Избор на редактора:

Девет месеца 1995 - Nine Months 1995 - Онлайн BG Movie Database

3 звезди / 1 гласа / 3 точки / 1 коментара / 180 прегледа

Самюеъл Фолкнър (Хю Грант) е детски психиатър, който няма деца, а и не иска да има. Това води до непрестанни разправии с приятелката му Ребека Тейлър (Джулиан Мур), с която са заедно вече пет години. Докато най-накрая тя не заявява, че е бременна.

Харесвайте, споделяйте и коментирайте публикациите, за да спомогнете за развитието на сайта! Благодарим предварително!

Внезапно Самюъл получава параноични видения за това как бракът и бащинството ще променят живота му. Суматохата само се усложнява от честите посещения на хронично бременната приятелка на Ребека, Гейл Дуайър (Джоан Кюсак) и нейният смотан съпруг Марти (Том Арнолд).

Твърде себичен, за да обърне внимание на нуждите на благоверната си, Самюъл се осъзнава като бъдещ татко, чак когато вижда на ултразвук неродения си още син. Всъщност най-смешен във филма е Робин Уилямс, в ролята на нескопосания гинеколог с ужасен акцент - д-р Косевич. Филмът е римейк на едноименната френска комедия, заснета от режисьора Патрик Брауде.

Жанр: Комедия, Романтичен

Режисьор : Крис Кълъмбъс

В ролите : Хю Грант, Джулиан Мур, Джеф Голдблум, Том Арнолд, Джоан Кюсак, Робин Уилямс

Държава : САЩ

Година : 1995

Времетраене : 103 минути

Галерия снимки:

Девет месеца 1995 - Nine Months 1995

Девет месеца 1995 - Nine Months 1995

Девет месеца 1995 - Nine Months 1995

Девет месеца 1995 - Nine Months 1995

Видео

От филма:
Е... Време е за един тост. Супер. Да пием, колкото и да е странно, за нас! За петте невероятни години! Наздраве. Ела. Брендан! Тръгваме след 5 минути. Самюъл? Да. Искаш ли още нещо? Не, стига ми. Не храна. Говоря за нас двамата. Имаш предвид... брак? Ами да. Вече минах 30-те и нещо ми липсва. Добре. Какво може да ти липсва? Имаме чудесен апартамент, работата ми върви, разбираме се по-добре от повечето женени двойки. Животът ни е почти съвършен. Защо да променяме нещата? Защо да променяме съвършеното? Да. Добре. Нов тост! За стабилността! Скъпи! Боже. По дяволите! Ударих някакъв! Добре ли сте? Ще му направя изкуствено дишане. Добре. Искахте да ми пуснете език! Опитвах се да извикам. Не ставайте! Може да имате сътресение. Добре е. Всичко е под контрол. Боли ли ви глава? Да. А гади ли ви се? Много. Отворете очи! Широко! Зениците не се разширяват! Готово, оправих ви. Ей, върнах го в съзнание! Той е добре. Изправи го. Извинявай, приятел. Няма да ви съдя. Хубаво, че няма да ни съди. Добре. Марти Дуайър. Самюъл Фокнър. Приятно ми е. Вятърът го подхвана и... бам! Цапардосах ви по тиквата. Деца, престанете! Що за маниери? Моля ви, има достатъчно. Каква гадория! Има вкус на лайна. Мамка му! Какво казах за плюенето в храната? Ето, изяж го. Изяж това. Аз ви познавам. Не мисля. Вие сте приятелят на Шон - детският психиатър. Имате ли нужда от помощ за децата? Запознахме се в дома на Шон. Аз съм сестра му Гейл. Аз съм Ребека. Приятно ми е. Извинявай, но това е черен хайвер, по 64 долара унцията. Не е за кучета. Ще ви напиша чек. Няма нужда. Супер. Деца, да благодарим на човека за хубавото сирене. И да го прегърнем! Благодарим за яденето! Няма защо. Хайде, деца. Деца, имаме работа. Благодаря. Вземи си малко. Не! Мило, недей. Да вървим, Спринклър. Дано не ви съсипахме пикника. Нищо подобно. Всичко хубаво. Видя ли? Чудесен пример какво чака семейните. Цицината спадна. Още ме боли. Трябва да има два плажа - един за деца и един за възрастни, така всички ще са щастливи. Така по-добре ли е? Много по-добре. Напрегнат си. Имаш нужда да се отпуснеш. Хайде. Обичам те. А аз те обожавам. Татко е кретен. Добре. Добре. Интересно. А можеш ли да ми го опишеш малко по-подробно? Добре. Супер. Татко ми е страхотен кретен. Да. ТАНЦУВАЛНО УЧИЛИЩЕ САН ФРАНЦИСКО Едно... две... три. Закръгли ръцете, Елинор. Така ли? Я виж там. Не знам какво да правя с Труман. Той има много сериозни проблеми. Знаем кой е виновен за тях. Родителите му. 32... Държавата изисква тест за шофиране, а всеки идиот може да стане родител и да съсипе живота на едно дете. Раждат деца от каприз. 34... За да станеш родител, трябва да си направиш сметката. 36. Питаш "Искам ли да стана родител?" 38... "Готов ли съм?" Бременна съм. Какво? Бременна? Внимавай! Внимавай! Внимавай! Явно не искаш детето. Колата ви ще е готова след малко. Добре, че моторът е отзад. Късмет. Здравей. Ще бъде готова след малко. Супер. И така... Сигурна ли си за онова? Закъснява ми с 10 дни. Ясно. А няма ли начин да ти е дошло, без да си забелязала? Съжалявам, глупав въпрос. Не можеш ли да бъдеш по-позитивен? Опитвам се да бъда. Да ни убиеш с колата не е съвсем позитивна реакция. Беше от шока. Изведнъж ми изтърси, че си бременна. Беше неочаквано. Наистина? Мислех, че вземаш предпазни мерки. Вземах. Да, точно. Колата ви е готова. Супер. Ти не ми вярваш! Не? Мислиш, че е било зад гърба ти. Не. Не съм го планирала! И аз съм ошашавена като теб! Мислех, че предпазните средства предпазват от забременяване. Че са гаранция. Няма пълна гаранция. На кутийката пише 97% гаранция. Значи са 3%% без ефект! Това трябва да напишат! Заповядай. Благодаря. Тръгваме. Ей... Шон! Коя е блондинката? Нямам представа. Господи! Здрасти. Боже! Здрасти. Как си? Това е Боби, това са Ребека и Сам. Здрасти. Взех да се тревожа. Какво е станало с тази кола? Дълга история. А какво стана с Кристин? Дълга история. Вие ще спите тук. Харесва ли ви? Чудесна е. Е, какво ще кажеш за нея? За блондинката? Да. Много е привлекателна. Сам... На 25 години е. Кожата й е като млечен шоколад. Гърдите й са като кексчета. Прасците й са като пица "калцоне". И е луда по секса. С нейна помощ мога да преодолея черните си моменти. Наистина. Какви черни моменти? Кристин ме напусна. Мамка му! Да. Кога? Преди седмица. Какво стана? Искаше... Искаше дете. Извинявай. Добре ли си? Остави. Вдигнах я. Вземи тази. Тя искаше...? Искаше...? Кристин искаше дете? Напираше да я осеменя и аз спуснах кепенците. Отказах й секс. Не съм готов да бъда биологично раздвоен. Тя щеше да ме погълне от главата до петите, да сдъвче мъжеството и младостта ми и да ме изяде като богомолка. Богомолка ли? След секс с мъжкия, женската богомолка го изяжда. Да, така е. Кристин да не беше бременна? Да ми скрои такъв подъл номер? Номер или не, може да се е случило. Не! Тя... Кристин си имаше недостатъци, но никога не би постъпила така. Това е нож в гърба. Разбира се, че не. Само вещиците си пукат противозачатъчните мембрани. Зловещо, Сам! Това трябва да е змия в пазва! Това е най-противното, мръсно и долно нещо, което някой би могъл да направи. Само гаднярка би го сторила! Те изяждат бащата! Изяждат го! Какво има, скъпи? Кой яде бащи? Никой. Моля? Извинявай, миличка. Сънувах глупав кошмар. Прекалено се тревожиш. Успокой се. Легни си. Всичко е наред. Каквото и да стане, ще се справим. Знам. Обичам те. Обичам те от първия миг, в който те зърнах. Искам само теб за баща на моите деца, без значение дали сега, или по-нататък. Добре. Обичам когато правиш това. Кое? Да ме галиш по коляното. Много е приятно. Сам? Престани! Страхотно е. Продължавай. Сам? Ами? Нищо не ти правя на коляното. Какво е това?! Открих я! Къде ходиш? Ела. Миличко! Извинявайте... Махни се оттук! Сега тя е в период на криене. Децата го правят, за да привличат вниманието. Марш от леглото! Ще го изцапаш! Това са хората от плажа. Здрасти. Не се бой, не носим хвърчило. Но какво ще кажеш за още една целувка? Какво става? Открихме я. От час я търсим. Кажи да спрат издирването. Обади се на шерифа да не вдига хеликоптерите. Много съжаляваме. Къщата се напълни с хора. Ще спретнем купон! Е, аз изчезвам. Тук ли ще сте през уикенда? Чудесно. Не ми каза, че ще идват. Не знаех. Винаги идват неканени. Дано не ви развалят уикенда. О, не. Няма проблем. Те са очарователни. Децата са чудовища! Те са чудовища! Ето защо не искам деца. Такава глупост! Пълна дивотия е да се твърди, че артистът трябва да бъде сбъркан и да живее в лишения. Или пък да е алкохолик. Ето как се използват страстта и въображението... Обичам те! Чудесно, страхотна си. Ожени се за мен, капитан Реналдо! Кой е Реналдо? Ожени се за мен! Ще идем на меден месец в Париж. Не знам... Заради дъщерята на крал Станислав, нали? Ти си влюбен в нея! Кой е крал Станислав? Не отричай! Видях ви да се целувате! Звяр такъв! Ти ме предаде! Тя ме удари! Шанън, не се бий! Бягай оттук. После ще си поговорим. Подлец! Съжалявам. Напоследък чете любовни романи и направо е откачила. Сладко е. Да, само дето ми изби зъбите. Какъв мухльо! Имам да направя едно съобщение! С Гейл ще имаме бебе! Мамка му! Още едно! Затова искам да вдигна тост за жена ми - най-прекрасната бременна жена на света! Може да бъдеш корав мъжкар, но когато детето ти те погледне в очите с онова изражение... И само усмивки. Не мога да го обясня. То е като магия. А магия ли е, като ти драйфат на рамото? Извинете, ако ви отегчаваме. Майтапех се. Остави. Той е грубиян. Какво казахте? Че сте грубиян. Смятате, че съм грубиян? Да. Извинете... Всичко е наред, скъпа. Нека се разберем - според мен вие монополизирахте разговора. Съжалявам, развълнувах се заради бебето. Знам, че за теб не е важно. И затова изключихте всички? Не знаех, че сме на групова терапия. Колко ви дължа? Знаеш ли, че си голям досадник? Здравата щях да те ступам, но по-добре щерка ми да го направи. Да не се караме повече. Прав е, Марти, стига толкова. Шон. Той е педераст! А щом си на негова страна, значи и ти си такъв! С Гейл преди се интересувахте от други неща, а сега говорите за деца! Моите деца са важни за мен. Раждането на първото беше най-вълнуващият миг в живота ми. Бях дала приноса си за света. Абсолютно, поздравления. Светът е свръхнаселен, пълен е с гладуващи деца. Бих казала, че е пълен с гладуващи художници. Вярно, че не е доходно, но е почтена работа. Виж Ван Гог. Приживе не е продал нищо, а сега върви по 40 милиона. Колко време трябва да си умрял, преди да си платиш телефона? Защо идвате тук? За да ми съсипвате почивните дни и да ме притеснявате в дома ми? Тоя дом не е твой! Беше на родителите ни. Ти не си допринесъл с нищо. Нямаш жена, нито деца! Обиждаш единствените си роднини! Ако продължаваш така, ще умреш сам като куче, като отрепка! Като Ван Гог! Добре ли си, докторе? Добре ли си? Да... Какво? Не изглеждаш добре. Сякаш ти се драйфа. Нищо ми няма. Слушах те какво казваш. Беше интересно. Беше много ключово. Би ли повторил, за да си го запиша? Ти си задник. Така. А татко е копелдак! Да. Чудесно. Не мога да бъда баща. Не мога! За какво ми е дете? За да ми вика копелдак след години? Ще трябва да сменим жилището. Там няма място за дете. С Ребека се разбираме чудесно. Ще е лудост да развалим всичко. Само двамата - така трябва да бъде! Това бебе не е добра идея! Така ще й кажа. Ребека. Веднага идвам. Пази се. Довиждане. Довиждане! Сега ще й кажа. Здрасти Ребека. Слушай... Сам... Чакай. Мислех си... Тази бременност ни дойде изневиделица. Разбираме се чудесно, а едно бебе може да промени всичко. Да, би могло. И апартаментът ни не е готов за дете. Не е. Трябва да правим ремонт. Няма да мога и да работя. Как ще танцувам дебела и бременна! Не сме готови за бебе. Няма причини да го задържим. Но въпреки това ми се иска. Да. Усещам го вътре в мен. И ужасно искам това дете. Добре. А ти? Какво... Какво мисля ли? Казвам ти какво чувствам аз. А ти? Какво чувствам ли? Ами... Същото като теб. Наистина?! Да. Това няма да промени нищо. Не. Ще ме изчакаш ли за момент? Пак трябва да пишкам. Това е една от радостите на бременността. Ще си имаме бебе! Божичко! Аз съм страхливец! Извинявай, това няма нищо общо с теб. Скъпи, ти беше невероятен. Не беше зле, нали? Това беше върхът на сексуалните ми преживявания. Е, старая се. А сега... е време за вечеря. Вечеря? Самюъл! Време е за ставане. Днес е първата ни консултация. Днес? Казах ти преди 2 седмици. И миналата седмица. Преди три дни също, а вчера два пъти. Съжалявам, скъпа, забравил съм. Да. Явно. Обещавам другия път да не забравя. Имам час при д-р Грийн. Той е болен от пневмония. Може да ви приеме д-р Козевич или да отложите за друг ден. Ще отложим. Не, ще идем при д-р Козевич. Сигурна ли сте? Защо, проблем ли има? Не, но... д-р Козевич е нов. От Русия е. Малко е нервен, но е много мил. Вече сме дошли. Ще влезем при него. Нали? Добре. Добре. Благодаря. Моля, седнете. Момент. Семейни проблеми. Ако друго е наред, майка ти ще те тормози. Моля, седнете. Ало. Ало. Разбрахме, че сте от Русия. Смущава ли ви? Не съм комунист. За малко бях член на партията, но това не беше за мен. Направих го заради науката. В Русия бях завеждащ поделение. Поделение?! Поколение? Поколение? Искате да кажете отделение. Точно така. Отделение. Момент. Не поделение, а отделение. Бях завеждащ научния отдел в АГ-болница в Ленинград. И какво ви доведе тук? Това, че в Русия не работех с хора. Работата ви по-техническа ли беше? Не, с животни. Животни?! Плъхове и маймуни. Плъхове? Имах нужда от промяна. След 10 години с плъхове ти идва до гуша от тях. Исках пациенти, които да не хапят. От месец вече имам разрешително и мога да израждам човешки бебета. Създадох програма, която изчислява термина ви с голяма точност. Така. Кога ви беше последната менопауза? Менструация. Менструация. Цикъл. Зацикляне. На 11-и март. 11-и март... 3-1-1. Добре. Ето го! Бебето трябва да се роди на 8 декември. Добре. Поздравления. Било е заченато на 17 март. Хитро. Повечето хора така се напиват на този ден, че нищо не помнят. Господи! Какво? Аз не съм бащата! Какво?! Самюъл? Боже. На 17 март бях на конференция в Бостън! Какво говориш? Ще ви оставя насаме. Тръгвам си! Почакай! Върни се, Самюъл! Седни! Проверете пак компютъра! Той е съвсем точен. Проверете пак! Проверете пак! Проверете пак! Не ми крещете! Бях една година в Афганистан. Имам нетърпимост към натиск. Хайде! Какво му става на това чудо? Мамка му, не работи! Чакайте! Прощавайте. Ето какво е осрало работата. Проблемът бил в F-клавишите. Единият е за човеци, а другият за човекоподобни. А вие не сте. Не. Вкарал съм ви като павиан. Извинявай. Така... Бяхте ли тук на 23 март? Да. С нея? Да. Вече всичко е наред. Детето ви ще се роди на 15 декември. А сега ще ви прегледам. Хайде, да ви огледам волвото. Елате с мен. Ще си затопля ръцете. Влезте, моля. Ако се съблечете, ще можем да започнем. Ако искате, можете да останете. Не, не, ще изчакам... Не ме оставяй! Бих искал да остана. Много добре. Сега ще приготвя стола. Изчистихме всички микроби. На коня! Бягай! Тази откачалка няма да ме изражда! Няма. Той само замества. Нека помогна, миличко. Трябва нежно. Скъпа, мислех си за бебето. Хайде да го запазим в тайна. Да се говори преди третия месец носи лош късмет, нали? Марти, виж кой е тук! Я виж. Здравейте... Здрасти. Как сте? Добре. Кога го очакваш? Кажи ни. О, аз не съм бременна. Не си бременна? Не съм Добре. А какво правиш на етажа за бременни? Така ли? Заблудили сме се. Яде развалена китайска храна. Дойдохме при гастроентеролог. Как се казва? Името му ли? За да ви кажа на кой етаж е. Тя помага тук на доброволни начала. Продавал съм коли на всички лекари. Как се казва? Д-р не знам си кой. Лудост. Извинете. Благодаря. Не знаех, че съм го забравила. Мацката ви е мъничка. Моля?! Открих малки косъмчета. Какво? Нали ставаше... О, котка! Да, имаме котка. Трябва да я махнете. Какво? Котките носят болести. Да, глисти. Да, глисти. Да, глисти в изпражненията. Токсоплазмоза. Токсоплазмоза. Именно, благодаря. Благодаря ви, но Скипи е стар и чист и няма да имаме проблеми. Трябва да изберете - котката или бебето. Съжалявам за лошата новина. Бебето. Честито! Това е направо страхотно! Много ви благодаря. Супер. Съжалявам. Нищо, и преди са ме лъгали. Бива си те. Можем да те използваме във фирмата. Радваме се за вас. Как си? Малко съм уморена... Така е с всички бременни. Ще ти дам телефона си. Обади се. С удоволствие. Трябва да си купиш книгата "Какво те чака, когато чакаш дете". Имаме на видео всяко от нейните раждания. Трябва да запишете нейното. Кръв навсякъде, хора крещят, цепи се кожа, после я шият! То си е като филм за войната. Ще ти дам телефона си. Ще задържите ли колата? Да, само на 3 месеца е. Но е само за двама. С детето ще ви трябва по-голяма. Тук не можете да сложите столче. Не знам къде й е багажникът. Отбий се при мен. Ще ти дам добра оферта. Нали? Добре. Е, да тръгваме. Развалена храна, а? Хайде, скъпа. Мразя го. Ненавиждам го. Той се опита да ми продаде кола! Прав е. Ще ни трябва нещо по-голямо, с четири места. Но аз обичам колата си! Купих си я с цената на тежък труд. А какво предлагаш да направим? Да връзваме бебето за гюрука ли? Може да си купиш твоя кола. С моята заплата? Да сме наясно Няма да си продам колата! Ами котката? Вярваш на оня д-р Живаго, маймунския доктор?! Прав е за котката. Чела съм, че заразяват децата с токсоплазмоза и могат да ги задушат. Скипи е на 16 г. И едва мърда! Полусляп е и няма сила за нищо! А хигиената в кухнята? Навсякъде има котешки косми и слюнка! Ти каза, че бебето няма да промени нищо, а искаш да си продам колата! Едва във втория месец си, а животът ни е вече неузнаваем! ИГРАЧКИ Благодаря, че ни покани да дойдем. Надявам се това да въодушеви малко Самюъл за бебето, Абсолютно. Защото ако нещата не се променят, ще трябва да го напусна. И аз щях да напускам Марти. Дай му шанс. Ти не разбираш. Цялата история с бебето го плаши. Трудно му е да го приеме. Да стане баща означава да порасне. Той от това се бои. А бебето е голяма радост. Виж всичко това. Той ще хареса това. Значи ще е момче, така ли? Гейл на видеозон ли беше? Не. Тогава откъде знаеш? Просто знам. Личи по начина, по който е издута отпред. Те рядко се издуват отзад. Не. Когато е момче, го носиш ниско долу. Ето така. Ако е момиче, е по-нависоко. Има си начини да се прави момче. Какви начини? Когато се любехме... Да? ...използвахме определени пози. Това са бабини деветини. Ще видиш. Понякога не знам дали искам бебето. Разбира се, че го искаш. Това е истинско благо! Стотици жени дават хиляди долари, за да забременеят. Това е наше изконно биологично право. Мъжете са лишени от него. Независимо дали моментът е подходящ, това е едно чудо. И когато бебето дойде, има мигове на истинско щастие. Дори когато си сама? Знам, че е прието и модерно да си силна и независима самотна майка. Готова съм за това. Мога да го направя. Но бих искала това дете да има и майка, и баща. Много искам да имам семейство. И копнея да се омъжа за Самюъл. Само дето трябва да ми предложи. Миси. Добренце... Кажете на мама, ако ви обича, да ви купи цялата Арни-колекция. Благодарим ти, Арни! Кой ви обича? Арни! Знаете си го. Чао! Ей, няма ли да вземете една кукла Арни за децата? Не, благодарим. Ще изглеждате страхотно във фланелка "Арни те обича". Има ги в размер ХХХ-. Не, благодаря. А касетата "Арни те обича"? Не, благодаря. Млъкни! Няма да купя касетата ти! Но на децата ще им хареса. Децата ми смятат, че шоуто ти е скапано! Все пак благодарим. И без сръдни, нали? Добре, извинявай. Няма нищо. Чао. Боклук смотан. Какво каза? Нищо. Сторило ти се е. Нищо не е казал. Арни те обича. Чекиджия такъв! Чух те! Какво чу? Чух какво каза! Остави го. Нещастник! Та тук е пълно с деца! Да си тръгваме... Чао, капут дебелогъз! Край, писна ми! Не! Да! Давай, ебалник скапан! Хайде, кучко! Ето и едно за педалчето! Спокойно, Сам. Стига! Биеш се като момиче. Сега ще ви скъсам патките, на теб и на лигавия ти приятел! Копеле! Гъзолизци скапани! Ще го спукаме! Кажи на сестричката си да ми пусне опашката, женчо! Пусни ме, копеле! Ще ти завра канче в задника! Така. Удари го! Това не беше нищо. Марти. Самюъл! Идвам, миличко. Какъв тъпак! Ще берем ядове. Ще измета пода с теб! Леле, каква закуска! Явно си възвърнала апетита си! Първите три месеца бяха трудни, но сега вече гърдите не ме болят, не ми се повдига. Екстра съм. Добри новини. Та си мислех, че не сме се любили от 2 месеца. Може да полудуваме довечера. Сметката! Остави закуската. Но аз не съм свършила! ХОТЕЛ "ОАЗИС" Веднага се връщам. Какво? Почакай тук. Добре. Щом си готова, казвай. Готов съм! Боже мой! Какво има? Помръдна. Какво мръдна? Бебето! Сложи си ръката тук. Като бълбукане е. Нищо не усещам. Изчакай. Спря. Колко жалко! Наистина. Невероятно усещане! Има достатъчно време да го усетя. Имаме. Скъпи, да не повредим бебето? Няма. Защото щом аз го усещам, значи и то ме усеща. Не мисля. Да, да. Ами ако то вижда? Какво да вижда, любов моя? Пениса ти. Това може да му изкара акъла! Ребека... Ами ако го удари по главата и му причини мозъчна травма? Ти сериозно ли? Знам ли... Май не бива да го правим, докато не говорим с лекар. Моля? Не знаем какво може да стане. Добре. Добре. Добре. Но знаеш ли какво? Ако почакаме малко, може да усетим бебето как рита. Да, да, да. Ще бъде голям купон. Този гейм е мой. Мамка му! Ей... По дяволите! Добре, стига толкова тенис за днес. Какво стана с английския ти етикет? Този маниер ала Макенроу ме плаши. Какво ти е? Да помогна с нещо? Имам нервен срив. Ще получиш и инсулт. Какво има? Защо? Ребека е бременна. Ето, казах го. Какво? В пълна сексуална депресия съм. Не мога да спя нощем. Сънувам кошмари. Какви? Че бебето е недъгаво. Че няма една ръка, че окото му е на челото. Едва издържам. Едва издържам. Искаш ли го? И аз не знам какво искам. Ами... аборт? Много е късно, в петия месец сме. Така е. Седни. Успокой се. Нека поговорим. Ти обичаш Ребека, нали? Обожавам я. Бъди честен с нея, кажи й какво изпитваш. С Кристин не говорихме и пропиляхме всичко. Виж ме на какво приличам. Ти се кефиш с млади гаджета... Сам, животът ми е купчина лайна! Той е празен и безцелен. Гейл е права. Ако продължа в същия дух, ме чака самота до гроб, без семейство. Не искам да умра като Ван Гог! Ужасяващо е! Да ти кажа честно, бих дал всичко, да си върна обратно Кристин. А понякога, да ме убие Господ, искам да бъда баща. Сериозно? От теб би станал добър баща. Но двамата с теб остаряваме. Време е да поемем отговорност. Не губи Ребека. Тя е най-хубавото нещо в живота ти. Днес е 30-и. Събираме таксата. Сестра ми ще се погрижи. Така ли? Чакай! Тя 30-и ли каза? Да, защо? Ужас. Какво става? По дяволите. Какво има? Не може да бъде! Кажи? Днес е вторият ни ултразвук! Заклех се, че няма да го пропусна. Срещата беше за 11 ч. Може да успея. Бягай. Ужас. Ужас. Ужас. Ужас. Генетични изследвания Извинете. Д-р Тачър? Тук е. Имате ли час? Г-н Фокнър? Тя си тръгна преди 15 минути. Благодаря. Искате ли да знаете пола? На бебето ли? Ами... Ребека знае ли? Да. Добре тогава. Момче е. Момче. Благодаря. Много благодаря. Супер. Значи вероятно можете да му видите... онова там? Пениса. Да, пениса. И добре ли е като размер и прочее? Чудесно. Супер. Великолепно. И всичко останало си е както трябва? Устата и очите са си на мястото? Няма никакви увреждания? Всичко изглежда наред. Ето, гледайте го с Ребека. Тя забрави да го вземе. Да, добре. И това наистина е той? Моят син? Благодаря ви. Г-н Фокнър... Да. Бременните имат голяма нужда от подкрепа. Бъдете мил с нея. Напоследък тя беше доста емоционална. Ясно. Благодаря. Бек? Здрасти. Какво правиш? Отивам си. Знам, че пропуснах, но... Виж, на теб не ти пука за мен, нито за бебето! Твърде много си втренчен в собствените си чувства. Ти не си готов да станеш баща! Къде отиваш? У Марти и Гейл. У Марти и Гейл? Няма да живея при родителите си. А приятелките ми са неомъжени. Не им трябва някаква си бременна. С Гейл се сближихме. Тя знае какво е да си бременна. Ще ми помогна да го преживея. А бебето? Ще си го отгледам. Сама? Да. Ще наема апартамент. Ще се оправя сама. Бек. Бек. РЕБЕКА ТАЙЛЪР Сърцето му тупка. Здрасти, Марти. Тя тук ли е? Тя не иска да те вижда. Моля те, нека поговоря с нея. Съчувствам ти, но ако те пусна, ще трябва да се нанеса при теб. Знам, че целуваш страхотно, но... Кой е? Майка ми. Майка ти умря! Знам, обърках се. Съжалявам. Кажи й, че... Какво ще кажеш? Виж това. Да не си започнал да рисуваш хотелски пейзажи? Прав си, като за хотелска стая е. Ужасна е. Какво стана с голите жени? Не вървяха. За хората е по-евтино да си купят "Плейбой". Сбогом. Погребах я. Върви при рибите. Прав си. От тая картина мирише на рум-сървис. Това е заради теб. Влияеш ми да рисувам така, защото си нещастен! Скоро ще прорисувам котки и клоуни. Заради Ребека ли? Не си я чувал? Не съм. Сто пъти ти казах, че тя отказва да ме види. Не отговаря на обажданията ми, нито на писмата ми. Тотално забвение! Изгубих най-важното нещо в живота си! Просто така! Имаш нужда от нов мироглед. Забрави за Ребека. Как можа да го кажеш? Ти, който доскоро ми говореше, че тя е най-важното в живота ми! Никога не съм го казвал. Каза го на тенис корта! И какво от това? Било е тогава, сега вече не важи. Животът ти трябва да продължи. Купи си нови дрехи, ще подхванем нов спорт, ще направя купон, ще се срещнеш с нови хора. Ще се позабавляваме! Не мисля. Започни с усмивка. Усмихни се! Отвратително. Горе-долу това беше идеята. Ето така. Ей, Шон. Стефани. Шон! Не си ли малко стар за това? Линейка ли искаш? Леко... Искаш ли да танцуваме? Не. Хайде, не бъди такова дърво. Благодаря за изпращането. Беше ми приятно. Искаш ли кафе? Не, благодаря. Ще бягам. А искаш ли да правим секс? Ами... Много си... директна. Лили, работата е там, че... ти си адски привлекателна, но ми е рано... да се ангажирам, затова ще го отложим за друг път. Какво те чака, когато чакаш дете Нови коли "ФОРД" Ако пътувате много, тази е идеална. Отзад може да поставите водно легло. Много обичам. Мога ли да ви помогна? Търся г-н Дуайър. Ето го там. За пътуване из страната... Благодаря, че намина. Липсваше ми. Благодаря. Много ми е мъчително, но искам да купя нова кола. Крайно време беше. Имаме тук няколко. Как е Ребека? Екстра. Грижите ли се за нея? Да. Ходят по магазините. Аз им приготвям вечеря. Наистина ли е добре? Първия месец беше зле. Все плачеше. Но от 2 седмици не те е споменавала. Мисля, че те забравя. Ето кола за теб. Слушай. Да? Трябва да я видя. Тя не иска да те вижда. Но аз трябва да говоря с нея! Искам да се върне! Доста трябва да я убеждаваш. Организирай някаква случайна среща. Примерно, водиш я в бакалията и аз се оказвам там. Или мога да ви пазя децата. Да ги пазиш?! Това ще я убеди, че обичам деца. Не, Гейл ще ме изяде. Знаеш я, като се ядоса. Моля те, направи го за мен! Добре. Благодаря! Супер! Хопала! Готино е, нали? Нали, Моли? Чуй това. "Аз изгребах мозъка на жертвата с лопатка за сладолед." Ужас, а? Не е нужно другите деца да слушат тия гадости. По-високо! Патси, това не е забавно, скъпа. Ще го удушиш. Той обича! Кажи "предавам се"! Сам! Пусни го. Сам! Добре ли си? Нищо ми няма. Добре ли си? Всички сме супер. Ребека ще дойде ли? Не. Имахме уговорка. Тя е в болницата. В болницата? Какво й е? Май има някакъв проблем. Какъв проблем? Лекарите още не знаят. Боже! Внимавай. В коя стая е Ребека Тейлър? 615-а. Къде е това? Ето там. Гейл! Ще се оправи ли? Разбира се. Получи контракции. Има малко разкритие, затова ще я задържат за през нощта. Бебето добре ли е? Супер е. Може ли да я видя? Само не я разстройвай. Няма. Обещаваш ли? Да. Добре. Благодаря. Здравей. Здравей. Какво правиш тук? Тревожех се за теб и бебето. Ще се оправим. И Гейл така каза. Този шум... Сърцето на бебето ли е? Да. Силно бие. Съжалявам. Ужасно съжалявам. Постъпих като келеш. Вече знам какъв негодник бях! Държах се като егоист и ти имаше пълно право да ме напуснеш. Но искам да го премислиш. Моля те, недей. Нека ти обясня! Мисля... знам, че съм се променил. Ти не вярваш в промяната. Вече вярвам! Промяната е нещо страхотно. Всеки, който не вярва в нея, е страхливец. Страхувах се! Боях се, че ще изгубя теб и това, което беше между нас. Че ще си изгубя младостта. А сега? Не! Най-малко пък младостта ми. Моята младост е тук и е добре. Иска ми се да ти повярвам. Видях втория ултразвук, който беше забравила при д-р Тачър. Пък и вече не ми пука какво мисля. Пет пари не давам за себе си. Влюбен съм в детето си. Наистина ли? Влюбен съм и в теб, затова, че го носиш. Самюъл, ти развали всичко... В седмия месец си. Бебето може да те чуе. Откъде знаеш? Доста четох за бебетата. Д-р Брейзълтън, Пенелопи Лийч. Ходих на курс по метода Ламаз... Наистина? И продадох поршето. Не мога да повярвам. Марти адски ме прекара с една кола. Така ли? Паркирана е отвън. С всички семейни екстри. Нужно е само семейство. Има и още нещо. Отвори го. Ще станеш ли моя жена? Да. Да. При едно условие. Добре. Да си махнеш обицата. Вече я няма! Винаги съм мечтала да ме пренесат през прага. Добре ли си? Трябва да ти покажа нещо. Самюъл. Просто... Прекрасна е. Сам ли я подреди? Да. Благодаря. Чудесна е. "Звезди" БАР РЕСТОРАНТ Как си? Добре. Но краката ми са отекли, гърбът ме боли... Остави на мен, ще си пусна връзките. Добре. Извинете за безпокойството, но жена ми е бременна и... Ще роди след две седмици... Лили! Самюъл! Какво съвпадение! Откога работиш тук? От 3 седмици. От 3 седмици? Как си? Много съм зает. Очевидно. Колко време се чака за маса? Изчакай малко. Ще ви настаня. Супер! Супер! Успях! Тя оправя масата. Познаваш ли я? Коя? Салонната управителка. Салонната управителка? За пръв път я виждам. Самюъл! Тя те нарече Самюъл! Да, така се казвам. Говориш си на малко име с жена, която не си виждал?! Тя ми го поиска. Някои заведения ти искат малкото, други фамилното име. Тук използват малките имена. Колко си глупава! Гони те параноя. Извинявай. Давай. Какво? Мисля, че... По дяволите! Порязах се. Лоша работа. Изчакай ме, положението е сериозно. Трябва да те зашият... Изтече ми водата! Ще ти донеса нова. Водата ми изтече! Ама тази вода ли? Време ли е? Да. Трябва да отидем в болницата! Бързо! Чакайте ме! Пак е телефонният секретар! Сигурно е на купон, копелето! Давай, по-бързо! Кога продаде поршето? Знаех си! Какво, миличко? Спал си с нея! Беше напълно невинно. Нищо не се е случило! Бях ти абсолютно верен! Кажи й, че й бях верен! Абсолютно. Ето. Видя ли? Не ти вярвам. А защо излъга, че не я познаваш? Не исках да те тревожа в това деликатно състояние. Сега съм още по-зле! Заклевам се в живота на детето си, че не съм спал с тази жена! Спри! Боже. Извинявай. Тъпанар такъв! Той е със слабо сърце! Жена ми... Научи се да караш! Съжалявам. Джордж, добре ли си? Имам болки в гърдите. Ще повикам линейка. Аз отивам в болницата, ако искате, да ви откарам. Къде е д-р Грийн? Остави телефона и карай, боклук! Остави ме на мира, смахната вещица! Къде е д-р Грийн? Звъня ли му вкъщи? А на пейджъра му? Да... Не! Имаш ли номера? Тук някъде е. Къде е този номер?! Самюъл... Ето. Колело! Исусе! Съжалявам. Добре ли сте? Кракът ми е счупен! Ужас! Помогнете ми! Помощ! Само не мърдай. Цял Сан Франциско ще изтрепеш! Нямаме време за глупости! Мъжът ми получи инфаркт! Къде ме водите? Трай, че ще ти счупя и другия крак! БОЛНИЦА Сан Франциско Вие двамата. Имам прорезна рана, инфаркт, раждаща жена и счупен крак! Извинете... Боже мой! Бързо! Леко! Точно така. Давай. Моля ви се. Тя е... Извинете, госпожо. Моля за извинение! Съжалявам. Изведи ме оттук! Да, кажете. Ребека Фокнър за д-р Грийн. Сега ще го повикам. По-живо! Не ме блъскайте! Извинете. Ще го повикам. Как се чувстваш? Бебето е готово. Готово? Да излезе! Боже, къде е проклетият доктор? Ето ме. Недейте така. Къде е д-р Грийн? В Маями. В Маями? Във ваканция. Подранили сте с 2 седмици. Вие ли го замествате? Да. Не. Искам някой друг! Няма друг. Трябва да има! Няма, ясно? Пълнолуние е. Сега всички раждат. Няма достатъчно лекари и сестри. Ако не искате сам да акуширате, последвайте ме. Добре съм. Е, малко съм нервен, нали ми е първо раждане! Нали нямало свободна стая? Къде ще ражда? С една друга жена. Ще бъдем в обща стая?! Съжалявам, претъпкано е. Хайде! Трябва веднага да качим тази жена на родилната маса. Да вървим! Къде ме водите? Имате разкритие 7 см. Колко? Много добре. Сега ще ви сваля. Не пипай нищо! Добре. Приятелю! Защо си тук? Свалям девойки... Детето ми се ражда! Как си? Изглеждаш ужасно... Къде е съпругът ми? По пълнолуние раждат като луди! Хайде, приятели! На работа! Усмивка! Как е тя? Страхотно. Усмихни ми се, скъпа! Толкова те обичам. Много си хубава. Не боли, нали? Искам нещо за болката! Сега ще... Дайте ми упойка! Упоете ме! Дайте й упойка. Не искате ли естествено раждане? Не! Значи искате анестезия? Какво? Опиати, а? Да! Момент, да помисля. Не знаеш?! Ами... Мисли, комунистическо копеле! Я трай, английски келеш. Не издържам така! Не ми викайте! Добре, само спокойно. О, валиум! Той няма да й помогне. Не, бе, за мен. Не! Сетих се! Слава богу! Повикайте анестезиолог! Тя има нужда от епидемия! Епидемия?! Епидемия? Епидемия? Не, бе, трябва й педикюр. Това не е козметичен салон! Епитафия! Тя не е умряла! Епидермис? Епидурална упойка, кретен! Точно. Това имах предвид! Бързо! Епидурална упойка. Все ги бъркам епидемия, епидермис... Ще си купя разклиторник. Трябва ви разговорник. Какво правиш? Излез оттук! Гордея се с теб! Обичам те! Мразя те! Ти ми причини това! Ах, ти, жалка, разгонена, безмозъчна конска фъшкия! Недоклатен курвенски син! Чудесно, скъпа. Заснех всичко. Децата ще се зарадват. Ако искаш... Вън! Вън! Сега ще ви поставя упойката. Слава богу! Ще й инжектирате това чудо?! Право в гръбнака. Чудесно. Ето, разбрахте ли сега защо само жените раждат? Защото мъжете не издържат на... Ей, момчета! Сестра! Дайте им амоняк, за да се свестят. Помогнете ми! Дишай. Помогнете ми! Дишай. Помогнете ми! Няма време за епидурална упойка. Защо? Разкритието й е 10 см. И нейното е 10 см. Усмихнете се всички! Дайте ми усмивка! Какво правиш? Правя ти запис за спомен. Разкарай тая камера! Ще ги гледаме на Коледа. Дай това! Успях да заснема главичката! Тъпанар! Ти ми счупи камерата! Извинявай, поувлякох се. Какво? Късно е за лекарство. Веднага се връщам. Дишайте! Не мога да повярвам, че се биете! Това е моят ден! Това е моето чудо! Готови сме за последен напън, нали? Напъвайте! Ето... Ето я и нея! Точно така. Дай ножиците. Освободи се от вас! Момиче е. Освен ако не съм срязал погрешна пъпна връв. Пардон, кофти шега. Иди при татко. Честито, татенце! Имате голямо хубаво момиче! Можем ли да я кръстим Самюъл? Тя не е ваша, а ваша. Не, не е! Вече имам три дъщери! С тази стават четири. Мамка му! Какво става тук? Аз купих пълен каубойски екип! Пък и други неща! Да няма още едно вътре? Красива е, нали? Да, но как ще играе бейзбол? Би могла. Мислиш ли? Тя ще може да прави всичко. Бая здрави ръце има. Давай! 1, 2, 3, 4, Помогни на бебето, напъвай! Знам, че боли. Внимавай сега. Слушай ме. Не искам да се сцепите! Овладейте напъните! Изгарям! Готово, главата се показа. Още един напън и ще видим вашето бебе. Последен напън... Готови? Давайте! Леко... леко. Ето го. Дай една клема... Отворете очи и вижте сина си. Малко момченце. Истински красавец. Кажи "здрасти" на татко. Благодаря ви. Моля. Благодаря, че избрахте мен. Той е много хубав. И има много големи тестиси. Има си хас да няма! Довиждане. Благодаря. Виждате ли това? Знам. Страхотно е, нали? Вече сме семейство. Благодаря ти. Ей! Тя ме гледа! Има твоите очи. Мислиш? Да. И косата, и фигурата ти. Млък. Още едно момиче не е толкова зле. Продължавай да опитваш за момче. Измисли нови пози... Да. Горката Гейл! Извинявай за камерата. Сам си бях виновен, прекалих. Исках да ти благодаря. За какво? За днес. Без вас с Гейл сега нямаше да съм тук. Вероятно нямаше да стана баща... Няма защо. Аз те обичам! И аз те обичам, пич! Успяхме! Извинявайте за одеве. Подценихме ви. Без вас нямаше да успея. Ние сме страхотен отбор! Вие да не сте се почерпили? Мъничко. Сега ще отворим бутилка, но първо трябва да обрежа сина ви. Добре. Какво?! По дяволите! Аз ще отида. Здравей. Здравей. Извинявай, че те събудихме, но беше неспокоен и си потанцувахме. Това много разтоварва. Искаш ли да потанцуваш с мама? Тя е професионалистка, по-добра е от мен.
Име:
Коментар: (пишете на кирилица)
Enter secure code:
Подобни на: Девет месеца 1995 - Nine Months 1995

Атентатори 1995 - Assassins 1995
преди: 4 години / 1 гласа / 3 точки / 0 коментара / 155 прегледа
Робърт Рат (Силвестър Сталоун) е най-добрият в бизнеса с мокри поръчки, но възнамерява скоро да се оттегли. Мигел Бейн (Антонио Бандерас) е млад, амбициозен и жесток наемен убиец, който иска да заеме мястото му, а единственият възможен начин е като убие своя съперник. Съдбите на двамата конкуренти с ... още

Да си купиш крава 2002 - Buying The Cow 2002
преди: 3 години / 1 гласа / 3 точки / 0 коментара / 172 прегледа
Мъж, който бяга от обвързване, започва безразборно да се среща с жени, след като приятелката му го притиска да се оженят. Сара и Дейвид имат сериозна връзка вече пет години. Ненадейно Сара решава да замине за Ню Йорк за два месеца, за да може той да реши дали иска да се ожени за нея. След като се с ... още

Апартамент 1303 3D - Apartment 1303 3D (2013)
преди: 5 години / 1 гласа / 3 точки / 0 коментара / 176 прегледа
Израснала под контрол на майка си (Ребека Де Морни), Джанет Слейт (Julianne Michelle) се хвърля във възможността да се нанесе в това, което изглежда да бъде един чудесен висок и отдалечен апартамент в центъра на Детройт. И все пак някои неща са твърде хубави, за да бъдат истина. В една прекрасна нощ ... още

Конго 1995 - Congo 1995
преди: 4 години / 2 гласа / 7 точки / 0 коментара / 175 прегледа
След най-известния бестселър на Майкъл Крайтън (Джурасик Парк), следва това невероятно пътешествие, изпълнено с приключения, технологични постижения в изкуството и ... първичен страх. Жанр: Екшън, Приключенски Режисьор : Франк Маршал В ролите : Дилън Уолш, Лора Лини, Ърни Хъдсън, Грант Хеслов, Дж ... още

Да напуснеш Лас Вегас 1995 - Leaving Las Vegas 1995
преди: 4 години / 2 гласа / 8 точки / 0 коментара / 278 прегледа
Бен Сандерсън - алкохолизирал се филмов сценарист от Холивуд, пропил всичко което има - пристига в Лас Вегас решен да се напие до смърт. Там той среща и завързва странно приятелство с проститутката Сира. Жанр: Драма, Романтичен Режисьор : Майк Фиджис В ролите : Никълъс Кейдж, Елизабет Шу, Джулиан ... още

Етикети:
За нас
Хостинг от Alien Hosting
Правила
Rss Емисия - FeedBurner
BgMdb.com във Facebook
BgMdb.com във Google +
BgMdb.com във Twitter
^ За Bg Moovie Database
BgGdb игри
BgMdb Филми
AbvObiavi.com
Uni-Web.net
YouNotepad.com
Womans'Book
Zabavni.info
BG-Info
Spodeli.bg-info
Uni-Ads.net
NetSale
Spodeli.eu
EN.Spodeli.eu
^ UNI WEB MEDIA GROUP
Каталог филми Bg Moovie Database
© 2012 - 2018 BgMdb.com V 1.0