Избор на редактора:

Баща в излишък 2015 - Daddy's Home 2015 - Онлайн BG Movie Database

3 звезди / 1 гласа / 3 точки / 1 коментара / 109 прегледа

Брад (Уил Фарел) е любящ пастрок на двете деца на съпругата си, които, обаче, не го харесват много-много. Нещата допълнително се усложняват, когато от странстване се завръща биологичният баща на децата Дъсти (Марк Уолбърг), зарязал семейството си преди години.

Харесвайте, споделяйте и коментирайте публикациите, за да спомогнете за развитието на сайта! Благодарим предварително!

Новопоявилият се в семейството татко е пълна противоположност на леко смотания добряк Брад. Дъсти е лошото момче с мощен Харли Дейвидсън и релеф, който никоя тениска не може да скрие. Въпреки годините на тотално пренебрегване на семейството, сега той е твърдо решен да ги спечели и да разкара завинаги Брад.

Галерия снимки:

Баща в излишък 2015 - Daddy's Home 2015

Баща в излишък 2015 - Daddy's Home 2015

Баща в излишък 2015 - Daddy's Home 2015

Баща в излишък 2015 - Daddy's Home 2015

Видео:

От филма:
Един въпрос към вас От какво се нуждаят децата повече? Баща или татко? Каква е разликата ли? Така виждам, аз нещата всеки може да е баща но не всеки има търпението или може да се посвети да бъде татко А колкото до мен... Никой ли не хвана пепруда все още? Винаги съм искал да бъда баща. Нека да си призная-обожавам го! Да! Обожавам и моя Форд Флекс. Вози добре и знаете ли какво? Не ми бърка в бюджета. Има достатъчно място за цялото семейство. Да,обожавам да съм баща. И обожавам тези две малки слънчица. Хей,Дилан! Добро утро. Да,да... Както и да е. Добре де. Аз не съм истинския им баща. Добро утро, г-н Уитакър. Аз съм техния доведен баща. Добро утро, Меган. Ще закачиш ли това на хладилника? Ами, разбира се. Още една рисунка на нашето семейство? Това съм аз,Дилън и Мама. Толкова е хубава. И ето там, много, много далеч, си ти. О!?! Бейзболна шапка ли нося? Това е нож стърчащ от главата ти, защото съм те промушила право в окото. О... виждам. Ами, харесва ми как си нарисувала косата ми. Това е ако. Ами,много добре е нарисувано. Предполагам това е кучешко ако? Това е акото на бездомник. Е,добре Всъщност аз не мога да имам свои деца откакто претърпях лек инцидент в зъболекарския кабинет Имам повишен рефлекс на гадене. Ъмм, затвори очи, дишай през носа, и всичко ще е наред. О! Добре. Имаш много космат език. Трябва да го бръснеш по-добре. Оттогава,тестисите ми служеха по-скоро за декорация. Хей! И си мислех че никога няма да имам семейство. Докато не срещнах зашеметяващото мамче Сара Погледнете я само! Аз съм един щастливо Копе.. и така натаък. Ударих джакпота. Здравей. Здравей. Съжалявам,че се забавих. Трябва да покажа сградата на новите клиенти. Знам. О,Боже мой! Обядът на децата. Вече е приготвен. Написах им няколко вдъхновяващи бележчици за добро начало на деня. Те вече закусиха, а ти изглеждаш перфектно. Ти си чудесен. Погледни това. Още една семейна рисунка. О,не. Толкова съжалявам. Не, мисля че не разбираш. Това е първата рисунка, в която не съм мъртъв,все още. Е,имам нож в окото и малко ако от бездомник на главата си, но това е истински напредък. Мисля си ,че тя започва да ме приема. Ти просто можеш да извлечеш добро от всяка ситуация. Знаеш ли,че точно това обичам в теб? Благодаря. Здравейте. Прибрах се. Хей. Как беше, ъ-ъ-ъ... Какво се е случило? Не иска да говори с мен. Каза, че ще говори само с теб. Искаш да говориш с мен? Наистина ли? Имаш впредвид мен и майка си? Само с мен? Лично? Разбира се. Аз... Аз съм съвсем свободен. Да отидем в кабинета. Ще седнем там. Ще седнем. Можем да го направим седнали или прави? Няма значение. Просто ще го направим. Ще го обсъдим. Да. Супер. О`кей,добре. По мъжки,да. Малко рап представление. Супер. О,Боже мой. Искам само да ти кажа,че съм тук да те изслушам. Разбираш ли? Без да те съдя, без лекции, само едно съпричастно ухо. Ами,едни деца в училище... И те са по-силни от мен, защото са четвъртокласници. И... О,странно ли беше това? Извинявай,аз просто... Това е голям момент за мен, и искам да го запечатам. Получи се малко неловко. Така, продължавай, разкажи ми историята. Четвъртокласници. Както и да е, има едни четвъртокласници и ... Той всъщност ми се довери. Това беше онова нещо между баща и син,за което си умирам и беше по добре,отколкото съм си помислял,че някога ще бъде. Казвам,че той наистина се нуждаеше от мен... от мен. Това е толкова хубаво,мили. Дори ми каза да не споделям с теб. Така че,аз в момента предавам доверието му. Какво ще правим с тези сополиви четвъртокласници Аз мисля,че всичко ще е наред. Ще пробва играта на доверието на площадката за игри. Наистина?И това ще проработи? Докато не го изпуснат.Да. Хей,Брад. Да? Ако те питам нещо,обещай че няма пак да се разревеш? Разбира се,сладкишче.Какво има? В училище ни казаха за едно нещо, и то се нарича танц между баща и дъщеря. Така че,искаш ли да дойдеш с мен? Ти обеща да не плачеш,Брад. Не плача! Меган,да! Милион пъти -ДА! Възрастните не би трябвало да плачат. Според мен е много сладко, че плаче като малка кучка. Меган! Не трябва да наричаш хората с тази дума. Знаеш ли какво? Само истински мъж не се срамува да показва емоциите си. Добре,малко прекаляваш. Спри с тези рими,млък! Някой иска ли фъстък? Най-накрая се превръщахме в истинско семейство. Аз ще вдигна! След като бях отблъскван и третитан като аутсайдер, се превръщах в бащата , който винаги съм мислил,че мога... Тате! Здравей! Къде си? Къде се намира Камерун? Това стрелба ли е? Яко! Тате!Тате! Искам да говоря с татко! Здравей,тате. Добре. Значи бившия ти се обажда ? Да. Какво удоволствие за децата. Мина доста време. Да. Да. Гледаме много смешен филм с мама и Брад. Брад е новият съпруг на мама. Чакай. Той не знае за мен? Ами,аз не съм говорила с него от шест месеца. Ние сме женени от осем. Брад,татко иска да говори с теб. НЕ! Не, не. Недей, Недей... Просто ще поздравя. Не си длъжен Брад,недей. Благодаря,сладкишче. Ало,Дъсти? Страхотно е да се запознаем. Иска ми се да можех да ти стисна ръка и да ти предложа студена бира. Утре? Какво? Татко си идва!Йее! О,да,мисля че ще мога да те взема. Не. Фамилията ми е Уитакър. У-И-Т-А-К-Ъ-Р. Неудобно ми е да си дам номера на социалната осигуровка по телефона. Добре,да,кредитният ми рейтинг е 752. Много се гордея с това. Извинявай? В кои бойни изкуства съм добър? Незнам, никога не са ме питали подобно нещо. Ало, Дъсти, ало, ало? Хмм... Връзката се разпадна. Какво се случи току що? Ти просто го покани вкъщи? Утре ли пристига? Ами,не очаквах да приеме толкова скоро. Имам впредвид, че той наистина се надъха. Помниш ли ,когато ти казах че все едно е дете на Джеси Джеймс и Мик Джагър? Да,но аз си помислих че е хилав и нервен, и че има британски акцент. Той е див и непредсказуем. Затова се влюбих в него. И изведнъж се оказвам с две деца. И съм заклещена тук с пелени в ръка, а него го няма никакъв. Няма никакво значение каква любов и страст има ,или че неможете да дишате един без друг. Всичко това е глупаво,когато се съпостави с това да имаш деца-тогава имаш отговорности. Той не разбра това. Мила,това всъщност е хубаво нещо. Аз ще посрещна Дъсти в нашия дом, и ще установим някакви,но твърди граници. Това е което "Татко-стъпка по стъпка" нарича Ограда от любов. Ограда от любов? Това звучи наистина страхотно, мили. Но твоите книги по самоусъвършенстване никога не са срещали Дъсти Майрън. Той звучи като хулиган,но не мисля,че е нещо с което да не мога да се справя. Какво имаш за мен,Брад? Г-н Холт,здравейте. Надявам се новия глас за Пандата. О,чуйте. Трябва да си тръгна по-рано. Ще посрещна бившия на жена си на летището. Исусе!Младежо, как успя да забъркаш такива лайна? Брад,за какво ти е притрябвал този безделник в дома си? Ами,не че ми трябва,просто в книгите за усъвършенстване на доведения баща пише, че най-лошото което можеш да сториш на децата е да изместиш биологичния им баща. Движиш се по ръба на пропаст ,Брад и ще ти кажа защо. Децата които израстват без баща , са обсебени от тях. Повечето от свалките ми като възрастен са били с жени , които са имали проблеми с бащите си. Незнам дали това е уместна история. Виж,жена ми ще ме убие, ако разбере че ти разказвам това. Тогава недейте. Когато я срещнах в Денвър... Все пак ще ми я разкажете ,нали? Тя беше топлес камериерка. Деветдесет и девет долара на час. Никога не се е срещала с баща си. Но кого срещна? Мен. И кой се отнасяше зле с нея? Аз. Бях влюбен в нея, но всеки път когато тя прекаляваше просто отбивах Хамъра и учтиво я молех да слезе. И след това просто отпрашвах. Познай какво? Тя всеки път се прибираше вкъщи. Тази история няма нищо общо с моята ситуация. О,да.Няма. Но е една добра история. И така,Пийт! Ще чуем ли това момче? Съжалявам. Продължавай ,Брад. Ще се борим ,за да се измъкнем от задръстването. Е,това е денят!Най-накрая ще срещна бащата на моите деца. Дали съм нервен? Можете да се обзаложите,че съм. Но кой няма да е, на моето място Ето за това говоря. Имам впредвид,Пепе,знаеш,децата... са над нещата и в края на деня, те знаят кой е бил винаги наоколо... Свети топки! Надявам се,че това не е той. Няма съмнение,че този мъж те превъзхожда във всяко отношение. Много мило. Благодаря. Да,чувствам се страхотно. Хей,ти ли си Дъсти? Не. Какво? Сигуреn ли си? Ти ли си Дъсти... Не,ти не си Дъсти. Това беше Джейсън Синклер по Панда, радиостанцията,която звучи във всеки офис. Какво е това? Ако сте се събудили до грозна жена в леглото, направете си услуга и проверете... Хей!Къде беше досега? Звънях ти поне сто пъти. Знам,батерията ми падна. Виж... Това моторът на... Да. Той е тук. Той е тук? Да. И какво прави сега? Донесъл е всички видове бонбонки Старбърст на децата Старбърст? Мамка му! Извинявай. Извинявай. Сега вече съм под пара. Сега с нашия приятел Дъсти, ще наблегнем на някои опорни точки свързани с етикецията и учтивостта. Страхотна история,тате! Хареса ли ти? И всичко е вярно. Хей! Кой иска още бонбонки и неизползвани в обръщение сребърни долари? Значи ти си Дъсти. Със сигурност съм. Ти би трявало да си новият, подобрен татко. Поеми,кораво копеле. Вече се срещнахме на летището. Не си спомням такова нещо,приятелю. Напротив,бях точно до теб и те попитах,дали ти си Дъсти Сигурен съм ,че бих си спомнил нацепена батка като теб. Явно ,грешката е моя. Добре де,това на летището бях аз. Знам. Истината е, че те видях първи, и си помислих, "Това е пичът отглеждащ моите деца?" "И мамка му,изглежда истински играч." Погледни се само. И ти го разбра ,нали? Истински разбивач. Незнам за това... Да не се правим на скромни. Толкова е скромен. Толкова смирен. Мили,знаеш че е така. Всички твърдят че е така. Да,така е наистина. Така че ,сега разбираш защо се паникьосах на летището. Онемях,Брад.Извинявай Няма нищо. Почувствал си се като в необрано лозе. Точно така,човече. Толкова си прозорлив. Разбираш колко е странно, че Сара не е споменавала за теб. Помислих си,какво крие? И сега вече знам какво. Истински шампион. Хей,Брад! Видя ли мотоциклета на татко? Не е ли як? Разбира се,че е. Индиан ли е? Аха. Мисля, че се произвеждат в Минеаполис. Никога не съм бил там,но това е тема за шоуто на Мери Тайлър Мур И... Как беше другото... Рода Което според мен си беше провал. Пич,ти си истински разбирач? Можеш ли да караш мотор? Аха. Да! Наистина ли? Даа. Вече не. Но нали знаеш, когато бях в колежа. Имах,ааа... Имах Кава-заки? Кавазаки девет. Даа. С калници и... Спойлери. Така че... Трябва да го пояздиш,човече. Хайде! Опитай го,виж на какво е способен. Много мощ е стаена в него. О,не,не,не. Да,Брад! Брад... Моля те! Не. Хайде,елате деца. Време е за лягане. Стана доста късно. Да си измием зъбите. Добре,хайде деца, слушайте майка си. Хей,виж... Не искам да се натрапвам, но ще означава много за мен, ако позволите да завия нашите малки дарове от бога. Да. Да,разбира се. Те са твоите деца. Благодаря ти за това ,Брад. Кралят се забъркал в каша. Страхотна каша. Той си помислил,че просто ей така може да ходи да убива дракони и че неговата кралица ще го чака винаги. Но един ден кралят получил съобщение, че кралството му е превзето от някакъв къдрав доведен крал, с добър кредитен рейтинг? О,не! Кралят яздил през изпълнен с препятствия път, и когато пристигнал, той смирено застанал пред своята кралица, припомняйки и отминалото време, когато тя е била готова на всичко за него, наистина всичко. Звучи така,сякаш баща ви разказва страхотна приказка. Мога ли и аз да слушам? Всъщност стана доста късно. Трябва да заспивате. Не,искаме да продължиш с приказката! С удоволствие ще я разказвам цяла нощ ,но да се съобразим с правилата на Брад колкото и да са тиранични. Нали така? Лека нощ, мои малки морски съкровища. Лека нощ, малки вълшебни ангелчета Време е за пърхащи целувчици. И малко ескимоски целувчици Лека нощ,приятелче. Спи спокойно. Спи спокойно. Хей,кой иска гъделичкане за лека нощ? Аз! Аз! Лека нощ,мое малко божие дихание. Лека нощ,моя малка Христова сълзичке. Почти бях забравил почесването по гръбчето. Лека нош,сладко меченце. Хей,кой иска двадесетачка? Аз!Аз! Двадесет долара? Какво? О,да. Една за теб и една за теб. Не знам дали това е уместно. Не се тревожи затова. Добре,лека нощ. Значи... такова... защо не наминеш утре след училище? Ще можем да си прекараме... Какво ще кажеш за една студена? Една студена? Обеща ми студена бира и ръкостискане. Судена биричка. Ето,пристига една студена. Страхотно!Само да си грабна якето. Нека излезем навън. Перфектно.Добре. Хей!Псст... Какво правиш? Сега сте аверчета? Не.Предлагам му само бира. Трябва да си спазя обещанието за бирата. Добре.Черпиш го бира и го разкарваш. Разбра ли? Налагаш границите на Любовната ограда помниш ли? След това си лягаш. Добре. Нали така? Добре. Какво е това там? О,това е къщичка. Малък,ааа... свързващ проект за мен и Дилън. Да,строим я от около два месеца. Изглежда добре. Благодаря. Така,Дъсти,колко време мислиш да останеш в града? Брад,смятам около седмица, считано от утре. След това идва време за ритане на малко задници за Америка. О,разбирам.Войник ли си? Не. Значи ти си, ааа... Аха. Аха,какво? Колкото по-малко знаеш, толкова по-добре. О`кей. Слушай,Дъсти.Мисля, че трябва да съставим график за посещения. Така ще имаш лично време за децата... Защо не прекратим цирка,Брад? Няма какво да прекратяваме. Искаш да знаеш защо съм тук, защо не спреш да гледаш ръката си, каквото и да е написано там? Бъди мъж и ме питай директно,Брад. Добре.Какво правиш тук?? И двамата знаем ,че децата се нуждаят от един мъж за пример. Сара е направила своя избор. Аз съм достатъчно мъж, за да те оствя ти да си за пример. Аз ще те подкрепя. Ще дам благоволението си да ти вярват, да те обичат и да те наричат Татко. Ще направиш това за мен? Не. Но ще го направя за тях. Това искаш ,нали Брад? Повече от всичко на света. Той те изигра. Току-що навън,ти беше прецакан. Знам,че изглежда така, защото обещах да го помоля да си тръгне, и после го поканих да остане за седмица. Но не съм изигран. Знаеш ли какво направи? Той просто прекрати цирка. О,наистина ли? И трябва да си призная,това подейства освежаващо. Смятам че,доста от нас могат да се изправят и да прекратят цирка. Точно така. Само с един разговор, той просто издуха осем глави от книгата за доведени бащи. Така ще е по-добре и за мен, и за децата. Миличък,дори не знаеш с кого се захващаш. Дъсти е проникнал в мислите ти, ето така го прави той. Той има впечатляващо силен характер, няма съмнение.Но ще кажа едно. Мисля,че тук се спотайва,една мека, нежна карамелена сърцевина. Разбираш, нали?Мисля, че е доста чувствителен. Той просто... Той се нуждае от това, това изслушващо,съпричастно ухо. И аз го притежавам. Добро утро,Дъсти. Хей. Вече си готов. Да,събудих се рано и пробягах едни бързи 20. Наистина? 20 минути ли? О! 20 мили. Една лека тренировка, след това сготвих вкусни,топли канелени ролца за моето семейство. Има и за теб. Това е впечатляващо,благодаря. Добро утро,банда! О,мирише вкусноо! Нашият иситински тако е мега якият супер готвач! Ето,деца... Да,изглеждат като ролцата от магазина. Благодаря,Брад. Колко мило. Вкусът е точно като на тези от магазина! Всъщност същия вкус,същата форма, същата глазура. Вече ме караш да се чувствам неудобно, но съм ти признателен за комплимента. Добро утро,Сар-меченце! Добро да е. Слушайте, Брад и аз снощи си разговаряхме за това колко е важно семейството. И сега когато всички сме тук, искам да кажа нещо. Мисля,че това е чудесно. Деца,вие знаете че в семейството може да се случват промени И понякога,някой може да почука на вратата на сърцата ви и вие не сте сигурни дали ще има място за още един. Но тук,сега има някой когото искам да се научите да обичате. О`кей? Ела тук,момче! Кученцеее! Донесъл си куче вкъщи? Аха.Проблем ли е това? Изглеждаше така съпричастен, когато говорех преди малко. Не,аз помислих че говориш за мен. Но,ти не си куче, Брад. Не... Виж,снощи,когато си говорехме... О,да.Ами,слушай, това трябва да се получи от само себе си. Защо да не се случи сега? Просто неможе. Ти си мръсен. Дъсти,колко е старо това нещо? Предполагам ,че е на около 15. Намерих го тази сутрин, живеещ в отходна тръба. Кръстих го Тумор, защото той така се залепва за теб. Мамо,може ли да задържим Тумор,моля те? Ще оставя Брад да реши. Моля те,Брад!Моля те! Защо ме гледа така ? Втренчил се е в мен. Мисля ,че ни трябва малко кученце, вместо това. Паленце,Брад? Какво ще научат от малко кученце? Старо куче, като Тумор е било в истинския свят. Живеещо на свобода. Борещо се за оцелявяне и преживяващо неща, които неможем да си представим дори.. Само погледни тази мъдрост в тези замъглени очи. Освен това,знаеш какво ще се случи с него в приюта. Още докато влезе там и ще трябва да извърви Зелената миля. Не,Брад,не! Не убивай нашето куче! Мразя те! Добре.Добре.Чудесно. Той може да изживее последните си седмици с нас. Йее!Благодаря,Брад. Не те мразя,вече. Ще се изака! О,Боже мой! Ние ще почистим. Виж това. Кучето вече ги учи на отговорност. Деца,ползвайте ръкавици за акото. Със сигурност има глисти в това ако. Дъсти! Ще мръднеш ли това,ако обичаш? Немога да изкарам колата от гаража. Хей,Брад,нещо против? Искам да си взема един бърз душ. Разбира се,никакъв проблем. Здравей,скъпи. Здравей,мила. Задръстил е всичко. Знам,не се притеснявай. Ние сме над тези неща. Какво правиш? Брад,не мисля че... Хей! Стойте далеч от това,моля ви. Скъпи,какво правиш? Не мисля,че това е добра идея,Брад. Дъсти! Вибрациите стигат чак до рамото ми. Всичко е наред,Брад. Това е доста мощен мотор,човече. Не,добре съм. Защо не влезеш и продължиш с душа и после да си сложиш тениска? О,схвана го. Много ти отива,пич. Помниш,нали?Първа надолу,четири нагоре. Дъсти,всички знаят че Първа е долу... Внимавай!Пази се!Пази се! Брад мъртъв ли е? Мисля че трябва да се подготвим за тази възможност,тиквичке. Нали? Брад! Брад! О,Боже мой! Брад,добре ли си? Не,не съм добре. Аз съм вътре в стената и съм изплашен. Скъпи. Исусе! Брад,помислих че можеш да управляваш мотор. Мога,разбра ли! Защо не си сложиш тениската? Мисля си, че ако можеше нямаше да си заклещен в стената сега. Да.Съжалявам,че ще го кажа, но той е прав. Ти почти прегази децата! Нека да не го съдим сега? Искаше да се покаже пред децата и нещата излязоха от контрол. Да се благодарим на Бог, че никой не беше наранен. Аз се нараних! Добре,деца,слушайте. Това е добър урок, затова че не трябва да лъжете за нещата с които сте наясно че неможете да правите? Мисля че ръката ми е заклещена в стената. Брад,просто не мърдай. Ще те измъкна. Не,не,не,не,не! Не,не прави нищо. И моля те просто отиди и си облечи тениска? Успокой се,разбра ли? Наистина съжалявам за това, което се случи с колата ти. И аз съжалявам за това , което се случи с мотора ти. Няма му нищо. Дори и драскотина. Дори и една драскотина? Невероятно. Това е много добре. Продължавайте! От вътрешната страна на конусите! Точно като сладолед! Добро утро,Джери. Не напускайте очертанията на конусите! Не,Татко! Трябва да стоиш в очертанията! Уоу,Уоу! В очертанията! Вътре.Вкарай я в очертанията.Така е добре. Нека държим децата в безопасност,О`кей? Благодаря,Брад. Съжалявам,Дорис Няма нищо. Цялото това нещо с очертанията може да бъде натоврващо, ако не си свикнал с него. Да,добре,приземявал съм хеликопптер в средата на кубински затвор,по време на бунт Брад,мисля че съм добър. Чао,деца! Обичам ви. Хубав ден. Чао,Татко! Уверете се ,че сте свършили всичко днес. Чао,деца. Прекарайте си страхотно. Обичам ви толкова... Това е вълнуващата част. Ние извървяхме дълъг път, за да направим Пандата номер 3 в американската класация на джаз радиостанциите. Ето го. Моето,ъъъ... Моето малко кътче. Уоу. Човече трябва да си призная, че това е повече отколкото очаквах. Започвам да ти завиждам, Брад. Спри,недей. Това е самата истина. Ти си готин пич,който е устроил живота си и имаш най-фантастичната любяща съпруга. Наистина?Благодаря. Наистина го мисля. И тази саможертва, която прави за теб...Истинска любов Саможертва? Разбира се ,Брад. Знаеш колко силно , това момиче желае още едно бебе. Тя иска още едно дете? Да пренебрегне мечтите си, и да се омъжи за човек, който неможе да има деца... Истинска любов Как си разбрал,че аз немога да..... Брадли. Да. Каролин каза че тази сутрин ще чуем нов глас? Да,сър,след около 15 минути. Добре.Как вървят нещата с бившия съпруг скапаняк? Срита ли му задника с тази твоя Ограда от любов? Ами,всъщност много е интересно г-н Холт, защото искам да ти представя Дъсти Майрън. Исусе Христе. Тя е била омъжена първо за него? Добре.Нека да си изясним някои неша,красавецо. Парашутни войски? Значката на ревера ви. Благодаря ,Дъсти. Парашутист ли си? О,не,сър,опасявам се , че нямам тази чест но се прекланям пред духа на всеки който я има. Парашутистката дивизия? Тези момчета обичат да летят. Много ми е приятно да се запознаем,сър. Благодаря,благодаря. Приятно ми е. За мен е чест Бързо сприятеляване. Това е чудесно. Хайде де! Неможе да бъде! През цялото време снабдяваш с оръжие борците за свобода точно под носа на картела, и те никога не те заподозряха Предполагам че започнаха,когато огнена топка от взрив се извиси колкото четири сгради. Това е велико!Хареса ми! По дяволите,Брад! Ако този пич беше бившия на жена ми, щях да си пусна куршум в главата. Хайде,Лео,престани. О,ъъъ... Сър,мисля че Бари е готов. Ще харесаш този. Нека да го чуем. Добре. Хареса ли ти,Брад? На мен,да. Да. Мисля, че гласа му има мека дълбочина, на която всички Панда слушатели ще се доверят. Ти как мислиш,Дъстър? Сега,Дъсти за Панда ли работи? Брад е прав. Аз не съм много в джаза. Не бих могъл да коментирам Никой не е в джаза. Аз съм в джаза. Разбира се,че си ,Брад. И все пак,какво мислиш,Дъсти? На мен ми прозвуча слабо и отпуснато. Нали разбираш,мисля че ви трябва глас,който да излъчва надежда,който казва на слушателите, "Хей! Може би следващата песен няма да е скапана като предната." Също така мисля , че малко заложена сила... Каквооо... Какво се случи току-що? Той изпя лозунга. Добро момче,Тумор! Тате! Хей! Точно на време. Чуйте това. Ти ли си това? Аха! Това си ти? Защо той? Взех го с мен на работа и след 15 минути той беше Пандата. Можеш ли да повярваш? Записах го в 930 сутринта, и вече го пуснаха 11 пъти. Наистина ли ще взема по 182 долара всеки път когато пуснат записа? Да.Всеки път,да. Уха!Пари!. Ето защо обичам Америка повече от всички? Хей.Какео е това? Това е майсторът, когото наех. Той е горе и поправя щетите. Жена ти трябва да наема някой? Защо? Малко поправки по гипскартона,малко зидария и елементарно боядисване на прозорците? Хайде,Брад. Ние можем да свършим това тази вечер. Да. Елементарно боядисване на гипскартона и нали се сещаш,малко доизкусуряване тук там Ще влезем и ... Ще влезем вътре и ще се впрегнем мъжката. Дъсти е доста добър с ръцете си. Доста добър с ръцете, Брад. Тя го знае. Добре. Просто ще отида горе и ще... Искаш ли аз да го направя? Ще му кажа да си го начука. Не,не,не. Всичко е наред. Ше му кажа, "Познай какво,брато?" Кажи му че мъжете са тук. Ще му го кажа. Ще кажа, "Мъжагите са тук." Да го направим. Не искам да намеквам че той не е мъж. Просто ще кажа, "Хей,момчетата се върнаха в града." Здравей. Аз съм Брад. Ъъъ... Жена ми ,те е наела. Приятно ми е,Брад. Качих се просто да ти кажа... Чее, ъъъ..., да ти пожелая късмет. Благодаря за пожеланието. Ще бъда долу. Е? Какво се случи? Знаеш,мисля че... Той вече е започнал, и мисля че не е правилно. Защо? Защото е черен? Не.Не,не. Меган! Дилан! Какво правиш? Време за урок. Деца,как ще наречем Брад, ако той се отнася различно с човек само заради цвета на кожата му? Брад е расизъм? Расист,сладкишче. Брад е расист. Скъпа. Не, Имах впредвид... Не беше нарочно. Брад е член на Ку-клукс? Не. Значи съм расист , ако не искам да уволня някой? Ами,да,расист си. Аха,такъв си. Господине,разбирате ме грешно. Точно така. Значи след като видя цвета на кожата ми, внезапно се превърна в г-н "Направи си сам"? Не,съвсем не. Моля ви,нека ви обезщетя за загубеното време и пътуването. Не искам услуги,Паула Дийн. Аз не съм жена. Ти постъпи правилно. Човече,не чувствам да е така. Да се захващаме Къде си държиш инструментите? Аз знам къде са инструментите на Брад. В бюфета. Аха. Ти държиш инструментите си в бюфет, Брад? В бюфета. По-леснодостъпни са. По-удобно е. Аха. Това е кутия за примамки,Брад. На риболов ли ще ходим? Докато ти не пожелаеш да ходим за риба. Какво имаш тук? Чук, тиксо, Ами,тампонът е инструмент за... Знам за какво служи. Ще отидем ли да да го поправим? Какво искаш да направя,Брад? По-евтино ще излезе да наемем някой, отколкото да си купим всички необходими инструменти. И Кралят си помислил,че Доведения Крал изглежда добре,малко мекушав ,може би но Кралицата се нуждаела от преуспял човек. Колкото повече Кралят го опознавал толкова повече се съмнявал в способностите на Доведения Крал Така че, Кралят решил,че единственото решение е... Харесва ли ви приказката? Да.Кралят най-накрая се завърнал в замъка но злият Доведен Крал не искал да му върне короната О,да.Мисля че съм чувал тази история и преди. Е,историята е стара колкото света. И така.. Оказало се, че Доведения Крал не бил толкова лош Бил наистина добър човек. Забавен,сладкодумен,приветлив.Той видял,че красивата Кралица и малките Принц и Принцеса са самотни,и той храбро им се притекъл на помощ Но,не била ли Кралицата тъжна,затова че Доведения Крал не можел да я дари с наследник Добре.Това вече е лично. Хайде,Брад!Стига! Това е просто приказка. Добре.Искам само да отбележа ,че Кралицата не била тъжна. Доведения Крал бил сигурен ,че тя го разбира. Точно така,Брад. Кралицата била приятно потресена,нали? Нали? Аха. Скъпи, какво се е случило? Тъжен си ,защото Брад намери твоя тампон? Не,не.Малко е конфузно ,но просто се чудех... Има ли някаква вероятност да искаш още едно дете? О,Боже мой.Какво ти е казал Дъсти? Той просто се опитва да влезе в главата ти. Значи не е вярно? Добре.Може би искам още едно дете. Невъзможно е ,имайки впредвид случилото се с твоите... Не ги обвинявам.Обичам ги. Моите малки бухнали приятелчета. Не го казвай. Така е. Аз съм стопроцентово щастлива с моето семейство Търпя Дъсти само защото децата са толкова щастливи с него. И искам те да имат връзка с баща си. И знаеш ли? Няма търпение да видя изражението му, когато разбере,колко много правиш за децата му. Аз съм замесен и съм емоционално податлив. Да,такъв си.. Абсолютно си права. Крайно време е Дъсти да види как се държи един истински баща. Под пара съм! Хайде да нанкаме. Алелуя! Как е, пичове! Как е, ТиДжей.! Брад!Погледни какво направи татко! Той завърши къщичката вместо теб! Хей,хей!Супер Б! Пази се,Б! Брад!Извинявай за това! Добре ли си? Брад,какво мислиш,човече? Уоу,страхотно спускане. Хареса ли ти? Военен стил! Построил си това днес? С моите инструменти? О,не.Неможеш да построиш къща с тампон,Брад. Помогнаха ми малко. Йо,Дилан,PS4 е натъкмено. Благодаря,чичо Гриф! Няма проблем,приятелче! Чичо Гриф? Пич,снощи излязох за бира и познай кой беше зад бара? Заприказвахме си и си паснахме чудесно. Той е страхотен пич. Знам отношението ти към него,но му дай шанс. Той има проблеми у дома, и това че го уволни,не му помогна. Ти ме накара да го уволня! Аз ли? Аха. Азли съм виновен? Ипотеката на мое име ли е? Последно когато проверих,ти беше мъжът в къщата, ние с Гриф си живеем тук. Той не живее тук. Не е заради това. Грифи ми помогна много,нали? Така че,загърби всички предразсъдъци, които имаш или нямаш... Нямам предразсъдъци. Казах "имаш или нямаш." Със сигурност "нямаш" Това е добре. Защото това е един от вариантите,които споменах. Хайде,деца. Само с каски на рампата. Трябва да мислим за безопасността си. Чакай,каква рампа? Знам че заема доста място от двора,но твоята къща ще е най-яката в квартала. Имаме озвучителна система, няколко Go-Pros.Това там е Кори от Ред Бул. Хей,Кори! Имаш спонсор за двора ми? Хей,г-н Майрън,искаш ли да се пробваш? Никълъс,наричай ме Дъсти! И,да.Ще се пробвам.Брад гледай това спускане. Посвещавам това на следващите X-Games шампиони Дилан и Меган.Това е за вас! Ти избра грешния начин за прекарване на свободното време,приятелче. Благодаря ви! Здавей,Сара. Здравей. Така,кой е следващия? Аз поемам! Вижте! Малко трикчета,Дъсти? Колко очарователно. Брад? Кой иска да види как го правехме в празните басейни на Енчино Кастаик,Ървин,Лонг бийч? Санта Кларита? Санта Круз? Фърмонт? Скъпи,недей!Моля те,слез долу! Аз определям това,сестро! Хайде,Брад!Не си го правил отдавна. На добър път. Ухааа! Боже мой!Брад! По-добре не го пипайте. Чакайте малко. Как така, да не го пипаме? Той е зле. Знам, че е зле. Но ако има проблем,кого ще обвиниш? Теб? Добре деца,тук имаме спешен случай. И какво трябва да направим най-напред? Кой ще каже? Ти!Червенокоско. Обаждаме се на 911. Близо,но грешно. Първо,трябва да запазим спокойствие. Това е добър съвет. Телефонните оператори няма да ви разберат, ако сме в истерия? Нека всички да поемем дълбоко въздух за 10... Подиграваш ли се с мен?Помогни му! Това не прозвуча спокойно,Сара. Сега,ако обичаш,се обади на 911 и спокойно обясни на диспечера какво се е случило. Добре,да. Някой да знае какво следва? Проверяваме пулса! Точно така!Ученик-звезда!Качи се горе! Така.Два пръста на врата,точно под ухото Добре.Напипваш ли пулс? Това означава,че Брад е изпаднал в клинична....? Ти с дънковото яке! Смърт? Юнак си,Дънково яке. Умно хлапе. Клинична смърт. Така,какво трябва да направим? Бързо,губим го. Оказваме Първа помощ? Да!Това е моето момиче!Ела горе! Добре,добре!Кръстосай пръсти и ... оказваме силен натиск точно тук. Страхотно се справяш,сладкишче! Дъсти,побързай! Продължаваме напред. Окей? Гледайте внимателно. Ако използвате правилния натиск, няма да отнеме дълго време.Отдръпнете се! В съзнание е. Моят татко може да съживява мъртъвци! Г-н Уитакър е зомби! Виж,добре съм. Просто малък инцидент. Без малко не умря,Брад. Помислихме ,че сме те изгубили. Съжалявам. Изморих се да бъда задръстения татко. Всички деца го имат за Супермен. Сега знаеш как се чувствам. Винаги трябваше да съм злото мамче, раздаваща черни точки и наказания, а той беше Избрания от Боговете, готин и забавен татко. Скъпа,виж. Ще поговоря с него. Ще му кажа да си обира крушите и да ходи в хотел Звездоброй .Пронто! Страхотно. Принц Ханс всъщност е злодеят? Човече не го очаквах. Изглеждаше истински влюбен в Анна. Мразя принц Ханс Дъсти! Как се чувстваш,Светулчо? Светулчо.Голяма веселба. Брад,гледал ли си този филм? Невероятен е, човече. Разказва се за две сестри, едната има способността да замразява . Да,запознат съм с "Замръзналото кралство". Дъсти,трябва да поговорим. Сега немога.Брад. Просто спри филма на пауза! Моля ви,говорете някъде другаде? Спри го на пауза,човече. Не искам да развалям момента. Ако има някоя музикална сцена,ще натиснеш ли паузата? Трябва ли да спра на пауза емоциите си? Просто спри на пауза песента. Кво става?Кво става? Няма да отнеме време. Добре. Слушай,ти живееш тук... Аха.Няма проблем. ...сега и Гриф е тук,което създава препятсвия за ... Тъпа каска! Миличък,какво се е случило? Пак ме бутнаха от колелото! Писна ми! Искам ги мъртви,Брад! Искам родителите им мъртви. А ако нямат родители,искам настойниците им мъртви. Разбра ли ме? Добре,добре. Той е наред. Играят си с Меган горе. Така ми е писнало от това. Пак ли четвъртокласниците? Четвъртокласици? Ти знаеш за това,Брад? Да.Дилън искаше да поговорим за това. Наистина? Изиграхме ролева игра с диалози за разрешаване на конфликти. Сериозен ли си,Брад? Трябва да го научиш на юмручно разрешаване на проблеми. Уцели десетката. Трябва да изявиш позиция. Да зададеш тон. Това тук е семеен проблем. Дъсти и Гриф са прави. Тези пънкарчета имат нужда от прехвърляне на керемидите. Хей,имате ли Миракъл Уип? Да,точно зад... Чакай,ще ти покажа.. Знам че сме разстроени, но нека ви кажа нещо. Насилието не решава нищо. Провери в учебниците по История,пич. Почти всичко се решава с насилие. Има по-добри начини. Назови един.Без воденето на диалог. Да назова един начин? Назови един! Какво имаш впредвид с това? решаваш проблеми,без насилие. Какво ще направиш? Незнам. Каза, че знаеш! Чупиш стойки като знаещ! Чудесно,да! Кво? Танци!Танци. Танци... Танци ли каза,Брад? Популярно е сред младежите да си правят танцови битки. Застават един срещу друг и се дуелират,чрез попинг и локингстилове Фънк танци. Предизвикват се,редуват се и е интезивно ,колкото и едно улично меле. Но в края на деня никой не е наранен. И е страхотно аеробно упражнение. Малко се отнесе,но гледната точка е добра. Има много филми с такъв сюжет. Breakin 1... Дори не се сетих за този. ...Breakin 2 Electric Boogaloo. Един от редките случаи,когато продължението е по-добро от оригинала. Много по-добро. Ритъмът на танца,Уличен ритъм. Той се обоснова добре. Скъпи,казваш ми че трябва да научим Дилан да танцува? Казвам че,разрешението не е в това да го научим да се бие. Може би не е зле да го научим да отвръща? Така. Перфектно.Ето така. Доста здрава броня. Готов ли си,Дилън? Предполагам. О,готов си. Брад,Гриф!Вие сте четвъртокласниците. Аз ще съм Дилан. Добре. Така.Първото ,което трябва да направиш е да предизвикаш най-големия. Ей.Кво става? Страх те е да застанеш срещу мен, без малките кучки зад гърба ти? Уоу.Това ме прониза точно тук. Изпълнен съм със срам. Казвайки си, "Боже,може би не трябва "да съм такъв грубиян." Нали?Това ли е целта? Не.Детето си казва"Сега ще го сцепя" "съвсем сам." И сега трябва да пребиеш само един. Хулиганите винаги посягат първи и се разкриват. Хайде,Брад,посегни ми. Добре. Уоу,не те ударих, нали? Беше дяволски близо. Видя ли това,приятелче? Наклоних се леко и пропуснах удара му покрай мен и след това му вкарвам един десен. Няма да те ударя. Споко.Релаксирай. Това е елемента на изненадата. След това го обработваш! Искаш ли още от същото,кучко? А,харесва ли ти,кучко? Нужно ли е да използваме тази дума? Не. Да,скъпа. Неизбежно е.Съжалявам Трябва да го направиш кучка. Това е точка първа от разбиването на хулиганската психика. Не се опитвай да ставаш,кучко! След това хлапето си го получава точно в орехчетата! Ритни го в орехчетата,Дилан! Мислех че си от моята банда. Да,но когато Дилан те свали, застанах на негова страна. Така се случват нещата на площадката,Брад. Хайде,сега е твой ред,приятелче. Аз ще съм четвъртокласника. Нека се прибираме вътре,моля те. Хайде,това е лесно. Можеш да го направиш. Не ми харесват тези неща. Ще стоя настрана от тях.Мамо? Добре.Ела тук,приятелче. Хайде,всичко е наред. Брад. Помогни ми.Хайде!. Хей,почакай! Чуй ме приятелче... Знам какво е, да те е страх да ходиш на училище. Когато бях на твоята възраст, големите момчета започнаха да се заяждат с мен. Аз се разплаках и избягах . Те ме тормозеха всеки ден,защото знаеха че се страхувам,да им се противопоставя. Докато един ден не ми писна. И аз праснах Джеси Хъбърт право в носа. Наистина ли? И те оставиха на мира? Дяволски си прав. Брад.Това беше хубаво Ела тук,приятелче. Гордея се с теб. Погледни ме сега. Искам да го удариш право в Адамовата ябълка. Искам да му раздробиш гъркляна. Чакай.Задръж. Съжалявам.Прониза ме чувство на вина Пълни самопризнания. Не всичко ,което разказах беше вярно Непркъснато реване.100% истина. Продължителен тормоз,абсолтно,това беше така,но... През целия си живот не съм удрял някого. Това и аз можех да го кажа. Тогава какво направи? Да,какво направи? Ами,нищо особено. Шести клас беше толкова суров. Смених си името на Девин Лейскок. Защо по дяволите му каза това? Правех се на сляп цяла година, за да предизвикам съчуствие. Което беше супер,докато не ме хванаха да гледам епизод от M.A.S.H. Наложи се родителите ми да реипотекират къщата,за да ме пратят на частно училище. Нека да ходя на частно училище,моля ви! Не,Дилан. Искаш ли да разбереш защо?? Защото оттогава насам, аз избягвам всякакви конфликти. Ако имах баща като Дъсти,може би щях да се науча как да се защитавам. Значи казваш,че ако не се защитя сам сега, когато порастна ще бъда мърморко като теб? Това е най-близо до същината на това, което искам да кажа. Тогава нека го направим. Хайде,приятелче. Хайде. По-бързо,По-силно. Бърз си,добър си. Ти си победител.Ти си шампион. Изкарали са те извън нерви,приятелче. Имаме си питбул. Това беше много хубаво, момчета. Добра работа. Беше забавно да ви гледам двамата, действащи заедно, супер татковци. Супер татковци... Това е добре. Знаете ли какво? В същия дух,искам да изразя благодарността си, че ме поканихте да живея тук и да споделям моменти като този. Колкото до това,когато те дръпнах настрани... Всичко, което сте свършили, не остава незабелязано. Аз си плащам сметките. Сара,знам колко много искаш още едно дете. Мисля, че мога да ти помогна с вкарването на бебе там. О,Боже мой! Какво говориш? Имам човек. Дъсти,моля те! Имаш човек? Да,имам човек.Лекар. Той ми е приятел.Тренирах го за Айрънмен. Д-р Франциско е голяма работа. Чувал си за него? О,Боже мой,да. Гостува на д-р Оз поне 10 пъти. Той е в челната петица на лекарите ендокринолози. Хората чакат с години ,за да се срещнат с него. Наистина ли мислиш,че ще иска да се срещнем? Разбира се. Ако някой може да помогне,това е той. Мама ще има бебе? Яко!Може ли да го кръстим Гриф? Благодаря Д-мен. Погледнете се само, незнам дали това е добра идея. Не искаш да си кръстиш детето на чернокож? Това ли е? Не! Вероятно искаш някое "бяло" име,като Конър. или Гордън Харланд, или Скот с едно "Т". Или Брад. Не,Гриф е хубаво име. Просто казвам,че не е добра идея,да си даваме надежди защото,накрая няма да се получи нищо. Добре, скъпи.Но какво, ако ти обещая да не си давам напразни надежди? Може да пробваме.Няма да заболи Добре,но няма да си даваш напразни надежди. Не,няма!Благодаря ти! Мисля, че вече си изпълнена с напразни надежди. Къде отиваш? Никъде! Ще се обадиш на майка си Не! Добре де.Ще и се обадя за друго нещо Не е за друго нещо. По дяволите,Брат.Той те е изиграл Той използва тоя лъскав лекар,за да накара жена ти да мечтае. Когато резултатите докажат че неможеш да имаш деца, познай кой ще чака там,оперен и надървен? Аз имам доверие на жена си и сега този разговор е излишен? Нека ти разкажа една кратка история. Когато с Джанин-четвъртата ми жена,се връщахме от меден месец, тя ми каза че има 23-год. син. Бразилче. Каза, че е била много млада. Така че той се нанесе при нас. Не знае и думичка Английски. Опитах се да наложа авторитета си. "Андреас,свали си краката от мебелите." "Андреас,вече си прекалено голям за да спиш с мама." "Андреас,стой далеч от стероидите." А той побесня и ме удари с антената на колата. Ех... Може би децата вече са такива. Не съвсем. Така че го осинових и му помогнах да получи гражданство. Познай какво се случи,когато документите бяха готови? Вече знам. Бам!Избягаха заедно в Барстоу. Оказа се,че Андреас е неин любовник,Брад. Не разбрах как се случи. Подразбрах го от някои думи в историята ти. Поуката от тази история е, че трябва да знаеш кога си победен. Знаеш,че ти мисля само доброто. Благодаря ти. Но ако съм честен,дори аз съм привлечен от Дъсти. Толкова е лесно да го харесаш. Става късно,да се захващаме за работа,а? Ти печелиш. Добре ,какви са цифрите за следващото лято? Лондън,тук ли си все още? Дъсти Майрън,ти луд "hijo e puta"! Как е Док? Изглеждаш чудесно,все още раздрусваш онези Айрънмен,нали? Да,братле.Тъкмо приключих с Бразилия за 1140. Невероятно. Да,хайде! Немога да се сравнявам с теб. Първото ми състезание. Тъкмо наближавам финала, когато този тип ме изпреварва с обиколлка. Кой печели Айрънмен и решава да направи още една обиколка? Звучи доста изтощаващо. Аз съм д-р Франциско.Ти трябва да си Сара. Здравей. Дъсти не си ме излъгал за нея. Много е красива Не си ме излъгал и за него. Ти трябва да си г-н Блестящи дисаги. Какво? Хайде!Само се занасям!. Хайде,малка прегръдка. Добре,нека да погледнем. Така, пусни го надолу. Спокойно мога да кажа, че твоя проблем не е свързан с рентгеновите лъчи. Ела тук,сладкишче.Да видим тази малка шепа. Така.Сложи я тук Аха Това е начинът ,по който не искаш тестисите ти да бъдат оформени. Като всички останали са... Здравей. Така се спира притока на кръв,намалява потентноста. А ти искаш... Всъщност... Хей,Дъсти! Здравейте. Защо идва и той? Малко помощ,ако обичаш. Всеки път ли ще ме подлагаш на това? Бъди така дообър. Добре. Боже мой.Какво правиш? Това етично ли е? Малкия Мук с големия чук. Преглътна ли? Не. Аз преглъщам всеки път. Виждаш ли това... Ето това искаш. Закръглени и пълнички, гладки като главата на Слави знаеш какво имам впредвид? Не ме излагай повече пред Сара така,О`кей? Извинявай,братле. Готов ли си да издоиш кравата?Да разберем дали има капчица надежда. Хей,Дъсти!Ще се пробваш ли да подобриш рекорда си? О,не! Хайде,човече.Върша ти услуга. Дай ми нещо,което да обсъждаме на следващия симпозиум. Искаш счупен рекорд,ще го счупя. Да,хлапето ще покаже как се играе. Голяма чаша ли трябва да взема? Не се размотавай. Губим ценно време. Здравейте.Бърз въпрос.Колко е трудно някой да сготви като вашите ролца? Нуждае ли се от диплома за готвач? Брадски.Ще предадеш ли това на Дъсти? Това е първия му чек. Повече отколкото ти заработваш. Колко повече... И му предай да е вкъщи точно в 2030. Не е нужно да носи нищо? Окей,приятелче? Никога не си ме канил във вас. Не,не съм. О,Боже мой,коста ми изглежда ужасно. Косата на мама е чудесна, нали? Диапозитиви. Забавно. Яко.И вие сте изкачили този връх? Гадост.Защо се целувате на всяка снимка? Мама трябаше много да целува тате. Женените се целуват доста. Готови? Уоу,Китай. Там ми хареса. Дилан,ти беше създаден на тази стена. Наистина? Дъсти,достатъчно. Окей.Следваща снимка. На сцената на "Кралят и аз"-там се запознахме с майка ви. Този костюм беше толкова тесен. Следващата,моля. О,Боже мой. Аз ли съм това бебе? Хайде да се приготвяме за лягане. Окей? Време за приказка,сем. Майрън! Не е нужно да чакаме г-н Уитакър,нали? Наистина не те харесвам, но това ми разбива сърцето. Йей!Гриф е у дома! Кралят вдигна меча си с мощен замах над Доведения крал. Но Доведения крал отби удара с щита си. И шибна самодоволното лице на Краля с камшика си. Кралят го усети като погалване от перце. След това Кралят отвърна с безброй удари които нанасяше толкова изкусно ,че Доведения крал нямаше как да ги избегне. Но той успя да ги парира всичките. С лекота.Нищо особено После той изби меча от ръката на Краля и го прекърши на коляното си. Точно тогава Кралят изкара полуавтоматична помпа Мозберг! Но това е анахронизъм. Значи щом епохата е без значение,Доведения крал се оказа с бронирана жилетка от Кевлар. Сигнална граната! Ръчна граната. Базука. Ракетна установка. Атомна бомба. Черна дупка. Бог. Знем какво следва после. Доведеният Крал се разстроил защото Краля издърпал своя меч, а той бил дълъг и лъскав, и Доведения крал потръпнал пред размерите му. Докато Доведения крал признавал мощната и красиво гравирана сабя, то всички девици в кралството предпочитали меча на Доведения крал- среден размер,но той знаел как да... изслушва. И Кралят трявало да осъзнае, че той е гост в замъка и да помисли за своите маниери, защото на Доведения крал му писнало от лайняните истории на Краля! Брад каза лоша дума. Деца,много съжалявам че трябва да слушате такава неуместна реч. Погрижете се мама да научи. Може ли да поговорим в коридора? Брад,какво се случи току-що,човече? Виж ,Доведения Крал не трябва да използва такива думи пред Принца и Принцесата, той си го признава. Защо говориш по този начин,Брад? Ние сме в коридора. Незнам.Разстроен съм Задръж така. Охо!Здравей? Да!Брад е тук и се чувства добре. Д-р Франциско се обажда. Иска да сме в кабинета му ,утре в 930? Добре. ще се видим там.Хайде. Докторът ще пристигне след минутка. Благодаря. Брад,каквото и да се случи,искам да знаеш че се гордея с това,че даваш най-доброто от себе си. Окей? Благодаря ти. Здравейте,здравейте. Преминавам направо към случая. Сара,страхувам се че имам лоши новини. О,Боже.Кофти те отряза.Съжалявам. Много жалко.Сърцето ми се размекна. Да,много жалко,Сара. Много жалко, че трябва да се примирите двамата с Брад ,опитвайки отново и отново,защото той има шанс да те забремени. Какво!О,Боже мой! О,Боже мой! Хей,Док,не им давай напразни надежди. Помниш ли какво каза за кръвообращението и прецаканите орехчета? Ами,Брад трябва да благодари на теб. При лабораторните плъхове,когато се появи алфа-мъжкар,се наблюдава покачване на тестостерона и броя на сперматозоидите. Няма гаранция,окей? Но с моя помощ,Брад ще можеш да откараш малкото останали към града на бебетата. Това е чудесно.Благодаря. Толкова сме благодарни Разбира се. Може ли да те прегърнем? О,да!Елате!. О,Боже мой. Не съм очаквал това. Ти,възмъжала морска змиорке,такава. Подцених те,Брад. Да,направи го. Мога да дам на Сара всичко което искам, и се чувствам добре. Трябва да направиш следното. Трябва да се изпикаеш под прозореца на Дъсти. Той ще подуши миризмата и ще разбере че твоята мъжественост неможе да бъде отнета лесно. Добър съвет. Направих го в лобито миналата година. Спомням си че имаше епидемия. Куриерът на FeEx беше изплашен. Смятам да постъпя по правилния начин. Окей,добре. Но забий едно бебе,колкото се може по-скоро. Защот,о ако все пак Сара препочете Дъсти, той ще е доведен баща на твоето бебе. Страхотно,а? Хайде,дай пет! Не,не искам да се шегувам на гърба на нероденото ми дете. Бях в отбора на Дъсти. Опитвам се да премина към печелившия отбор Брад. Гепи. Предпочитам да не го правя. Опитвам се да споделя момента с теб.Дай ми гепи. Чувствам... Не,благодаря. Готово! Чакай.Не. Супер. Не се брои. Обичам те,Брад. Това гепи не се брои. Дъсти? Брад. Какво мога да направя за теб? Впечатляващи лицеви опори. Виж,а-а-а.... това което направи за Сара и мен, това промени живота ни и исках само да ти благодаря. И се извинявам. За какво? За следното. Ти се появи, пич,който е готин и възбуждащ. Аз се почуствах застрашени несигурен, и започнах да си мисля,че ти искаш да ме предизвикаш. Но ти доказа,че наистина те е грижа за щастието на нашето семейство. О,човече.. Аз съм изигран. И знаеш ли какво? Ти си прав.Аз те предизвиквах. Истината ли? Виждам този нов мъж в живота на децата ми. Той е мил,нежен и преуспяващ,а аз дори не те харесвам. Но се случи обратното.Аз те харесвам Наистина? Исках да те избутам и да си върна семейството. Действах прикрито и хитро. Чувствам се като чудовище. НЕ,не,не,не. С риск да ме помислиш за невъзпитан ,искам да си затвориш устата. Ти имаш правото да изпитваш тези чувтсва? Говорим за твоите деца,мамка му. Чисти сметки? Абсолютно. Ела тук. Знаеш ли кое е смешно,дори не си се изпотил след толкова много лицеви опори. Това е расов мъжкар. Благодаря,Дъсти. Благодаря,Брад. Всичко това с избутването и отнемането на семейството, вече сме над тези неща,нали? О,не,не.Аз съм тук за да те сразя и да си върна семейството.Това неможе да се промени. Но отсега натаък ще взема пример от теб. С чест.Като мъж.Като теб. Но ние се прегърнахме. Ти каза че ме харесваш Харесвам те,Брад.И то много. И това не прави нещата по-лесни. Знаеш,че ще кажа на Сара какво сме си говорили. Разбира се. Иначе би било безотговорно Няма да и хареса. Ще поиска да те изгони. Прав си,Брад. И какво по дяволите ще правиш? Казах ти какво ще направя. В главата ми е такава каша. Хей,имаме ли картофи?Или сладки корени? Картофи или сладки корени? Гриф,знаеш че имаме сладки корени? Ти ме накара да ги купя за теб. Исках да проявя уважение преди да ги взема Не исках просто ей така да ги грабна. Добре,признателен съм.Трябва да свърша нещо. Просто вземи корените. Добре. Ти си прав,Дъсти. Да.Няма да кажа нищо на Сара. Но ще ти докажа,че съм най-добрия. Можеш да ми дишаш прахоляка,Дъсти. Вече е Коледа? Защо никой не ми каза? Не е.Средата на Април сме. Тате трябва да го е направил! Хо,хо,хо! Не беше той. Брад Хо,хо! Коледа.Дядо Коледа,ако обичате. Но този Брад за когото говорите,ми се обади. Каза че неговите деца са тъжни,защото техния биологичен баща е пропуснал много Коледи и рожденни дни и специални семейни празници,и ме помоли да дойда,за да може Дъсти да прекара Коледа с децата си, преди да си тръгне. Вероятно за дълго,дълго време. Хо,хо,хо! Можем ли да отворим подаръците? Разбира се,малко момиченце. Мисля, че са от Брад. Всъщност всички са от Брад. Да видим дали има подарък от Дъсти. Нито един от Дъсти.Всичките са от Брад. Деца,да не забравяме кой ви взе куче. Хей,Тумор!Престани да клатиш баба Коледа! Официално съм загрижена за теб. Не се трвожи,дядо Коледа не те е забравил. За мен? Аха. О,мили прекрасно е.Обожавам го! Чакай,не.Не,не,не. Това е прекалено Изглежда Тумор видя големия подарък на Меган. Пони!Пони!Пони! Знам, че е пони! Това е пони,Дъсти!Пони! Може ли да я кръстим Принцеса Елза? Можеш да го кръстиш както си искаш, защото е твое! Брад,как можем да си позволим пони? Къде изобщо ще държим това нещо? Мога да спретна конюшня в гаража. Това е само половин кон. Мисли за него,като за голямо куче. Но много по-добро. Хей,какво е това? Това са билети за плейофите на NBA... Какво? ...точно до любимия отбор на Дилън, Лос Анджелис Лейкърс? Благодаря,Брад!Ти си най-готиния. Обичам те,Брад! Не е зле. Никак не е зле. Весела Коледа,семейство Уитакър! Коледа? Колко време съм спал? Даа! Запомнете,че може да си пожелаете всичко, защото е Коледа! Не е.Не е Коледа,деца. Така.Ето тук сме. Човече.Толкова сме близо. Доста добре,нали? Меган ти седни там. Дилан,ти седни до мен. Дъсти,съжалявам. Успях да взема само 4 места в тази редица. Ти си ей там ,до господина. Добре,деца.Аз ще съм ей там. Можем да си чатим. Чао,тате. Погледни.Това е Кобе!Точно там! Благодаря Брад.Най-хубавият подарък, който съм получавал. Добре дошъл. През целия си живот. Поласкан съм да чуя,че това е най-хубавия подарък, който си получавал! Колко струват тези места? Не много. Дами и господа,нека да поздравим децата от "Храбри сърца". Уоу!"Храбри сърца" Гордеем се с вас,вие сте чудесни! Обичам децата! Добре,скъпи.Това беше пленително. Вълнувам се ,когато съм с моето семейство! Дъсти!Дъсти Майрън! Марко?Здравей. Как е човече?Треньор ли си станал? Да,аз съм новият координатор. О,човече. Виж се само. Играл съм с него в Италия. Това е моето семейство.Синът ми Дилън. Той е най-големия фен на Кобе. Наистина.Ела долу,да те представя. Какво? Какво?Чу ли това? Искаш ли да се запознаеш с Кобе? Покани цялото семейство долу. Може да седите заедно с отбора. Това е малкото ми момиченце,Меган. Покани ме на първия танц между баща и дъщеря. Какво казза той? Какво, по дяволите, каза той? Той е добре. Не съм добре.Той не е добре. Няма да се успокоя. Тя първо покани мен! И сега кани него? Не е честно. Все пак е доста честно. Окей? Тя има двама бащи. Тя ви иска и двамата. Трябва да приемеш това. Не.Няма да го приема. Аз ги взимам и закарвам! Аз съм доброволец в училището! Аз слушам избухванията и плачът, и саундтрака на"Замръзналото кралство",отново и отново.Мамка му! Той нахлува за няколко дни и сега ще отиде на танците.Не! Тя трябва да избере. Или мен,или него! Меган,трябва да избереш Ти трябва да избираш! Това е най-важното решение в живота ти! Няма да претендирам,че се държиш като луд, защото знам ,че си много разстроен! Но трябва да го превъзмогнеш,нали? Сега слез долу и бъди щастлив с твоите деца. Съдраха ми кожата с 18 хилки за местата. И аз няма да ги напусна. Какво? Какво каза? Нищо... Нека.... Ти си права. Сега се успокоих.Благодаря ти. Нека слезем долу... Нека.... Не! Мисля че, ти трябва да останеш тук и да си помислиш за всички по-добри неща,за които можеха да бъдат похарчени тези 18,000. Сара. Пичът от ядрената подводница? Майрън!Това е той. Това ли е човекът? Мога ли да поръчам бира? Пет бири? Извини ме,няколко бири? Кво става,всички? Да вдигнем малко шум! Тази вечер, един щастлив фен ще получи шанса да стреля от центъра, и да спечели семейна почивка за Дисниленд! И нашият щастливец е секция 113, ред 6, C-1. Къде е той? Нека го видим. Къде е той? Аз съм!Аз съм!Спечелих! Спечелих. Ще го направя за Дисниленд. Ще го направя. Как сте,сър? Как се казвате? Първо,аз обичам децата си. Той обича децата си! И ако някой им стори нещо, Ще го накарам да страда. Ще страда жестоко! Окей. Онзи пич се опитва да ми ги отнеме! Иска да ми открадне семейството. Той не се поти! Знаеш ли какво? Защо просто не стреляш... Но имам новини за теб,приятелче! Снощи,докато спеше аз правих любов с жена ни! Окей. Жена ми! Сара,точно там! Изкара кренвирша от панталона ми... Това е семейно събитие,окей? Така, дори Сара да избере теб,ти ще бъдеш доведен баща на моето дете! Да видим дали ще ти хареса. Нека някой друг да слезе?Някой друг... Някой друг ще се пробва за семейното пътуваане! Дай ми топката. Това е за Дилан и Меган, и за Сара и Дилан. Без да докосне ринга. Той ще се пробва да вкара, без да докосне ринга Повторение! Това е повторение! Без повторения.Не. Това е повторение! Съжалявам,че трябваше да видите това. Хей деца,защо не влезете вътре и да си облечете пижамите. Какво правиш? Успокоявам те. Сара... Съжалявам,прекалено е скоро... Искам да знаеш че съм тук заради теб и децата. Искаш да си истински родител? Това ли е? Абсолютно.Тук съм. Дъсти,аз съм претрупана с работа. Децата трябва да се закарват,и връщат да се водят на уроци по плуване. Дилан има среща с Илай във Вторник а Меган има час при зъболекаря в Петък. Сара,знам че преди бях ненадежден но това съм новият Аз. Това е новият Дъсти. Неможеш да ги водиш на училище с мотора. Трябва ти кола. Готово. Окей. Ти няма да оставаш тук. Убедена ли си,че не искаш компания точно сега? Сега преминаваш през сериозни промени. Бъди тук в 630 утре сутринта. Може ли поне да си взема нещата? Не! Ще постоя малко, ако ти хрумне да си промениш мнението. Защо изгони Гриф навън? Това място е пълен хаос. В тази къща постоянно се случва нещо. Боже!Искаш ли да отидеш в хотел? Хайде. Това канелена зърнена закуска ли е? Да,сър. Никакво тичане! Линдзи!Слоуан! Колите са долу! Сър,вътре в конусите! Като сладолед! Стойте вътре... Точно така.Благодаря. Виждам, че вие взимате Меган и Дилан през последните дни. Ще продължавате ли да го правите? Аз съм истинския им баща,така че да. Чудесно.Виждам че не сте се записал за доброволец Брад ни помагаше толкова много, за конусите,в класните стаи и така нататък. Винаги разчитахме на него,за продажбата на бисквитки ,за пролетните забави, костюмите за зимното тържество. Знаете как е. Надявам се,че мога да разчитам на това да сте новият Брад. Може да разчитате на мен. Аз съм истинския им баща, така че ще съм тук всеки ден. Супер.Ако децата ви ги няма още,ще ви помоля да обикаляте в кръг обратно на опашката. Окей? Не.Немога. Благодаря. Дойдох 10 мин. по-рано ,така че... Щом децата не са тук,трябва да обикаляте! Знам.Има някой пред мен? Просто карай! Немога да мина през конусите,заклещен съм! Карай! Неможе! Окей? Тя каза да стоим в конусите,като сладолед! Карай! Вътре в конусите! Аманда има рецитал! Трябва да вляза!Карай! Винаги стоим в очертанията! Конусите! Конусите!Хайде де! Тук ли живееш през последните дни? Не. Какво ще кажеш за одеалата, и телесния парфюм? Изтропах се в кошчето. Знаеш Брад,че бях две години с Шарлийн,когато се появи първият и съпруг. Ориенталско приятелче. Неможеш да кажеш това. Неможеш да кажеш "Ориенталски" Казваше се Ю или Ву. Дори може би Хавиер. Както и да е,един ден се прибрах по-рано хванах го гол,в нашето легло. Незнаех какво да си помисля. Наистина?Незнаеш какво да си помислиш? Шест месеца по-късно, се събудих в Китайски затвор, с татуировка на топка,търкаляща се към ануса ми. Немога да слушам тези истории повече. Знам, че би трябвало да ми помагат... Гриф!Какво правиш тук? Помислих че трябва да знаеш, Дъсти дойде в бара. Той говореше за това, как неможе да изпълнява бащинските си задължения. Опитах да го вразумя, но той е решил да напусне града. Какво,той си заминава? Не трябваше да ти го казвам, но довечера е забавата на Меган, а тя няма да си има татко. Това е фантастично.Брад,ти печелиш. А Дъсти губи, защото постъпва като страхливец. Ти отново си таткото. Чукни. Не,аз не сън нейният баща. Иска ми се да беше така, но не съм. Прав си Брад.Един истински баща не би се отказал толкова лесно Гриф! Чакай! Той е още в стаята,Брад. О,хей. Извинявай.Помислих че си тръгна. Чух, че врата се затваря и си помислих, че си тръгна. Реших ,че всичко това е доста лично, и би било добре да затворя вратата. Толкова си досетлив.Благодаря ти. И знаеш колко ми е ума, щях да изтичам по стълбите,нали? Щеше да чуеш стъпките и да си кажеш"Май някой... Хей,кво става..."?" Бум!Това съм аз и казвам "Гриф,хей" "Ти беше прав" Мамка му.Това щеше да е толкова надъхващо Можем ли да го направим? Гриф,ще излезеш ли,а ти Брад го последвай? Не искам да участвам в това. Това няма никакъв смисъл. Не искам... Препочитам да не го правя. Можем само да пробваме. Не,звучи пресилено и странно да пресъздадем нещо.Всъщност... Ще го създадем. Защото не се е случвало. Приключваме с дискусията тогава. Няма ли да отидеш да видиш детето си? Да.Да. Добре. Вървете момчета.Брад мога ли да дойда? Не. Татко няма да дойде,нали? О,миличка,ще дойде.Той обеща Виждам кексчета ей там. Мисля, че трябва да си вземеш от тях. Върви и яж сладко. Дъсти. Не. Хайде,Дъсти. Къде отиваш? Трябваше да изхарча милиард долара, за да я заведа на танците. Просто си тръгваш? Вземи я ти тогава. Немога,окей?Не съм добре дошъл,след като казах че ще пъхна зло бебе в корема на майка и Знчи си аут. Да,аут съм. Ти трябва да си там. Съжалявам,Брад. Немога да го направя. Какво искаш да кажеш с това? Немога да стоя в конусите. Дъсти,конусите са там, за да сме всички в безопасност. Не става въпрос за конусите. Беше метафора,Брад. Аз не съм домошар,Окей? Хайде,Дъсти.За какво говориш? Ти си организиран и сръчен. Правиш най-хубавите ролца, които съм опитвал. Бяха от магазина,Брад. Неможеш да направиш такива в конвекционална фурна. Знаех си!Знаех си! Знаех си от началото! Значи само разправяш празни прикази? Специалните части... Не ,само ролцата! Защо трябваше да лъжеш за ролцата? Защото исках да спечеля. Исках да докажа,че съм бил добър баща,но не съм. Щастлив ли си? Това ли искаше да чуеш? Всичката бъркотия и шум и всички избори. Една грешна стъпка и мощеш да ги прецакаш за цял живот. Осъзнаваш ли това? Аха. Бащите трябва да вземат много решения? И прецакваме повечето. И другите родители също. Онова дете Илай.Бях там за срещата. Неможеш да караш мотора в двора, да играете Hot Wheels,това е просто среща. Знам.Такъв позор. Значи аз съм там, и бащата на детето не спира да ме пита, дали Дилан е в програмата за надарени, заедно с Илай. Сякаш Дилън не е толкова умен колкото негово лигаво синче. Прииска ми се да го убия тоя шибаняк. Дъсти,и аз мразя този тип. Но синът му е най-добрия приятел на Дилън. Повечето неща, които бащите правят, е да преглъщат такива говна. Това правим ние. Немога,Брад. Немога да преглъщам говна като теб. Ти преглъщаш лайна по-добре от всеки друг, и това е комплимент от дъното на сърцето ми. Благодаря. Съжалявам,Брад.Немога. Немога,човече. Ти обеща на Меган и ще го спазиш. В лицето ли ме удари,Брад? Ох,да... Знаейки много добре , че ще те размажа? Иска ми се да не го правиш. Щеше да изтърпиш този бой заради децата,нали? Да.Да,щях. Хайде. Успех,Дъсти. Какво?Не,и ти трябва да дойдеш. Немога да погледан Сара, след това което казах. Сара те обича. Знам какво да и кажа. Просто стой там и изглеждай изгубен без нея. Аз съм изгубен без нея. Това е добре.Хайде. Изглеждам ужасно. Да,така е.Ела. Какво правиш? Оправям те. Махни си ръцете от панталона ми. Спокойно,да не мислиш, че искам да докосна мъника? Опитвам се да те оправя. Така.Нека те огледам. Изглеждам великолепно. Ето така. Невероятно. Хайде. Хей,тиквичке. Татко искаше да бъде тук,той просто... Заела е позата със скръстени ръце. Ти каза че се усмихва. Не се притеснявай.Аз ще се заема с това. Виж ти,не е ли това човека, който изостави децата си в училище. И виж с кого е. Забремени ли някоя по пътя насам, Брад? Не.Не съм Сара слушай... Не! Сара,моля те. Не искам да те слушам. Дъщеря ти седи там,в продължение на два часа, с разбито сърце. Толкова съжалявам... О,моля те.Някой от вас идиоти, ще покани ли дъщеря си на танц? Наистина? Да. Никой от вас не го заслужава,но да. Давай,Дъсти. Не,първият е за теб. Ти си го заслужил повече от мен. Дъсти,тя е твоя дъщеря. Какво, по дяволите, пропуснах? Аз отговарям за децата, и аз ще я поканя на първия танц. Ще се сбогувам и ще се махна от главата ти. Когато каза"махна от главата", имаше предвид,че си тръгваш,като тръгващо-тръгване? Тате!Брад!Четвъртокласниците са тук. Пак се заяждат с Дилън. Тези малки говненца са мъртви. Къде са? Това ли са четвъртокласниците? Те са момичета. Толкова са жестоки. Защо изобщо си на танците за бащи и дъщери? Ти дъщеря ли си?Момиче? Страх ли те е да застанеш срещу мен , без твоите приятелки? О,не,той предизвиква най-големия. О,не,не,не. Хайде! Дилан! ДА! Дилан,какво правиш? Видя ли?Видя ли? Шибнах я в лицето, точно както ми показа. Какво? И след това я ритнах право в орехчетата. Хареса ли ти,кучко?А? Не,не,не! Искаш ли още, кучко? Скъпа,какво се случи? Какво става тук? Той ме удари в лицето. После ме ритна в зоната на банския. След това ме нарече с думата започваща с "К". Кой беше?Той? Той беше. Каза,че тези са го научили да бие момичета. Помислихме,че дъщеря ти е момче. Какво? Той иска да каже, че Дилан се оплака,че го тормозят четвъртокласници но не каза че е момиче. Ако знаехме,щяхме да ти кажем, че никога не трябва да удряш момиче. И вероятно те закача,защото те харесва. Не го харесвам. Мисля, че го харесва. Противен,както и да е. Тотално влюбена. Наричаш дъщеря ми курва? Какво? Намекнаха го,Джери. Преувеличаваш. Г-жо Трой,моля Ви.Ще се справя. Най-напред,кой е бащата на детето? И двамата са. О,Боже мой. Съжалявам,за първи път ме нарича татко. Нещо, което исках да чуя много отдавна. Ще се разплача. Доста е емоционално. Докосват тънките струни в мен. Всъщност съм доведен баща. Така ли? Значи,ти си истинският! Не искаш да се излагаш,приятелче. Заплашваш ли ме,големия мъжага? Заплашва те,Джери. Никой,никого не заплашва. Но ще си ми благодарен,Джери. А ти,Скуидуърт. Престани да подстрекаваш, или ще те изплющя в устата. Хей,хей,хей.Нека се успокоим. Ние сме на танците "Бащи с Дъщери". Стой настрана,ти не се броиш! Искам да говоря с истинския баща. Брад е повече баща от всички нас. Искаш да знаеш,как да си отгледаш децата? Учи се от него. Ето ме пак.Какво ти казах? Наистина ли това имаш впредвид? Да,Брад. Ти си страхотен баща. Така ли? Не трябваше да го правиш. Защо не? Сигурен съм, че професията му е да убива хора. Той беше доста потаен към мен, но аз си имам своите съмнения. Ще го направим ли? О,и още как. Готов ли си? Готов съм. Ти си го пожела. Тате. HIP-HOP MUSIC PLAYING Искаш ли още един? Ела. Какво става? Това нещо от ММА ли е? Хайде,Брад. Точно така.Това е танц,Джери Танцувай, Джери! Ти си го получи,Джери! Беше ти поднесено горещо. Аз не си го получих. Вие ще си го получите! Незнаеш това за мен,Джери, но обичам да движа тялото си. Покажи му,Брад! Това е танц!Хайде, всички! Само аз ли си свалих ризата? Знаеш, че неможеш да си тръгнеш. Искаш да остана? Тези хлапета израстват бързо,не би искал да го пропуснеш. Потиш се обилно. Знам,потя се много. Това е яко. Благодаря. Дъсти реши да остане. И с многото пари,които получаваше за гласа на Пандата, той си построи замък,точно отсреща. Хей! Ние задържахме Тумор, защото не си паснаха с кученцето на Дъсти. Оказа се, че Тумор е само на 5... ...така че живахме с него... дълго,дълго време. И бях повече от изненадан, когато Дъсти дойде една сутрин ,с новата си съпруга и неговата доведена дъщеря. Това е доведената ми дъщеря,Адриана. Здравей,аз съм Брад. Искаш ли да си играем? Това са твоите брат и сестра. Няма да се карате,нали? Мили,кой дойде? Здравей Сара,това е жена ми Карън. О,тя е... Жена ти? О,тази Карън,тя е великолепна. Оказа се че тя е лекар и известна писателка. Скъпи,би ли... Толкова е сладък. И бях толкова изненаданада разбера, че сме на една възраст. Тя изглежда толкова млада,нали? Добре е за нея! Изглеждаш зашеметяващо,мила. За какво говориш? Просто нормални дрехи. Така си изглеждам. Приготвих се набързо. Хей,Гриф.Хей,малък Грифи! Искаш ли при татко? Мислиш че ще го обера ли, кво? Не. Той няма портфейл,човече. Сладкишче,внимавай с този нож? Ти не си ми баща. Брад беше прав. Да си доведен баща,не е лесно. Но беше прав и за това,че си заслужава. Беше прав и за Форд Флекс. Чудесна семейна кола. Има доста място за децата. Взех си Уикендър пакета. Малко повече звънци от този на Брад, но не е нужно той да го зане. Тате! Сладкишче,чакам го от толкова... Преглътна ли? Не. Чух такъв звук. Може би съвсем малко. Ето те и теб! ПО-едър е от теб. Той има крака вместо ръце. Звездичке. Харесва го.Много ми харесва. Обзалагам се, че и той ще ни хареса. Запомни,Ограда от любов. Иди и поздрави. Знам.Гледай. Ти трябва да си Роджър. Не. Засякох Кени Джи тази седмица. Човече, той знае как се прави шоу. Вие слушате Джон Синклер. Това е Пандата.
Име:
Коментар: (пишете на кирилица)
Enter secure code:
Подобни на: Баща в излишък 2015 - Daddy's Home 2015
Етикети:
За нас
Хостинг от Alien Hosting
Правила
Rss Емисия - FeedBurner
BgMdb.com във Facebook
BgMdb.com във Google +
BgMdb.com във Twitter
^ За Bg Moovie Database
BgGdb игри
BgMdb Филми
AbvObiavi.com
Uni-Web.net
YouNotepad.com
Womans'Book
Zabavni.info
BG-Info
Spodeli.bg-info
Uni-Ads.net
NetSale
Spodeli.eu
EN.Spodeli.eu
^ UNI WEB MEDIA GROUP
Каталог филми Bg Moovie Database
© 2012 - 2017 BgMdb.com V 1.0