педали! Върнете се! Върнете се страхливци! Върнете се! По дяволите! Тичай, Джон! Хайде, кучи сине! Защо ме избута? Можех да ги победя. Знам, знам, можеше. Можех и наистина го направихме! Можех, направихме го! Кучи син! Исусе! Проклятие!По дяволите! Мамка му! Видя ли ме? Видя ли ме? Видя ли ме? Видя ли ме? Сритах му задника! Видя ли ме? Видя ли? Обичам те, Господи! Моли? Да? Ще ми помогнеш ли да изнеса килимите? Господи. Харви искаше неутрални цветове. Можем да използваме някоя от тези тъкани. Да възможно е. Знаеш ли, тропическите. Чакай, виж тези. Невероятни са. Лиз, ще ми помогнеш ли да изнеса тези? Тези направо могат да се почувстват. Това ни харесва, нали? Ще ви оставя сами. Тед! Телефон. Права ли е майка ми ? Престани да ме измъчваш! Помогни ми! Той ще ме убие. Това харесва ли ти? Да. Тогава го вземи. Харесва ли ти? Господин Джери Брукхаймър от отдела за легла, моля. Съжалявам. Кога ще го доставите? Имате късмет. Утре ще го свалим. Защо? Защото ще сложим друго там. И какво му има на този? Абсолютно нищо. Всички харесват това легло. къде ще го сложите? Вероятно ще го продадем? Искате ли го? Възможно най-скоро. Тогава просто трябва да ми оставите информацията. Имате ли пружина и дюшеци? Мога да Ви го уредя. Не ще ми трябва един дюшек и кутия пружини. И бихте ли доставили всичко накуп ? Искате ли да си изберете. Не, не искам. Тогава... Ще ми трябва... Какво друго ни трябва? Четири големи възглавници. С гъши пух ли да са или изкуствени? Какви ще препоръчате? Гъшият пух е много по-приятен. Гъши пух. А покривалото? Ами покривалото Какво за него? То идва с всичко, какво бихте искали? Какви има? Искате ли на райета? Какво е покривало? Не знаеш какво е Това е материята, която покрива дюшека и пружините. О да, трябва ми Да, о да. Много ще се радвам ако вие го изберете вместо мен Разбира се. Добре. Това ли ще бъде всичко? Има и още нещо. Седнете. Имаш хубави крака. Красивите крака да не са семейна черта? Може ли придружителката ми да легне върху леглото? Имате ли нещо против? Оо, благодаря. Това легло е доста популярно при нас. Просто легнете по гръб Хванете се за лицевата дъска Удобно ли е? Разтвори краката си за татко. Може би ще се радвате ако Ви кажа, че можем да го доставим четвъртък или петък. Трябва ми само малка подробност и лично Ви уверявам, че ще го получите още в четвъртък. Разтвори си краката. Искам да погледна. Никой не ни гледа. Не, Джон! Ще взема това. Трябва да направим нещо за Фарнсуърт. Аз продължавам да се обаждам и да се обаждам, но човекът не вдига телефона. Имаме три седмице. Харви ще полудеее напълно Мисля, че трябва да го посетиш. Не мислиш ли? Знаеш ли, това е много добра идея. Господин Фарнсуърт? Господин Фарнсуърт? Господин Фарнсуърт? Здравейте, опитвах се да се свържа с Вас постоянно но телефонът Ви не отговаряше. Исках да Ви уведомя, че представянето Ви е след три седмици. И все още не сте платили цялата сума. И се надявахме, че ще дойдете. Спомняте ли си за това? Спомням си да ям, когато съм гладен, спомням си да заспя, когато съм уморен, Видях работата Ви Невероятна е. Не знам какво е Но начинът, по който сте се опитал да уловите момента. Този момент... това е нещо толкова лично. Странно е. Да. Елизабет, хайде да си поиграем на една игра. Аз съм мъж с много сериозен проблем. Защото не мога да се възбудя. Не мога да се възбудя, освен ако не видя теб на четири крака да пълзиш по пода. И съм готов да платя много, за да го видя. Ще го направиш ли за мен? Това е глупаво, Джон. Пълзи! Пълзи! Не искам! Застани на четири крака. Не искам да се карам с теб. Сега пълзи. Не си играй с мен така. Елизабет, не искам да ти се моля, Сега пълзи! Джон, това е само игра. Пълзи! Не! Пълзи! Не ме докосвай! Не! Вземи парите. Вземи парите! Не искам тези пари! Не ги искам! Вземи парите! Ето ги парите! Ти харесваш тази игра, Елизабет. Не е ли така? Мразя я. Не ти ли харесва? Мразя я! Обичаш я. Мразя я! Това беше... Много я обичаш. Знаеш, че я обичаш. Моли, Моли. Брус е там долу. Кажи му, че ме няма. Не искам да го виждам. Лизи. Той е тук заради мен. Здравей, Брус. Чао, Лизи. Ще се видим довечера, на откриването. Обаждам се отново от офиса на доктор Холдън. Имате уговорка за утре. Пропуснали сте две. Знаете, че трябва да Ви глобим. Опитайте се да го направите. Да се срещнем в хотел "Челси" в 17.00 часа, стая 906. Елизабет, обичам те. Искам да те помоля да направиш нещо за мен.. Искам да отидеш до онзи там. Мисля, че това беше просто нещо. Сега, направи го. Прекалено стегнато ли е? Как е? Обичам те. Подръж това, скъпа. Господи, , ,да видим, Отпусни се, , ,жено! Оттук, оттук. Виждаш ли го? Ще се почувстваш по-добре. Отпусни се. Харесва ли ти? Като котки. Харесва ли ти? Меко. Ще те накарам да се чувстваш невероятно, разгорещена. Сладки са. Колко хубаво! Ела и ще те ухапя! Нека видя очите ти. Довиждане. Хайде да танцуваме. Толкова е хубаво! Да я научим, кое е хубаво. Хайде, момиче! Какво прави тази жена тук? Кучка, глупако! Кучи син! Копеле! Не можеш... Уплаши ме. Какво е усещането? Наистина ли искаш да знаеш? Как е да излезеш извън контрол? Искаш ли да знаеш? Искам да знам. Как беше? Искаш да знаеш? Как беше? Виж, Джон! Виж! Някой да иска шампанско? Вземи го! Това е прекрасно, прекрасно! Таймс току що пристигна. Моля те, Господи, нека ни отразят добре. Мисля, че искат да снимат. Готов ли си? Да. Хайде, да. Добре ли изглеждам? Прекрасно. Мисля, че се напих. За Бога, помогни ми. Оо, помогни ми, скъпа. Фарнсуърт! Толкова е странен. Наистина, странен е. Искам да кажа, работата ми харесва обикнах я и дори му казах. Но не знам какво му е притеснен ли е или смутен, или какво, Той просто наблюдава, наблюдава, скъпа. Странно, наистина странно. Това е началото на ерата на Фарнсуърт. Той е невероятен художник. Поиграй си с него. Защо да си поиграе с мен? Това е страхотен ден. Гордея се с това шоу и съм горд, че сте с нас. Тръгваш ли си? Няма ли да останеш? Знаеш ли, имам петима братя. Аз съм най-млад. Живеехме в малък град. Далеч от Чикаго. Баща ми Баща ми беше Той работеше в леярна. А, майка ми беше Тя работеше в... Беше продавачка в бакалница. И, знаеш ли, аз имам... имам семейство. Те не работят вече. Пенсионираха се, и аз им помагам. Прекалено късно е. Искам да знаеш нещо. Имало е много момичета. Имало е много жени. Но никога не съм се чувствал така преди. Дори когато само те прегръщам се чувствам странно. Нещо, което не съм изпитвал. Никога не съм предполагал че ще те обикна толкова много. Знаеш, че ще свърши, когато единият от нас каже СТОП. Но ти няма да го кажеш. Чаках прекалено дълго. Ще изпратя някой да прибере нещата ми. Елизабет, Елизабет! Обичам те. Ще се върнеш ли докато изброя до петдесет? Едно...
Име:
Коментар: (пишете на кирилица)
Enter secure code:
Подобни на: Девет седмици и половина 1986 - Nine 1/2 Weeks 1986

Чудовище 2003 - Monster 2003
преди: 3 години / 1 гласа / 3 точки / 0 коментара / 491 прегледа
Чарлийз Терон играе блестящо главната роля в този шокиращ и разтърсващ филм по истински случай, който навлиза в дълбините на познатата от таблоидите история за магистралната проститутка Айлийн Уорнос, известна още като мъжемразката, серийната убийца, екзекутирана преди около 2 години във Флорида.Раз ... още

Послепис: Обичам те 2007 - P.S. I Love You 2007
преди: 3 години / 1 гласа / 3 точки / 0 коментара / 611 прегледа
Холи Кенеди е красива и умна жена, омъжена за любовта на живота си - забавния ирландец Джери. Когато Джери се разболява и умира, Холи изгубва смисъл да живее. Единственият, който може да й помогне, е човекът, който вече не е между живите. Никой не е познавал Холи по-добре от Джери, и затова преди см ... още

Преди Залез 2004 - Before Sunset 2004
преди: 3 години / 2 гласа / 8 точки / 0 коментара / 1434 прегледа
Итън Хоук и Джули Делпи отново събуждат магията, като се завръщат в ролите на Джеси и Селин от „Преди изгрев”, заедно с режисьор Ричард Линклейтър в тази завладяваща история за възраждането на любовта. При първата среща на Джеси и Селин в началото на 90-те години няколкото часа, които п ... още

Девет живота 2005 - Nine Lives 2005
преди: 2 години / 2 гласа / 5 точки / 0 коментара / 198 прегледа
Сандра е в затвора и отчаяно иска да се свърже с детето си. Даяна се сблъсква с внезапно напомняне за минала връзка. Холи няма кураж да продължи напред, докато вторият й баща не осъзнае болката, която й е причинил. Соня се притеснява от интимната тайна, която партньорът й разкрива пред техни прияте ... още

Кланът на пещерната мечка 1986 - The Clan of the Cave Bear 1986
преди: 3 години / 1 гласа / 3 точки / 0 коментара / 279 прегледа
Главната героиня на тази история е...кроманьонка с атлетичния чар на Дарил Хана. Неандерталците са на изчезване, кроманьонците са новото, по-цивилизовано човешко племе. Едно кроманьонско момиченце е осиновено от неандерталци и още в зората на човешкия род се сблъсква с предизвикателството да си разл ... още

Етикети:
За нас
Хостинг от Alien Hosting
Правила
Rss Емисия - FeedBurner
BgMdb.com във Facebook
BgMdb.com във Google +
BgMdb.com във Twitter
^ За Bg Moovie Database
BgGdb игри
BgMdb Филми
AbvObiavi.com
Uni-Web.net
YouNotepad.com
Womans'Book
Zabavni.info
BG-Info
Spodeli.bg-info
Uni-Ads.net
NetSale
Spodeli.eu
EN.Spodeli.eu
^ UNI WEB MEDIA GROUP
Каталог филми Bg Moovie Database
© 2012 - 2017 BgMdb.com V 1.0