Избор на редактора:

Дедпул 2016 - Deadpool 2016 - Онлайн BG Movie Database

3 звезди / 1 гласа / 3 точки / 1 коментара / 170 прегледа

Базиран на най-нестандартния антигерой на Marvel Comics, ДЕДПУЛ разказва историята за произхода на бившия агент на Специалните части, превърнал се в наемен убиец - Уейд Уилсън. Измамен военен експеримент го обезобразява, но му дава силата светкавично да се регенерира и той приема алтер егото Дедпул. Въоръжен с новите си способности и, извратено чувство за хумор, Дедпул се впуска в преследване на човека, който почти е разрушил живота му.

Харесвайте, споделяйте и коментирайте публикациите, за да спомогнете за развитието на сайта! Благодарим предварително!

Дедпул е уникална фигура във Вселената на Marvel, притежаваща не особено типична за супер герой нагласа. Той язвително контрастира с идеализираните герои и злодеи, които населяват другите комикси на Marvel. Дедпул с поведението си и неприличен речник разчупва стандартните рамки..

Галерия снимки:

Дедпул 2016 - Deadpool 2016

Дедпул 2016 - Deadpool 2016

Дедпул 2016 - Deadpool 2016

Дедпул 2016 - Deadpool 2016

Видео:

От филма:
Филм на някакъв си кретен С участието на един пълен дебил Една яка мадама Британски зъл гений Забавно типче Сприхава тинейджърка Компютърно генериран герой Звезда за акцент Чувствам се самотен отзад. Няма ли да помогнеш малко? Не трябва да свалям ръце от волана. Ще прощаваш. Допиндер. Пул. Дед. Супер е. Добре ухае, нали? Не ароматизаторът, а момичето. Да, Гита. Прекрасна е. Би била много подходяща съпруга, но... Сърцето на Гита беше пленено от братовчед ми Банду. Толкова е безчестен, колкото и привлекателен. Допиндер, почвам да си мисля, че с причина съм в таксито ти. Все пак си повикахте такси, нали? Не, деликатни ми приятелю. Любовта е красиво нещо. Откриеш ли я, целият свят е изпълнен с аромати. Трябва да сграбчиш любовта здраво. Не я изпускай. Не прави същите грешки като мен. Иначе целият ти свят ще ухае на дебела дунда след йога. И какъв е точно ароматът й? Като клошари, които се чукат в обувка с пикня. Бих могъл да продължа цял ден, но е нещо лошо, Допиндер. Защо сте с червен костюм, г-н Пул? Защото е Коледа, Допиндер, а аз преследвам един непослушко. Чакам вече година, три седмици, шест дни и четиринадесет минути да оправи това, което ми причини. И какво ви е причинил, г-н Пул? Ето тази гадория. Няма да останат разочаровани. Дано да си прав. А доставката за идния месец? Не ще има такава. Не само вие водите войни. Не ме урежда. Да ви кажа, че имаме малко проблеми с доставките. Търпението ви ще бъде оценено. Всичко ще ви бъде доставено наведнъж следващия месец. Удоволствие е да се прави бизнес с вас. Шибан мутант! Мамицата му! Забравих си чантата с мунициите! Да обръщам ли? Няма време, остави. Ще се оправя. И край. Спри тук! Дотук е $27.50. Никога не нося портфейл на работа. Съсипва ми талията. Какво ще кажеш за "дай пет"? Добре. Весела Коледа! Весел априлски вторник и на вас. Здравей, аз съм Франсис! Привет ви! Ти да видиш, нали? Чий ли топки се наложи да галя, за да се уредя със собствен филм? Не мога да кажа, но се римува с "оака". Честно да си кажа в гъсталака му се крие голям бандюга. Както и да е, чака ме работа, да си оправя физиономията... И да видя сметката на едни лошковци. Да се понапънем. Орехотрошачка! Шикозен кожен салон. Диря Франсис. Да си виждал този човек? Бравос! Все едно не съм го казал, но не гълтай. По дяволите! Дали не оставих фурната включена? Водещите новини. Верижна катастрофа и престрелка по магистралата. Полицията не стига до мястото от задръстването. Съветваме гражданите да останат по домовете си. Нападателят е въоръжен, опасен и носи... Червен костюм. Дедпул! Негасоник, имаме мисия! Изчакай ме, Колос. Дадох му безброй възможности, но той предпочита да се държи като дете. Тежковъоръжено дете. Кога ще порасне и осъзнае ползите да бъде част от Х-Мен? Еднаквите костюми или че имението го щурмуват на няколко години? Моля ти се, точно това те изгражда като личност. Закуси, нали? Закуската е най-важното ядене за деня. Вземи, протеиново блокче. Полезно е за костите. Дедпул може да опита да ти ги строши. Ей! Спрете! Навярно се чудите защо нося червен костюм? За да не могат лошите да ме видят, когато кървя. Онзи там е умник. Обул си е кафявите панталони. Добре, имам само 12 патрона, така че ще трябва да си ги поделите. Дайте да броим! Мамка му! Копелдак! Десет! Мамка му! Девет, осем... Мамицата ти! Лош Дедпул. Седем. Добър Дедпул! Някой не броеше. Шест. Четири... Пипнах те! Уцели ме в задника! Три, две! Простотия! Но си струваше. Довечера определено ще си посегна. Франсис? Франсис! Що за идиотщина? Къде се затри, Франсис? Ти не си Франсис. Без майтап? Ще ми запретваш ръкави? Навярно си мислите "Приятелят ми каза, че филмът е за супергерой, но този в червеното направи другия на шиш кебап." Може и да съм супер, но не и герой. На практика това си е убийство. Най-добрите любовни истории започват именно с такова. Ето за какво е филмът - любовна история. Май ще трябва да ви врътна назад, преди да съм нахлузил чорапогащник. Дай да ти го кажа като на малоумен. Не съм поръчвал пица! Не е ли това "Редледж драйв" 7348? Вие ли сте г-н Мърчънт? Г-н Мърчънт, който не е поръчвал проклетото нещо! Тогава кой? Аз! С ананас и маслини? Сладко-солена? Кой си ти и чий го дириш в дома ми? Не шавай! Препечена ли е? Надявам се да не е. Ако е заради играта на покер, казах на Хауи... Просто вземи каквото си поискаш. Благодарско. Преди да му направите нещо, ще може ли да получа голям бакшиш? Джеръми, нали? Уейд Уилсън. Да, аз съм. Няма да имаш бакшиш, Джери. Не съм дошъл заради него, а за теб. Този път май ми се размина... Още не си се отървал. Прекаляваш с орнаментите. Това са дънки, не някой полилей. Освен това ще задържа портфейла. Доброволно ми го даде. Поне клубната ми карта... Ще застрелям проклетата ти котка. Не знам какво говориш. Нямам. Тогава в чия котешка тоалетна срах? Както и да е, ще ми отговориш ли коя ситуация не се оправя с пица? Случайно да познаваш Меган Орлоски? Нали правилно произнасям фамилията? Защото тя те познава, Джеръми. Част от група съм, която пребива хора. Малката Меган няма много кинти, но за нейно щастие съм малко мекушав. Аз... Дебнеш я. Заплахите нараняват, но не и както захабеното острие. Стой далеч от нея, ясно? Да, добре. Тогава приключихме значи. Само това ли беше? Разбира се, как иначе? Да си беше видял физиономията! Направо се бях вцепенил... Мекушав съм, забрави ли? Обаче погледнеш ли я, ще узнаеш по неприятен начин, че имам и някои корави страни! Не прозвуча добре. Или пък беше на място? Меган? За последен път чуваш за Джеръми. Съжалява много. Не мога да повярвам. Да си бях взел ролерите, за да ви покажа как се прави. Ето защо го правим, но най вече е заради парите. Ще потрошиш доведения ми баща? Бия тези, които си го заслужават. Почакай, ти си моят герой! Не, не... Не съм изобщо герой. Не, и никога няма да бъда такъв. Върви по дяволите, Уейд! Аз съм лошият на когото плащат, за да ступа настъпилите здраво лука. Добре дошли в "Сестра Маргарет". Нещо като панаир за наемници. Ние сме нещо като сгафили феи, които избиват зъбки и прибират кинти. Само може да се надявате да не видите името си на златна карта. Здравей, Уейд. Уейд, покровителят на окаяните. Какво мога да направя за теб? Ще желая една свирка. Аз също не бих отказал. Питието, кифло, но първо... Няма да вземам пари за забавачка. Да вземеш да върнеш парите на г-ца... Орлоски? Сигурен ли си? Доста си мекушав за наемник. Сигурно и на хлапето се е разминало. Не е лошо дете, просто я харесва. На неговите години бях далеч по-лош. Пътувах на далечни места... Багдад, Могадишу, Джаксънвил... Срещах се с интересни хора. После ги убиваш, гледах в Инстаграм. Какво правят спецчастите в Джаксънвил? Секретна информация е. Но веригата "Ти Джи Ай" е страхотна. Добре, калула, бейлис и сметана. Направих ти желаната свирка. Защо ме караш да го правя всеки път? Кели? Кели! Занеси го на Бък и му кажи, че е от Бут. Нещо като любовна игра. Напомни ми какво хубаво ще излезе? Няма лошо да разлаем кучетата. Какво искаш? Наздраве. Пия за теб. Да го духаш. Този стол е чисто нов. Да не си се изправил. Добре, отдръпнете се. Бък, иди си почини. Още диша. Днес никой не печели. Добър опит, Уейд. Хвана ме. Заложих, че Бут ще е следващият. А ти? Относно това, Уейд... Не, нали не си заложил за мен? Заложил си, че ще хвърля топа. Копелдак, ужасен приятел си. Пукни се, ще живея поне до 102. Чак тогава ще умра. В Детройт. Прощавай, исках да припечеля пари. Никога нищо не печеля. Все едно. Бойци на съдбата, аз черпя! Местно производство, нищо вносно. Бебчо, сигурен ли си, че искаш да те изцедят? До последната капка. Ванеса. Уейд. Какво прави такова хубаво място в подобно момиче? Бих я опънал. Бък, по-добре се извини преди... Да чуя вълшебните думи, шишко Гандалф. Извинявам се. Дишай през носа си. Нямам задръжка между устата... Добре, пусни го. Изстиска му пакетчето, извини ти се. Бягай, върви си прави магиите. Долу лапите от стоката. Стока? Значи си... Оправяш клиентелата за пари? Да. Тежко детство? По-тежко от твоето. Татко ни напусна, преди да се родя. Моят още преди да бъда заченат. Да са ти гасили цигара в кожата? Че къде другаде? Насилваха ме. Мен също. Чичо ми. Чичовците ми. Редуваха се. Гледах рождения си ден от килера... Който е близо до стаята ти. Късметлия. Аз спях в кашон от миялна. Имали сте миялна? Аз дори не спях! Денонощно ми запушваха устата, опъваха ме и снимаха порно с клоун. Кой би сторил подобно нещо? Да се надяваме ти, по-късно довечера. Какво бих могъл да получа за 275 кинта и карта за отстъпка на сладолед? Около 48 минути каквото пожелаеш. Също нискокалоричен десерт. Постави карта за отстъпка в устата ти? Време е да вкараме топките в дупките. Нали каквото си поискам? Разбирам. Обичаш скибол. Очевидно повече отколкото секса. Труден избор. Просто искам да те опозная, не двуизмерния субект за секс на Холивуд. Топки в дупките. Именно. Приготви се да изгубиш. Да те видим. Лимитираното издание на "Волтрон Защитникът на Вселената", заповядай. Да ги приберем... Отдавна съм му хвърлил око. За мен гумичката за моливи. Добре. Сега сте горд защитник на планетата Арус, а вие може да триете неща, написани с молив. Не ми се иска да го казвам, но твоите 48 минути изтекоха. А колко минути ще получа за това? Трябва да знаеш, че пет мини бота се сливат в един голям. Пет бота? Три минути. Какво ще правим през оставащите Ще се гушкаме? Колко дълго може да продължи? Цяла година? Честит Свети Валентин. Честита Китайска нова година. Годината на кучето е. Отпусни се и честит международен ден на жената. Не... Не... Честити пости. Уейд! Прощавай. Честит Вси Светии. Честит Ден на благодарността. Обичам те. Ако левият ти крак е Денят на благодарността, а десният е Коледа... Ще може ли да те навестя между празниците? Ужасен пуловер! Все пак ти отива. Червеното е твоят цвят. Отива на кървясалите ти очи. Слушай, мислех си... И това ли можеш? Защо ни е толкова добре заедно? Защо? Лудостта ти пасва на моята. Лика-прилика сме. Като парчета от пъзел сме. Странно наръбени. Долепиш ли ги едно до друго и виждаш цялостната картина. Уейд, отдавна исках да те питам нещо. Само защото на теб не ти стиска да го направиш. Искаш ли... Да ми го сложиш... Да се оженим? Направо ми взе думите от устата. Къде го беше скрил? Никъде. Струва колкото месечната ми заплата. Тоест искаш... Да, искам. Това трябваше да го кажа аз. Обичам те, Уейд Уилсън. С това искаше да кажеш... Да! Ура! Чувствам се като малко момиченце. Ами ако никога не те пусна? Ще ме яздиш като Йода върху Люк. Междузвездни вицове! Имперски всъщност. Господи, сякаш съм те направил по калъп. Съвършено. Пиш пауза. Разтръскай я. Работата е, че животът ни е серия от катастрофи с мимолетни рекламни паузи на щастие. Случилото се беше като рекламна пауза на Супербол. Тоест вече беше време да се върнем към редовната програма. Какво, по дяволите... Боже мой, Уейд! Бъзикате се с мен. Или пък не? Долавям шегите. Хората реагират по различен начин на новината за рак в късен стадий. Съществуват различни възможности. Разработват нови лекарства всеки ден. Какво ще правим? Със сигурност може да се направи нещо. Диагностицираха чичо ми Иван с рак на щитовидната жлеза и се подложи на експериментално лечение в Германия. Ванеса мислеше по план А, Б, та чак до Я. Аз? Опитвах да запомня лицето й. Сякаш го виждах за първи път. Или за последен... Г-н Уилсън? Отделете време да го осмислите. Не предприемайте нищо необмислено. Ако бях 90-килограмов задник на име Франсис, къде щях да се скатая? Тълпата се смълчава, докато сензационният новак Уейд Уилсън от Реджина, Саскечуан, се готви за следващия си удар. В добра форма е. Ето защо Реджина се римува със забава. Дами и господа, свидетели сме ми на сладкото отмъщение в топките. Размазване! Пази се! С това извеждаме спортсменския дух на изцяло ново равнище. Добре изглеждаш, Франсис. Отпочинал си. Буташ, но не хващаш. Досети ли се кой съм? Не? Ами сега? Проклетият Уейд Уилсън. Привет, красавецо. Сякаш ме е ухапал радиоактивен шар пей. И чия е вината за това, Франсис? Време е да оправиш кашата си. Би трябвало да ми благодариш. Завиждам ти, станал си безсмъртен. Да, но подобен живот не си струва, нали? Сега ще направя с теб това, което Лимп Бизкит с музиката 90-те. Тате? Сигурно сте съгласни, че всичко се осра тотално. Може би не напълно. Ето го най-ценното ми притежание. Групата "УАМ"? Не... "УАМ!" С Джордж и Анди си спечелиха удивителния. Да не очакваш да те изпратя с усмивка? Приеми го като пролетно почистване. Пролетта обаче е смъртта. Да бях спестявал по петаче всеки път като се облекчавах на Бернадет Никълс. Очевидно си го правил. Бернадет никъде няма да ходи, защото и ти оставаш. Пий. Права си. Ракът ми е само в дробовете, простатата и мозъка. Мога и без тях. Мястото ти е тук, заобиколен от твоя Волтрон, Бернадет и мен. И двамата знаем, че ракът е грозна история. Все едно Яков Смирнов открива концерт на "Спин Доктърс" в Айова, на който не бих те завел при никакви обстоятелства. Искам да ме запомниш какъвто съм, не призрака на отминалата Коледа. Аз искам да ни помня. Ще те открия в следващия живот и ще ти изпея "Безгрижен шепот" през прозореца. "УАМ!" Никой нищо няма да пее, ясно? Заедно ще се преборим. Току-що осъзнах нещо. Ти печелиш. Животът ти вече е официално по-преебан от моя. Обичам те. Уизъл. Май ще ти трябва свирка и душ. От учтивост може да почнеш с второто. А защо не три шота "Патрон"? А какво би казал за тритикум естивум пшенична вода за имунната система? Боже мой, звучиш досущ като Ванеса. Виж. Поръча цял куп цветни болнични брошури. Сигурно всички са одобрени от закона. Чечня? Там не се ли пипваше ракът? Имаме още Китай и Мексико. Знаеш ли как е рак на испански? Не, не знам. Ел канцер. Почти щях да се досетя и сам. Погледни колко си щастлив тук. Може ли да я запазя за спомен? Да си те спомням като жив. Поне сега ще спечеля облога, защото ще си умреш от рак. Ясно, схванах, Уизъл. Щях да забравя. Онзи тип дойде и пита за теб. Прилича на Жътвар. Би могъл да усложни положението ти. Бут? Уейд. Г-н Уилсън? С какво бих могъл да помогна? Освен да подмамвам дечица в микробус. Дочух, че сте диагностициран с нелечим рак. Падате си воайор? Работата ми е такава. Набирам кандидати. Съжалявам, че сте в това положение. Само че вие сте от спецчастите. По един на всеки седем седмици. Хората се постригват на толкова време. Само да прочистя вкуса. Не се забравя подобно достижение. А сега прекарвате дните си в застъпване за мухльовци? Хората се променят. Какво искате? Представлявам организация, която би могла да ви помогне. Ако ви кажа, че бихме могли да излекуваме рака ви? Също да ви дадем умения, за каквито хората само мечтаят. Ще кажа, че ме шантажирате, както в лоша реклама. От тези за уголемяване на члена. Светът се нуждае от необикновени бойци. Няма да ви направим само по-добър, а нещо повече от това. Супергерой. Опитах тази професия, агент Смит, но не останах особено очарован. Обаче писне ли ми, ще ви потърся. По дяволите. Близо сме до училище, така че най-добре... Сам да си плаща пиенето. Какво толкова ти каза? Какво има? Сънувах кошмар с Лиъм Нилсън. Сънувах как отвличам щерка му, а той не беше доволен. Цели три такива филми сътвориха. Понякога се чудиш дали просто не е лош родител. Най-лошото на рака не е какво ви причинява на вас, а на хората, които обичате. Кой знае дали можеха да ме спасят? Но начинът да спася нея бе само един. Не правят ли това супергероите? Дайте да изведем силните и слаби страни да бъдеш супергерой. Плюсът е, че са мечта на всяка кифла, има отстъпка в химическото чистене, снимат касови филми с предистории и продължения. Минусът е, че са смотани послушковци. Нали разбираш, че те чувам? Не говорих на теб, а на зрителите! Не мърдай от мястото си. Предупредихме те, Дедпул. Срамно и безразсъдно похабяваш силите си. Двамата идвате с нас. Колос, нямам време за глупавите ти лекции. А ти си? Негасоник Тинейдж Уорхед. Негасоник... Какво, по дяволите?! Това е най-страхотният прякор! Да не си му помощник? Не, обучавам я. Да позная, Х-Мен са ви възложили да чистите лайната? Тогава това какво те прави? Престори се, че те няма, Негасоник. Ще може ли да си сменим прякорите? Ще тръгваме ли? "Вижте ме, аз съм тинейджърка! Искам да съм другаде, но не и тук. Обичам да съм навъсена и да мълча, да пускам хапливи коментари и гледам." Какво ще бъде? Дълго мълчание? Хапливи коментари? Нямам какво да ти кажа. Не може да го допуснем, ела с нас. Голям, хромиран бубояд! Не беше никак учтиво. Наистина ли искаш да ме прецакаш? Онзи нещастник си го изпроси! Той е чисто зло! Освен това никой не пострада. Онзи си беше там, когато дойдох. Уейд, не си толкова лош. Използвай силите си да правиш добро. Горе главата! Бъди супергерой. Денят, когато реша да стана борещ се с престъпността и да се съюзя с други ревльовци в имението Невърленд, което принадлежи на дърт и плешив, приличащ на Свети Петър, тогава ще ти изпратя бляскава покана за приятелство. Дотогава ще правя каквото си зная. Иначе ще ти хвърля един пердах! Млъкни, Шинейд! Погледни, задник. А ти се надявам да гледаш... Доста жалко. Чашата преля! Канада! Лоша работа. Уейд, моля те. Удар в орехчетата! Бедната ти женица... Наистина трябва да спреш. Всички динозаври се боят от Т-Рекс. Обещавам ти, лошо ти се пише! Посрамваш се. Моля те, не се изправяй. Да си чувал за еднокракия в състезанието за сритване на задници? Нямаш ли копче за изключване? Да, до простатата е. Или пък беше за включване? Достатъчно! Да те отведем при Професора. Макавой или Стюарт? Режисьорите доста омазаха историите... Жив или мъртъв идваш с мен! Ще се възстановиш както винаги. Случайно да сте гледали "127 часа"? Ето ви малко спойлер! Боже мой, отврат! Хората плащат за такива сцени, бебчо. "Там ли си, Боже? Аз съм Маргарет!" Камъче, запознай се с дъното. Когато животът ти се преебе, обикновено намираш причината в едно куцо решение. Това, което те праща по пътя за лайняния град. Това ли? Ето това бе моето! Г-н Уилсън, нищо не стопля сърцето ми така както някой да размисли. В крайна сметка ви е писнало, нали? Обещайте да ме оправите, за да мога да оправя и други. И моля да не ми правите костюма на герой зелен! Или пък анимиран! Мястото изглежда спретнато. Само ще помоля ръцете да са ви топли. И, Боже, топла маса! Да се разберем за парола за спиране? Предлагам да е "свинско с боб". По внимателно! Не си ли малко силничка за жена? Да не си някоя с нещо между краката? За чий са тези клечки за зъби? Орална фиксация или си фен на Сталоун? Потърпи, Ейнджъл. Всичко с времето си. Ти да не си от санитарния отдел? Поредният бъбривец. Вълнувам се в лагера на супергерои. Я да млъкваш. Г-н Уилсън, казвам се Аякс. Аз ръководя това учреждение. Приветствената ми реч би била пълна с евфинизми като "Ще боли малко", "Ще изпиташ дискомфорт". Ще бъда откровен. Учреждението не е правителствено. Частна инициатива е, която превръща повредени вещи като вас... в хора с необикновени способности. Ако си мислите, че способностите се придобиват безболезнено, грешите. Инжектирам серум, който ще задейства мутагените във вашето ДНК. За да сработи, ще трябва да ви подложим на невероятен стрес. Чувал сте поговорката, че да направиш омлет, са ти нужни яйца, нали? Ще те нараня, Уейд. Някога и аз бях пациент на това място. Лечението има различен ефект за всеки. Превърна Ейнджъл нечовешко силна. При мен ускори рефлексите ми, също унищожи нервните ми окончания и не усещам никаква болка. Всъщност не изпитвам абсолютно нищо. Благодаря ти, благодаря. Имаш нещо между зъбите си. Точно по средата е. Нещо като маруля, не знам. От дълго време ме дразни. Върза се. Аякс истинското ти име ли е, защото звучи подозрително скалъпено? Как се казваш? Кевин? Брус? Скот? Мич? Рикстър? Базил Фолти? Шегаджия си. Нещото, което не оцелява на такова място, е чувството за хумор. Ще я видим тази работа. Да, ще видим. Целият е твой. Ще ме оставиш самичък с по-малко ядосаната Роузи ОДонъл? Ето как ще протече процедурата Адреналинът действа като катализатор, тоест ще те караме да страдаш. Извадиш ли късмет, гените ти ще се проявят в зрелищен начин. Не се ли получи, ще продължим да те нараняваме. По нови и всевъзможни начини, като всеки следващ е по-агонизиращ. Докато най-накрая не мутираш или не умреш. Имаш ли предсмъртен списък? Остави го това. Бих искал да запаля джойнт на Олимпийския огън. След това го подай на мен. Също да скоча гол в тандем с женския баскетболен отбор на Сакраменто. Предсмъртният ми списък включва много голота на публични места. И за капак да пръдна под одеялото на Мередит Бакстър Бърни. Не, аз искам тя да ми пръдне. Искам да направя бананови палачинки за децата си... Ванеса... Бих искал да я видя. Прекрасни сте. Не знам за останалите, но аз лично се трогнах. Просто се шегувахме. Не, насърчавам подобни неща. Не бихте искали да ви изгубим, нали? Не му се връзвай, Кънингам. Колко кораво копеле може да е... с име като Франсис? Франсис? Това е истинското му име. "Аякс" го е заимствал от препарат за съдове. Франсис... Опа! Свих ти бележката от химическото. Да знаеш, че мога да те уредя с отстъпка за супергерои. Ужасно си дразнещ. Мерси, за сефте го чувам. Направи ни услуга и млъквай, за да не ти зашия плювалника! На твое място не бих го правил. Проблемът с денонощните мъчения е, че няма как да стане по-зле. Наистина ли го вярваш? Не отключим ли с това мутацията ти, с нищо не може да се случи. Ще намалим концентрацията на кислород дотолкова, че усетиш как се задушаваш. Ако мозъчните ти вълни се забавят, значи ще изгубиш съзнание. Ще увеличим притока на кислород. Забави ли ти се пулсът, можеш да си поемеш въздух и пак ще го намалим. Точно в такова състояние ще бъдеш оставен. А преди ви смятах за кретени... Знаеш ли кое е най-забавната част? Още вярваш, че ще те направим супергерой. Ти? Освободеният от длъжност? Ходещ по проститутки? Не представляваш нищо. Ще ти споделя една тайна, Уейд. Учреждението ни не създава герои, а роби. Ще ти поставим контролен нашийник и ще те продадем на търг. Ще правиш каквото ти се нареди. Ще тероризираш обществото, ще убиваш бойци за свобода. А може дори да им косиш моравата. Какво не ти е в ред, бе? Никога няма да се прибереш вкъщи. Сега искам да бъдеш смел. Почакай, един момент. Без майтап, имаш нещо между зъбите. Приятни два дни. Моля? Я повтори? Любовна история ли споменах? Не, всъщност е филм на ужасите. Дявол го взел. Няма да те изберат за крал на бала. Какво ми причини? Нужното да задействам мутацията ти. Садистично копеле! Излекувах те, Уейд. Мутиралите ти клетки ще се лекуват. Унищожават раковите ти клетки. Виждал съм подобни странични ефекти и преди. Бих могъл да ги отстраня. Но къде би било забавното в това? Сега отново ще те затворя, Уейд. Не защото се налага, а защото го искам. Сбогом ти. Направи го. Ухаеш на лайна. Копелдак... Спокойно, всичко е наред. Поне това му дължим, нали? Остави ни, хайде. Отивай си. Бърз въпрос. Как се казвам? Така си и мислех. Ще ме прощаваш, Франсис, но съм гроб. Не искаш да ме убиеш. Само аз мога да ти оправя мутрата. Как се казвам? Уейд... Не се излекувах само от ел канцер... Получих лекът за "ел всичко". Но само едно нещо имаше значение за мен. Сигурно боли. Много ви благодаря. Господи, какъв урод. Погледни му мутрата. Горкият. Не го зяпай. Изрод. Няма начин. Няма да направя живота й ад като моя. Не може да е толкова лошо, Уейд. Простотии! Чудовище съм целият! Мястото ми е в шибания цирк! Ванеса те обича. Не би я било грижа как изглеждаш... Харесва ли ти какво виждаш? Не, приличаш на авокадо, което е правило секс с гнило такова. Но не нежен, а груб секс. Нещо се е сбъркало с връзката им и решението е катарзис без насилие. Единственият човек, който може да ми оправи мутрата е задник, който оглавява мястото за мутанти, което изгоря. Ще трябва да се оправиш, да, защото имаш само една алтернатива. Да, трябва да открия Франсис. Звезда във филми на ужасите. Моля? Ще участваш в твои филми на ужасите. Изглеждаш все едно Фреди Крюгер е опраскал топографската карта Юта. Ще издиря хората му, докато някой не изпее къде е Франсис. Ще го накарам да ме оправи, пускам му куршум и ще изчукам дупката. Не искам да го виждам или да си го помислям. Задникът те мисли за мъртвец, нали? Най-добре е да си мисли така. Какво? Да нося маска ли? Да, някоя, която да не прозира. Не бива да я сваляш. Прощавай, но си адски противен. Лицето ти всява кошмари. Като тестис със зъби? Ще си пуснеш сам, ако изобщо можеш да умреш. В най-добрия случай за обществото. Достатъчно. Ще ти трябва костюм и прякор. Нещо като Уейд Майтапчията. Ужаса или г-н Кошмар. По дяволите... Какво? Заложих пари за теб и сега осъзнавам, че никога няма да спечеля... Дедпул. Капитан Дедпул. Не, просто Дедпул. Вдигам тост за вас, г-н Пул. Дедпул. Прозвуча като някой идиотски франчайз. Тези лайнари сигурно ще имат орехчета! Къде е Франсис? Къде е Франсис? Ползвай газирана вода и лимон за кръвта. Или вземи да носиш червено. Кретен! Не ме карай да повтарям. Къде е Франсис? Накара ме да се повтарям! Дали маската не заглушава гласа ми? Къде е Франсис? Къде е Франсис, по дяволите? Ще бъдеш прегазен от валяк. Къде е Франсис? Недейте, моля ви... Божичко, колко много съжалявам! Малка скоклива маймуно! Къде е Франсис? Объркващо е. Сексистко ли е да те ударя или е по-сексиско да не го направя? Тъмна индия ми стана! Къде е Франсис? Кажи ми къде е проклетият ти шеф или ще умреш... след пети минути! Не се колебайте, обадете ни се. Радвам се да се видим, Джаред. За мен 30-сантиметровия, да е зареден. и на път да станат 90. Г-н Уилсън? Доста жив изглеждате. Ха! Само привидно отвън! Това няма да свърши... Няма да свърши добре за теб, знам. Къде е шефът ти? Мога да ви кажа къде точно... Ще си кажеш всичко, но първо най-добре извърнете поглед. Това прасенце отишло... Благодаря ти, агент Смит. Такси! Скачай! Чудесен ден да се повозиш! Всички знаете докъде ще доведе. Опа, не биваше да виждате това. Ето, вече сте в крак с историята. Пристигнахме! Ще прощавате, че окървавих целия ви боклук. За почистване на кръвта използвайте газирана вода и лимон. Брей, понякога е трудно да се овладее гневът. Както дълго обмисляният план се осере и погрешният човек изгуби крайник! Все пак, когато стане време за лизане на рани, няма по-хубаво място от дома. Споделям болката си с ваша позната. Сляпата старица от пералното Ал. Липсва ми кокаинът. С нея. Разрушаваш стена, а зад нея друга. Колко ли наброяват вече... 16? Ако аз съм Батман, тя е моят Робин. Само дето е стара и черна, и сляпа. И явно е влюбена в мен. Почти съм убеден, че Робин също е влюбен в Батман. Ал! Добро утро, поспаланке. Смърди на старо дамско бельо. Да, стара съм и нося гащи. Само дето не си дама. Ех, че е удобно. Добре, че не мога да ти видя чехлите. Гумените ми обувки за мастурбиране? Да, като сляпа чувам всичко, което става в тази квартира. Я да млъкваш! Бактериален крем? Да, направо ще ме оправи. Докъде я докара с този "Кулен"? "ИКЕА" не се сглобяват от самосебе си. Нали? "Кулен" не ми пречи. Доста по-добър е от "Худал". Моля те, всичко е по-добро от него. Бих си взел "Хемнес" или "Тризил". "Худал" наистина не ме вълнува. Подай ми го, моля. Тук и сега ли? Шегувам се! Изминали са десетилетия за теб. Ще останеш изумен. Само от мисълта ми се повдига. Ще ми се да не бях чувала за "Крейглист". Търсех си съквартирант сръчен в ръцете и сляп за несъвършенствата ми. Аз ще сглобявам мебелите, а ти ще плащаш наема. Защо си такъв задник днес? Ще бъда кратък. Задникът, който ме обезобрази, се измъкна от ръчичките ми. Ръката. Да го хвана бе единственият ми начин да стана отново красавец, да си върна старото секси гадже и попреча същото да стане и с други. Да, днес беше забавно, колкото и вибратор с шкурка. Хаштаг пръдня. Узнах кой е приятелят ни в червения костюм. Проклетият Уейд Уилсън. Навярно и аз бих носил маска с подобна мутра. Ще ми се само да се възстановявах като него. Все пак ще го избавим от мъките му, но когато ние преценим. А когато се възстанови? Няма, не ще остане нищо от него. Забавното е, че нещастникът почти ми липсваше. Обичам предизвикателства, но вреди за бизнеса ни. Да го открием. Искаш ли тиленол? Заври си го при онзи мехлем! Взех от упойката за вадене на зъби и сега съм в орбита около Сатурн. Обаче оценявам жеста ти. Полудявам ли или ръката ти е наистина малка? С размерите на виличка от KFC. Разбирам защо си сприхав, но настроението ти няма да се подобри, докато не поговориш с онази жена. Какво да й кажа, г-жо Магу? Не би ме искала. Можехте ли да ме видите, щяхте да разберете. Външният вид не е всичко. Напротив! Да си чувала Бекъм да говори? Сякаш е близал кутия с хелий. Да не вярваш, че Раян Рейнолдс е направил кариера с таланта си? Любовта е сляпа, Уейд. Не, ти си сляпата. А ти ще стоиш и ще хленчиш? Ще почакам ръката да мине пубертета и ще съчиня нов план за Коледа. Междувременно ще искаш да ме оставиш. Обзалагам се, че ще е грамаден в нея. Измитай се. Върви си. Доктора казва, че не му остава много. Пациентът го пита колко точно? Докторът отговаря "Пет." "Какво пет?" Докторът продължава "4, 3, 2..." Да ви помогна с нещо, дами? Надявам се да можеш. Дочух, че ще може да ме упътите към стар мой приятел. Казва се Уейд Уилсън. Прощавай, не съм го чувал. Нямаш работа зад бара, драга. Виждал съм тази жена. Ванеса? Чувал съм доста за нея. Ще искаш да се огледаш, драга. Не е мястото за подобни своеволия. Спокойно, Ейнджъл. Остави дребния човечец. Разполагаме с всичко необходимо. Убеден ли си? Не искаш ли някакви дрехи в гама различна от черното? Приятно ви изкарване на прожекцията на "Блейд 2". Благодаря за помощта, момчета. Уейд, имаме шибан проблем и под "нас" искам да кажа "ти". Не мога да повярвам, че го правя. Има ли дума за уплашен и ядосан? "Страхосан" може би. Реши ли какво ще й кажеш? Оправи ме! Най-добре не започвай точно с това. На сцената ще се качи... Аплодисменти за Девицата! Аз лично я наричам Ирония. Да я намерим преди онези типове. Откъде знаеш, че е тук? Защото не я изпускам от поглед. Всеки път, когато я зърна, сякаш е за първи път. Особено погледнато от този ъгъл. Не може да си купите любов, но може да я наемете за три минути. Мекушав нещастник! Стегни се, не става дума за теб, а за Ванеса. Да го направим. Да се понапънем. Ванеса? Един тип отзад питаше за теб. Нещо свързано със стар приятел. Знаех си, че си ти. Странно наръбени сме. Като части от пъзел. Ще трябва да благодариш на Уейд Уилсън за това. Къде се дяна? Видях я да отива отзад. Дръж я, тигре. Кучи син! Копелдак неден! Уейд, Уейд... Да го обсъдим или ще удряш... Шибаняк такъв! Успокой се, така. Добре. Ще изтърбуша долното копеле. Открий го, че ще се ядосам! Ето го, Ванеса е. Не, всъщност е Франсис. Иска да отидеш при него. Какво е това? Емотикон на лайно. С усмихнато лице. Дълго време го мислех за шоколадов йогурт. Ще ми трябват оръжия. Кои точно? Всички оръжия! Добре, само се успокой. Това са около 3000 патрона. А сме наясно какво мога с 12. По-внимателно с това нещо, бабче, на мушката ти сме. Щях да прекарам нощта в сглобяване на "Борже", но това тук ме впечатли. Казах ти, че продължаваме с "Урваж", набий си го в тиквата или се махай! Мамка му, това ни бяха всички пушкала. Не ме ментосвай, дай го. Вдигай! Всъщност недей. Свали я. Да ти го начукам. Уейд, бих дошъл с теб, но не искам да го правя. Слушай, Ал... Не се ли видим повече, искам да знаеш, че те обичам. Също има 116 кг кокаин скрит в къщата, точно до лека за слепотата ти е. Късмет ти желая в откриването им. Искаш ли да се напушиш? Вържи я тук. Свали я. Благодаря, кучко. На теб говоря. Също си падаш бъбривка като Уейд. Опитвам се да ви кажа, че сте сбъркали човека. Приятелят ми е мъртъв. Аз си мислех същото, но той продължава да се връща. Като хлебарка е, но по-грозноват. Аз може да нямам чувства, но не и той. Да видим как ще се бие, щом главата ти е на тезгяха. Рипли от "Пришълецът 3"? Върви по дяволите, старче! Престорен смях, за да прикрия болката. Повикай Сребърните топки. На вечеря ли отивате? С отстъпка за пенсионери? Нещо лошо ли има да спестиш някой долар? Нали си спомняш онзи, който избяга? Сега държи приятелката ми. Ще ми помогнете да я спася. Уейд, това ти ли си? Да, Дедпул е! Имам оферта, на която не може да откажеш! Ще ви изчакам да се подготвите. Къщата е голяма. Чудно е, че виждам само двама ви. Сякаш студиото е нямало пари за повече от Х-Мен. Ето защо "Какавидите" за мен си е чиста порнография. Кой доведе този лъскав човек? Лъскав, но смъртоносен. Приятелят с хромирания пакет се съгласи да ми направи услуга, ако реша да се включа в бойбандата му. Не е банда. Щом казваш. Успя ли да си върнеш Гита? Опитвам се, г-н Пул, но Банду е по-лукав и красив от мен. Аз лично смятам, че си много симпатичен. Допиндер? Да. Какъв беше този шум? Това беше... Банду в багажника ми. Бал кой? Съперникът за любимата ми. Вързан е в багажника. Правя каквото ми казахте, г-н Пул. Ще го изкормя като риба и трупа му ще хвърля пред дома на Гита. Не съм ти казвал подобно нещо! Не си ме разбрал правилно! Така няма да си върнеш, Гита! Гордея се с теб. Пусни го да си върви невредим. Очисти го. След това спечели сърцето на Гита по старомодния начин с чара си. Отвлечи я. Мъртъв е. Предполагам ще ми дадете петак? Не, заслужаваш десетка! Да вървим и да променим света. А ти знаеш какво трябва да сториш. Размажи ги, Пул! Да си направим чимичанги! Не те обезобразяват всеки ден, убиват здравия ти разум, отвличат бъдещата майка на децата и ти причиняват четири от петте най-ужасни момента в живота ти. Нека кажем, че се чувствам все едно е Коледа. Къде ти е сакът с оръжия? Банду? Оставете съобщение и приятен ви ден. Мамицата му! Ще го направим по старомодния начин. С два меча... Да се понапънем. Пускайте музиката за фон. Уейд Уилсън! Как се казвам? Ей сега ще ти го спелувам! Позабавлявай се. Супергеройско приземяване. Ще се приземи супергеройски, гледайте. Казах ви, нали? Лошо е за коленете. Безсмислено е, но всички го правят. Прекрасна си, но се пазя за Франсис. Ето защо съм довел него. Не бих искал да удрям жена, така че те моля... Тоест ето защо доведох нея. Не бързай, довърши си съобщението. Да не забравиш да сложиш и хаштаг. Дръж я, тигре. Мъчно ми е за момчето, което ще й се натиска на бала. Достатъчно, открийте огън! Вземи й го начукай! Мари си думите, моля. Да го духаш! Не гледай насам, дете. Не гледай! Почакайте! Спрете! Прекратете огъня! Приятели, вие само работите за тази мъпетска пръдня. Ще ви дам възможност да оставите оръжията си в замяна на преференциално, граничещо с благо, а дори любовно отношение. Добре, командо да бъде тогава. Да го духаш! Боб? Уейд? Боже, не съм те виждал от "Ти Джи Ай Фрайдейс". Джаксънвил, "Фрайдейс". Господи, дай да те прегърна. Как са децата? Гейл още ли прави яхния риба тон? Добра е, но не и за талията. Твоята лява... Красива жена си... Много си мил. Благодаря. На теб също ли ти пише? Пада си голям романтик. Не се тревожи, скъпа. Идвам за теб. Огън! Хей! Качвай се! Да си беше обул кафявите панталони, нещастник. Права беше, червеното е моят цвят. Уейд? Не се безпокой, ще те измъкна от тази простотия. По-добър начин да ти бръкна в главата? Не си я напускал. Направи го, задник! Поеми си дълбоко дъх, драга. Не, лош подбор на думи. Дано са блокирали болката във всеки ти нерв, защото старателно ще ги проверя един по един. Дочух, че си отглеждаш крайници, Уейд. Свърша ли, няма да остане нищо от теб. Добре го каза. Признавам си, добро беше. Да потанцуваме. С това имам предвид да се опитаме да се убием един друг. Добре, с голи ръце тогава. Очевидно имаш опит от събота вечер. Задник! Дръж се, скъпа. Хванах те! Уейд! Хрумна ми план, но няма да ти допадне. По дяволите, мамка му! Не се тревожи. Държа положението под контрол. Мамка му! Да се понапънем! Благодаря. Не бързай. Боже мой, това беше страхотно... Нямам думи. Двамцата отиваме да оправиш тая мутра. Какво? Признавам си, голям си наивник. Наистина ли вярваше, че има лек? Какво? Добре ме чу. Не... Не! Искаш да ми кажеш... че след всичко станало не може да ме оправиш? Прозвуча дори по-глупаво, когато го изрече. Като това да си признаеш, че не можеш единственото, заради което си жив? Някакви последни думи? Как се казвам? На кой му дреме? Уейд? Четири-пет секунди. Какво? Само толкова ти е необходимо. За какво? Да бъдеш герой. Всеки вярва, че е целодневно. Будиш се герой, миеш си зъбите и отиваш на работа като такъв. Не е вярно. В живота има само няколко мига, които имат наистина значение. Моменти, в които си изправен пред избор. Да се жертваш, да се поправиш, да спасиш приятел, да пощадиш враг. В подобни моменти всичко останало е на заден план. Начинът, по който светът ни вижда. Как ние се... Защо го направи? Не спря да плещиш. Ще си остана с мутрата на пица, но тая гадина няма да се изцери. Ако да нося геройски чорапогащи означава да пощадявам психопати, тогава няма да ги нося. Не всички сме възпитани като теб. Обеща ми да... Ще внимавам останалите си мигове. Мамка му. Сега ме извинете. Аз съм момче, което ще застане пред момиче. Ще й кажа... Какво да кажа, мамка му? Сам ще трябва да измислиш нещо. Не мога да ти опиша... Заслужих си го, това също. Не, само не в орехчетата. Започвай да говориш! Съжалявам. Ужасно съжалявам за всичко. Извинявай, че си тръгнах. Също, че нямах смелост да... Бяха доста тежки години. Тежки? Живея в една дупка с наркомани. С още дванадесет души. Всяка нощ се гушкахме да се топлим. Всеки искаше Ноел, беше най-дебелата. Няма нещо, което да не деляхме. Подът, зъбният конец, кондомите дори. Значи живееш в къща? Трябваше да те потърся по-рано. Но човекът под маската не е онзи, когото си спомняш. Сам ли я направи? Тази също. В случай, че другата падне. Също като лепенка е. Точно така, почакай... Сигурна ли си, че го искаш? Да, искам го. Да. След кратък период на адаптиране и доста алкохол... Това ще е лице... на което с радост ще седна. Под костюма не съм същият. Супер огромен пенис. Мери си приказките, Уейд. Не и пред малката. Какво правите още тук? Вървете сторете някое добро дело. Прави се на някой друг на "Биг Брадър". Кажи на Звяра да спре да ми сере на моравата! А ти, пиленце, несравнима си. Шинейд ОКонър, 1990 г. Извинявай. Няма нищо, готин си. Какво й става? Не беше злобарско! Гордея се с теб! Ще излезе от теб Х-Мен, Уейд. За момент помислих, че сме три мини бота, които стават един голям. Поредната му тъпотия. Да. А сега... Моментът, който отдавна чакам. Ела насам. "УАМ!" Обещах ти го, нали? Ето, не е нужно да бъдете супергерой, за да получите момичето. Правилното момиче ще извади героя във вас. Сега нека завършим този епичен кадър. Добре изглежда, но няма да е единственото тази вечер. Кой не харесва щастливия край? Поздрави от вашия приятел Пул, който ще ви изпее... Владислав Владев а.к.а. E-Tle™ gt"gt" The Future Is Ours 2016 Ама още ли сте тук? Свърши се. Разотивайте се. Чакате откъс към "Дедпул 2"? Няма пари за подобно нещо. Да не очаквате Сам Джаксън да се появи? С превръзка на окото? В кожа? Вървете си? Едно мога да ви споделя и то не е тайна. В продължението ще имаме Кейбъл. Невероятен персонаж. Изкуствена ръка, пътуване във времето. Още не знаем кой ще го изиграе. Късо постриган. Може да е Гибсън, Лунгред, Кийра Найтли. Кой знае? Както и да е, тайна е. И не си оставяйте боклука в залата, тъпо е. Вървете си.
Име:
Коментар: (пишете на кирилица)
Enter secure code:
Подобни на: Дедпул 2016 - Deadpool 2016

Елиминатори 2016 - Eliminators 2016
преди: 10 месеца / 1 гласа / 3 точки / 0 коментара / 99 прегледа
Бивш американски федерален агент трябва да се откаже от програмата за защита на свидетелите и да наруши прикритието си, когато в дома му по погрешка нахлуват въоръжени главорези. Принуден е да ги избие, поради което е арестуван и лицето му се появява по всички новинарски емисии. По петите му е изпра ... още

Железният човек ще се появи в третия филм за приключенията на Капитан Америка
преди: 3 години / 1 гласа / 3 точки / 0 коментара / 203 прегледа
През пролетта на 2015-та година ще се завъртят камерите на третия игрален филм за приключенията на комиксовия супергерой Капитан Америка. След международния успех на втората част, “Завръщането на първият отмъстител”, очакванията към “Капитан Америка 3” са още по-големи и със ... още

Критична точка 2015 - Point Break 2015
преди: 1 година / 1 гласа / 3 точки / 0 коментара / 593 прегледа
В напрегнатия и зареден с висок адреналин екшън-трилър "Критична точка", младият агент на ФБР Джони Юта (Люк Брейси) успява да се внедри в обигран екип от търсещи тръпка любители на екстремните спортове. Групата, предвождана от харизматичния Боуди (Едгар Рамирес), е заподозряна за поредица от изключ ... още

Край на оръжието 2016 - End of a Gun 2016
преди: 10 месеца / 1 гласа / 3 точки / 0 коментара / 458 прегледа
Декър е бивш агент на ФБР и едва свързва двата края работейки като охрана в центъра по безопасност. Неговата задача е само да "наблюдава и докладва" за нередности и да не предприема действия. Но когато той вижда Лиза, която приятелят й жестоко бие, Декър е принуден да убие разярения мъж за да я спас ... още

Подземен свят: Кървави войни 2016 Underworld: Blood Wars 2016
преди: 10 месеца / 3 гласа / 13 точки / 0 коментара / 2302 прегледа
В най-новата част от изключително успешната екшън-хорър поредица - ''Подземен свят: Кървави войни'', смъртоносната и неустрашима Селийн (Кейт Бекинсейл) трябва да се справи със свирепите атаки на двата клана: вечните противници върколаците и фракцията на вампирите, които са я предали. С помощта един ... още

Етикети:
За нас
Хостинг от Alien Hosting
Правила
Rss Емисия - FeedBurner
BgMdb.com във Facebook
BgMdb.com във Google +
BgMdb.com във Twitter
^ За Bg Moovie Database
BgGdb игри
BgMdb Филми
AbvObiavi.com
Uni-Web.net
YouNotepad.com
Womans'Book
Zabavni.info
BG-Info
Spodeli.bg-info
Uni-Ads.net
NetSale
Spodeli.eu
EN.Spodeli.eu
^ UNI WEB MEDIA GROUP
Каталог филми Bg Moovie Database
© 2012 - 2017 BgMdb.com V 1.0