Избор на редактора:

Анаклет: Секретен агент - Anacleto: Agente secreto (2015) - Онлайн BG Movie Database

3 звезди / 1 гласа / 3 точки / 1 коментара / 86 прегледа

Черен период от живота започва за трийсет годишния Адолфо, офицер в служба за безопасност. Изоставя го любовта на живота му, а наскоро избягалия от затвора Баскес, започва да го издирва. Освен това, той научава, че баща му води двойствен живот. Един прост фермер се оказва таен агент, който преди 30 години, вкарва Баскес в затвора.

Харесвайте, споделяйте и коментирайте публикациите, за да спомогнете за развитието на сайта! Благодарим предварително!

От филма:
Твърде стар съм за това. Проклета пустиня. Кодово име? Анаклето. Не може да пушиш тук. Проклет закон срещу пушенето. Никой не е идвал скоро. Понякога трябва да дойдеш на гъза на географията, за да почистиш лайната. Анаклето, тук съм от 10 г. заради теб! Ще те...! Мамка му, не мога да мисля за нищо! Нито пък аз! Главата ми е празна. Имах страхотна. Тук си популярен. Моят фен клуб. Ще ми липсват при пенсия. Имам един, записах си. На глас не е същото. Анаклето. Васкез. Колко станаха, 30 години? Личи си. Изглеждаш добре с дълга коса. Виждам, че много мислиш за мен. Когато имаш една цел в живота, отделяш й време. Не се тревожи, Ще те отведа в по-малък и по-мръсен затвор. Ще имаш 20 години да скицираш килията си. Знаеш ли кое е жалкото? Затварят GP. Изглежда, че вече няма да си необходим. Толкова години се бориш с такива като мен, а съкращават бюджета. Изглежда те дразня. От 30 години лежа в затвора заради теб. "Дразня" не е точната дума. Сега ще прекарваш повече време със сина си. Имаш син, нали? Това, което откриваш в изолатора е удивително. Повече не споменавай сина ми! Трионът, бързо! Забравих го. Какво?! Свали белезниците! Проклета маска! От базуката ни се изплъзна от главата. Касапинът и молекулата. Виждам, че все още си с известни. Та какво казваше? "Анаклето никога не се проваля"? Не изглежда много актуално, нали? Изглежда и твоят план не работи. Все още не знаеш моя план. Да убия теб и синът ти! Не! Това, едва сега започва. Гледаш го с трева, а? Никой няма да ни види. Малко уважение, аз съм ти шеф, а ти държиш тревата. Ето шефе. Някои шеф... Още една трудна нощ на работа. Позна. Ако слушах баща ми, сега щях да се тъпча с боклуци. Смени канала. Ето. Какво ще правим? Не знам, ти си шефът. Не съм диктатор, искам твоето мнение. Няма да се разправям с тези отрепки. Да извикаме ченгетата? Докато дойдат, телевизорите ще са в Украйна. Ще има канцеларска работа. Фирмата слага обирите в цената. Ние надзираваме, нали? Не се борим. Значи наблюдаваме. Да пуснем филм? Катя, може ли да намалиш музиката, моля? Разбира се, спи. Имахме трудна нощ. Бяхме ограбени... В болницата беше леко. През цялото време бяхме със скръстени ръце. В петък хората не полудяват, няма алкохолни коми или аварии... Бих могла да съм в леглото, но не, предпочитам да те взема от другия край. Добре. Имам идея. Можеш да изкараш шофьорски курс. Знам, но нямам време. Работата през нощта... Защо спря колата? Не сме пристигнали. Трябва да поговорим. Адолфо, уморих се да говоря за едно и също нещо. Може да си мълчим. Това ми харесва... Това е проблемът, никога не казваш или правиш нещо. По цял ден си на дивана. Диван-филм-одеало, само това искаш от живота. И на теб ти харесва. А когато гледаме сериали? Стоим под одеялото и ядем пица. Страхотно е. Не искам да живея на дивана. Знаеш го. Да. Ще взема билет за Индия. Господи! Отново съм в лекари без граници и този път няма да те чакам да решиш. Щях да дойда с теб. Наистина? Моментът не беше подходящ. За шест години? Ще минат. Дори нямаш паспорт. Наистина съжалявам. Обичам те. Аз също! Почакай. Знам, че никога няма да мръднеш от тук. Имам нужда от други неща. От приключения и вълнение. И знам, че никога няма да ги имам с теб. За какво е всичко това? Напускаш ли ме? Всичко е решено. Заминавам след седмица. До тогава съм при майка. Ами аз? Приятели ли оставаме. Съжалявам, ще те закарам където искаш, но приключихме. Татко, ще отговориш ли някога? Какво имаше в буса? Къде е стоката? Не желая килимчета, благодаря. Сервитьорът си мисли, че е смешно. Ще го убия. Или откуп от Испания. Говорите испански. Да се споразумеем. Давате ми джипа, оръжията и парите, оставате в пустинята без вода и провизии. Ето и добрата част обещавам, преди да напусна страната да посетя жените ви. Не ме разбирайте грешно, ще съм нежен вечеря, шампанско, свещи, всички тези неща. Ще им хареса и за благодарност ще кръстят децата ви на мен. Анаклето. Харесва ли ви сделката? Анаклето. Какъв е този боклук? Анаклето никога не се проваля. Кодово име? Анаклето. Шефе, Анаклето е. Тъкмо навреме. Защо се забави толкова? Свързах се с Рентеро, няма да ме подкрепи ако блъфирам. Не е за вярване, че е шпионин! Знаели са маршрута, очакваха ни. Невероятно! А Васкез? Взриви буса и се измъкна. Знаеше, че имам син. Трябва да го защитим. Да вървим! Искам специално звено! Затворете границите! Полита, искам списък на пътниците за всички заминаващи полети! Нямаме бюджет за това от години, би трябвало да го знаете. Изпратете ми хеликоптер! Разбира се, с джакузи! Нямаме бюджет за хеликоптер! Трябва сам да се справиш, знаеш. Поне, пратете някой да наглежда Адолфо. Ще изпратя двама агенти, но ти ще платиш извънредния им труд. Твърде стар съм за това. Тя е кучка, нямаш нужда от нея. Тук сме добре с пиячка, приятелите ни, сексуално достъпни жени, безплатни фъстъци... Алергичен съм. Един фъстък и сърцето ми спира, умирам. Но, не ми пука. На мен да. Фъстъците свършиха. Виж тези мадами. И към тях ли си алергичен? Не ми харесват, не са като Катя. Преодолей го, човече. Катя тъкмо се отби. Да вървим. Ще й кажа на кучката! Мартин, не! Ела тук! Мартин! Отиваш в Индия да спасиш света като Ганди? А Адолфо? Ганди ще остави ли приятеля си на пътя? Защо ти пука като сме разделени? Пука ми. Той ми е приятел и подчинен. Ако го е страх да ти каже, аз ще го направя. Мисля, че е голям и няма нужда да го защитават, особено ти. Тя е права. Да тръгваме, Мартин? Смела си, защото не си сама, иначе... Иначе ще ме удариш? Вероятно да. Ами ако се нараниш? Ще избягаш при мама, както винаги? Никога не си печелил бой с мен! Идиот! Без косата! Без косата! Какво става по дяволите? Спокойно, бой между брат и сестра. Знаеш как е. Не, не знам. Топките, а? Винаги хваща косата или удря в топките. Ти си луда! Можеше да ни убие! Имах нужда от това! Пое ритника предназначен за мен. Или за теб или за брат ми. След всичко, което сме направили, сега сме детегледачки. Можеш да се обзаложиш. Помниш ли мисията в Антарктида? Когато стреляха по нас с ядрени ракети? А, двойната кралска бъркотия в България? Мумията Пакония? Операция Хелиотроп? А, мисията Лунна буря? Бяхме големи кучета. Да. Но, нямаме снимки. Да, но всичко е тук. Адолфо, какво правиш? Не знам. Прегръщам те? Знам какво се случи, размислила си. Това е класически секс за сдобряване. Не, Адолфо, това е... класически секс за довиждане. Тръгвам след седмица. Какво? Съжалявам, ако съм те объркала. Сбогуването в колата беше тъпо, мислех, че това е по-добре. Отивам. Къде? Това е и твое място. Искаш да ме обереш? Вземи големия телевизор, целият е твой. Картата ли искаш? Кода е лесен 1234. Ето, банкомата на ъгъла не взема комисионни. По дяволите! По дяволите! Добре ли си? Обери ме, но не ме удряй. По дяволите, погледни това! Чакай, нека да поговорим. Не. Да оставим това, а? Катя... Катя. Катя, мисля, че току-що убих китаец. Може би трябва да повикам ченгетата. Беше инцидент, но... Адолфо. Какво си си направил на лицето? Къде? Китаецът! Стой тук. Вече не е тук, но имаше китаец. Дойде и започна да ме удря. Хвърли ме там. Внезапно, започнах да отвръщам. Запратих го тук. Трябва да е от видеоигрите, никога не съм се бил. Защо си направи това на лицето? За да ти съчувствам? Кълна се, не бях аз. Имаше умрял китаец тук. Имаше кръв навсякъде, той ме хвана... Заврях вибратора ти в устата му... От кога го имаш? Не сменяй темата. Добре. Какво си направи на лицето? Кълна се... Как бих могъл да го направя? Когато казах "приключение и вълнение" помисли, че го искам? Вярно е! Не го прави по-странно или по-трудно отколкото вече е. Но... Адолфо, няма да се съберем. Адолфо. Татко, какво правиш тук? Отдавна не сме прекарвали деня заедно. Реших да те заведа у дома, да направя любимата ти храна и да си поговорим. Сериозно? Какво мислиш? Доставям деликатеси, но сега съм тук... Какви са тези сакове? Нищо, Временно се местя. С Катя решихме, че така е най-добре. Изрита те? Разделихме се. И те наби. Не знам защо ти казвам. Чакай! Ще те закарам. Добре, но няма да говоря, защото не искам и ще ми се смееш. Добре. Дай саковете, отзад е пълно с наденица и ще я смажеш. Добре. За Индия, не по-близо. Не може да бъде лекар тук, а на другия край на света. Оплаква се, че нямам книжка, че съм тъп и иска приключение. И тя не е такава. Когато искам да играе видеоигри казва "уморена съм от болницата". Кой е скучният? Защо не взе книжка? Обеща да ме научиш! Когато беше на 18, имаше време от тогава. Защо никога не ме окуражаваш? Кажи "Тя е кучка, не те заслужава, ще бъде сама през целия си живот..." Кажи това. Бих могъл, но не обичам лъжите. Беше ли по-хубаво с мама? Майка ти? Беше малък, за да помниш, но имаше вроден талант да мята ножа. Вълнуващ семеен момент. Ще дремна. Сапристи! Какво става, Сапристи? Ела тук. Моето куче, Сапристи. Адолфо. Адолфо. Сигурно си гладен. Мога да приготвя нещо. Не се тревожи синко, ще се погрижа за всичко. ОБАЖДАНЕ МОЯТ ДНЕВНИК Оня ден валя сняг и беше забавно, направих снежен човек в градината. Татко каза, че е боклук с уста и нос. Отвърнах, че неговите колбаси са боклук и кучия син може да си ги завре отзад. Не ме чу да казвам "кучи син", но продължих да крещя "кучи син, кучи син..." докато негодникът не ме заключи в стаята. Повече никога няма да правя снежен човек! Да? Всичко наред ли е? Да. Знаем ли местонахождението на Васкез? Остави го на мен. Вие стойте там докато нещата се успокоят. Добре. Какъв е този шум? Какво правиш? Нищо, синко, изтървах тенджерата. Странен си. Не, не се тревожи. Ще почистя. Нямах намерение. Исках бисквитки. Мамка му! Пак си купил орехови бисквитки! За малко да получа алергичен шок! Нямам много време за обяснения. Защо правиш това? Нямаше да ти каза, но вече няма значение. Аз съм таен агент. Таен агент? За какво говориш? Това е истината. Фермата е прикритие, работих за GP от години. GP? Какво означава? Името на агенцията... Няма значение? Шефът го измисли. Кой е "шефа"? Това е кодово име. О, кодово име. И, какво е твоето? Анаклето. "Анаклето, тайният агент". Току-що го измисли! Не, не се приближавай. Виж, нямаме много време. Кажи ми, кой си? Ти си психопат, нали? Знаех, че е странно да си сам, затворен тук с това скапано куче. Развил си омраза към обществото. Режеш хората. Какво? Пасваш на профила. Какъв профил? Не говори глупости! Профилът. Сам мъж, дистанциран, прост, странен. Кой говори глупости сега? Далеч си от истината, синко. Кажи, че в надениците с които ме тъпчеше не е имало човешка плът, бяха хубави и домашно приготвени. По-правдоподобно ли е от това да съм таен агент? Залегни! Масата! Те са тук! Какво става, по дяволите? И така, канибал или таен агент? Реши ли сега? Не знам! Кои са и защо ни нападат? Главорезите на Васкез, моя враг. За какво? Твой враг? Какво казваш? Къде отиваш сега? Държиш дъвки там? Ето. Те идват. Стреляй на месо. Луд ли си? Не мога да го направя. Да, можеш. Погледни ме. Объркан си, но си готов. Пазач съм в електро маркет. Дори нямам палка. Тренирал съм те. Тренирал си ме? Кога? През целия ти живот. Не помниш ли? Да летим, Адолфо, ще видиш, че ще бъде забавно. В продължение на много време, но някой неща не се забравят, независимо колко време минава. Ти си психопат. Знаех си, че ще е от полза. Нямаше право. Беше от полза с китаеца. Китаецът? Знаех си! Знаех си, че не сънувам, а Катя не ми повярва! Един по-малко. Дъвчеш дъвка, сега? Това е бомба. Прикрий се! Внимавай! Стреляй! Късметът на начинаещия. В какво си ме превърнал? Трябва да тръгваме. Всички са мъртви, убих ги. Тези хора имат семейство, приятели... Ако имат деца, какво нещастие е това? Не почувства нищо, нали? Да, отката. Значи си от лед. Ако е по-добре, беше те или нас. Не съм направил нищо, хора като мен. Не искат да са добри приятели, но не искат да ме убият. Вината е моя. Те са след теб, за да ме наранят. Едва ме забелязваш, няма да тръгнат за кучето. Къде е то? Не знам, твое е. Сапристи! Сапристи! Не, не, не! Спри! Спри! Залегни! Сапристи... Сега трябва да тръгваме и да забравим за фермата. Ще я забравя, но няма да дойда с теб. Отивам в полицията. Нямам време да споря. Нито пък аз! Признай, че си малко инат. Невероятно. И ти пушиш. Какво? И ти пушиш, пушиш цял живот. Добре. Каква беше мама, нинджа? Шпионин. Най-добрата, докато не умря. Искахме да те държим на страна, затова го запазихме в тайна. За теб това е рутина. Колко си убил? Има ли значение? Не, сега сме на темата, предпочитам да ми беше казал. Повече от 10? Да, повече от 10, но го заслужаваха. Повече от 50? Да, повече от 50. Повече от 100? Предполагам, да, стотици. Стотици?! 400? 500? Под хиляда. Щастлив ли си сега? Какво? Това е геноцид! Не е голяма работа. За над 30 години в занаята, по двама или трима на месец. Разбира се, ако се увеличат, няма проблем. Ами ти? Четирима за два дни. Парите все още не е в сметката ми. Трябва да направиш едно последно нещо. Какво искаш още? Казах ти къде е фермата. Предадох един от топ агентите ми, приятел, партньор на карти. Знам и го оценявам, но сега е сложно. Какво е това писмо? Gum-Two-Echo. Това е "G", очевидно. Може ли по-тихо, моля? Тези експлозиви, не може да напускат GP. Изпълних моята част от плана. Хайде, куфарчето... Господи, каква болка! От сега нататък си сам. Какъв е този боклук? Когато бях в затвора, главорезите ми инвестирали парите в това. Ще имат стойност. След няколко години ще си милионер... почти сигурно. Или след няколко месеца. Без оправдания. Имаш 24 часа да вземеш парите или ще използвам всичките си ресурси да приключа с теб. Престанете! Тук не се пуши, това е бинго зала. Тръгвам, госпожо. Не твърде скоро. Бинго! О, по дяволите! GP. Точно като Пентагона. Тази сграда не е в книгите по архитектура или брошурите, но е стълбът, на който се крепи страната. Но това е пощенската служба. Споделяш офиса си с тях? Съкращения. Дори и националната сигурност не е приоритет. Татко, колко изкарваш? Основна заплата плюс процент. Да, но в края на месеца, колко? Наистина? Без данък? Тогава има шест годишен бонус. Изкарваш по-малко и от мен. "Испанският омлет е винаги кръгъл". Сериозно? Това е паролата ти? Какво лошо има в това? Приятно място, татко, много модерно. Къде са хората? Това е кафе пауза. Да, те са държавни служители. Някой е блокирал вратата. Това е съмнително. Съмнително... По дяволите! Отрова. Късметлии сме, че дойдохме. Чувствам се супер безопасно. Сега, какъв е планът? Има място за срещи, в случай на спешност. Ако има и един жив агент, той ще отиде там. Мамка му! Какво правиш? Пиша на Катя и пращам снимка на умрели агенти, за да й докажа за китаеца. Бяха мои приятели, поне се преструвай, че ти пука. Бих могъл, но не обичам лъжите. Натисни "нагоре"! Не са от GP. Татко, улучен си, тук. Васкез. Хей. Анаклето, ето ви и вас. Как беше разходката в пустинята? Ти уби всичките ми приятели. Няма да спра докато не те довърша. Искам ги живи! Стълбите! Чакай! Насам. Блокирай вратата! Какво? Насам! Не отивам натам. Нямаме избор. Хайде! Не отивам натам. Отвори вратата! Няма начин да скоча! Колко тежиш? Платното ще издържи. Аз съм 85 кила, няма. Повярвай синко. Анаклето никога не се проваля. Не! Не, не...! Божичко, татко! Хайде, не е голяма работа! Аз съм 90 килограма. Винаги съм имал тежки кости! На твоята възраст скачах от много по-високо. Сигурно, сигурно... Бягай! Трябва ни болница. Не, твърде опасно е. Не! Татко! Ооо, това е великолепно! Да си оближеш пръстите! Искам кълката. Аз също! Това е моето сбогуване. Тогава кажи сбогом на кълката. Кажи сбогом на зъбите ти. Престанете! Има пиле за всички! Можем ли да ядем като нормално семейство, поне веднъж! Кой е това? Искаш ли? За сбогом. Ще отида. Идиот! Вие двамата сте на границата! Адолфо... Здравей. Това не е моята кръв, а на татко. Застреляха го и умира. Трябва ни помощ. Пак привличаш внимание. Не, погледни го. Господи! Трябва му болница! Тихо! Не можем! Не можем? Ще повикам линейка! Млъкни и слушай! Опитаха се да ни убият, след нас са. Катя, какво правиш?! Нищо, мамо, това е Адолфо. Нека влезе, имаме цяло пиле! Но, получава гърдите! Трудно е за вярване, но баща ми... е таен агент. Моля те. Кво прайш?! Идваш ли или не?! Не, мамо, отиваме в стаята ми да поговорим! "Говорят", казва... Ще правят секс. В дома ти, преди сбогуване. И преди десерта. Ревнуваш, защото не е тук да те види. Преодолей този комплекс към сестра ти. Ти си на 33. Може би, защото носих нейните дрехи до 11 годишен. Трябва да използваме отстъпката 2-за-1. Сега яж! Това е лудост. Има нужда от упойка и хирург. Спокойно. Натисни. Адолфо! Не прекалявай. Лигавиш се, защото заминава, но бъди силен. Тя прави страхотни свирки и онова с пръста, но се дръж. Казал си на брат ми какво правим в леглото? Затворени сме с часове, нещата просто излизат. Но, те изкарвам невероятна. Вярно ли? Това е, правите го. Повтаряте се! Мартин, ела тук, имаме нужда от теб! Не знам, брат и сестра сме. Фантазирал съм си, но това е лошо. Влизай вътре! Исусе! Какво направи? Хвани краката му! Нито дума! Никога не казвам нищо. Кой настояваше за либералност, говорене за секс и свободни медии? Кой? Трябва им един хубав бой! Значи, фермата, колбасите и селския вид са били прикритие? Така изглежда. Значи целият ти живот е една лъжа? В общи линии. Баща ти е страхотен! Какво правиш? Може да го следят. Ами, ако агент иска да ни помогне? Точно. Кой беше след Джейсън Борн? Агенти. А в "Мисията невъзможна"? Не съм го гледала. Няма представа. Винаги така се случва има предател, който поставя капан. Трябва да докажем, че е невинен. Не можем да докажем. Всички са мъртви. Всички, с изключение на баща ти. Ще помислят, че той е убиецът. Това са неща по учебник. Татко. Къде се намираме? Ако се инфектира, отиваш в болница. Знам, не е за първи път. Мога ли да си дръпна? Не знаех, че пушиш. Не се познаваме много добре, нали? Да. Как можа да го заблудиш така? Какво друго можех да направя? Просто исках да го защитя. Не знам как да бъда баща, прегръдки и подобни. Аз съм агент. Ако не го пазеше в тайна, можеше да не е толкова скучен. И нямаше да го зарежеш. Жалко. Очевидно сте хленчещо семейство. Заобиколен съм от некадърници! Искам едно нещо, а се проваляте! Ако искаш нещо, сам трябва да си го свършиш. Дай шестограма. Добре тогава... Защо не го купи сглобен? Вярно ли? С какви пари? Къде ми е плячката? Кой би си помислил, че един проклет печат ще струва 1000 евро?! Освен това, не е толкова сложно. Просто следвайте лесните инструкции. Лесни, да бе! Ако това беше преди 30 години, щях да спестя цяло състояние от декориране на лоши бърлоги. Да? Добре. Те са при приятелката му. Бързо, отивайте да ги хванете! Да приключим, след това да ги хванем или да ги хванем и после да приключим шкафа? Трябва да има ред... Къде е баща ми? Не знам, когато заспах беше там и пушеше. Татко! Добро утро. Добро утро. Татко, как си? Много по-добре. Станах рано и направих закуска, за да компенсирам безпокойството. Много е вкусно. Малко сок. Мартин, до дъно. Каза ли им какво е станало? Преди просто те нападаха, сега използват бръснач срещу старец... Светът се превърна в много опасно място. Добре, това е всичко. Натриевия пентотал в питиетата трябва да действа. Ти ни отрови? Не, само дрогирах. Дал си ни серум на истината. Ами разговорът ни снощи? Много мило, но не достатъчно, за да се доверя. Сега мога. Те са приятели. Извън контрол си. Добре, добре... Какво? Не разбирам. Спри да го пиеш! Има серум на истината в него! Бил ли си в някакви сдружения? Присъединих се към читателски клуб, но заради красивото момиче, което го водеше. О, много хубаво! Когато започна да излизаш със сина ми, наистина ли го харесваше или имаше скрит мотив? Това е лично! Не му казвай. В началото беше да го лепна за брат ми. Знаех си, че е ревнивката! Да. Започнах да го харесвам. Не е време за семейна терапия. Още ли ме обичаш? Разбира се, че те обичам, но искам да съм ти приятелка, не майка. Ще се радвам да дойдеш с мен, да правим много неща, да бъдеш мъж като баща ти. Уау! Уау, нищо. Ще се променя, обещавам. Ето пак. Вярно е, взех серума. Не мога да лъжа. Виждаш ли? Твоят сок няма серум. Винаги ми помагаш. Благодаря. Няма да дрогирам сина ми, няма време за терапия, заети сме. Мартин... Криеш ли нещо? Е... има нещо. Преди две години прегазих една старица с Веспа-та и избягах. Не беше голяма работа, защото беше стара и не й оставаше много, но всеки ден мисля за това, че беше заради мен. Синко... Не се притеснявай синко, дамата не е умряла тогава. Откъде знаеш? Защото аз я убих. Искаше да те докладва и не можах да го позволя. Отидох до дома й, за да я разубедя. Спорихме и после падна през прозореца. Колко ужасно! От тогава не съм същият. Да, пий. Всъщност, тя пристигна жива в болницата. Когато описа нападателя си, знаех, че си ти и знаех какво трябва да направя. Малко по-висока доза морфин и... сестрата е обвинена в небрежност, но го направих за семейството. Моето момиче. А ти се оплакваш от моите тайни. Разбирам какво искаш да кажеш. А ти, мамо? От две години предавам информация за Васкез. Каза ако видя Анаклето, да му кажа. Вероятно сега идват. Свърза се с мен от затвора и плаща добре. Как е възможно? По-добре от убийци втора ръка. Трябваха ви три пъти да убиете една старица. Те са тук. Какво ще правим? Ритни по-високо, човече! Много си непохватен! Точно така! Къде са? Минаха през прозореца. Казаха да ви забавим, че сградата е обградена, но не е. Отчаяни са и почти без патрони. Много се забавихте! Налей ми малко, скъпи. Побързай! Ще се справя с тези негодници! Стигнете до мястото на срещата! Къде е? Гара Север, 1400. Не си ми казвал. Улучен си. И малко стар. Вървете. Добре, добре! По дяволите! Мамка му! Съжалявам. Ела тук. Там! Върви, Катя. Какво ще правиш? Ще ги довърша и ще взема книжка. Движи се. Да. Готов съм. Извинете, тези са мои. Ще ги взема всичките. Благодаря много. Всеки наведнъж? Да. Тогава, наведнъж. Всичко това са глупости... каратист. Загубеняк! Мартин! Къде е Адолфо? Не знам. Изгубих ги, много са бързи. Винаги губя от сестра ми! Дано са отишли на гарата. О, да, мястото на срещата. Виж ти... Това беше грубо, но се получиш накрая. Гордея се с вас, момчета. И сега, най-сетне, отмъщението, което планувам от 30 години. Кои, по дяволите, са тези хора? Аз съм злото Васкез, а това са моите главорези. Наранен съм, че не ме познаваш. Знам кой си, Васкез и какво си направил. Нарани ме, убий ме, за да стигнеш до стария ти враг, но на него не му пука, защото не сме в топли отношения. Когато не е таен агент беше посветен на надениците. Игнорираше ме, но обичаше Сапристи, глупавото куче, но ти го уби, отмъщението ти е изпълнено. Ако искаш се прибери и не се притеснявай, ще се справим. И ти си син на Анаклето. Очаквах, не знам, повече характер, кураж. Беше толкова жалък, Адолфо. Ядосан, че планувах всичко това за такъв страхливец. Не е малодушие, просто обичам да съм полезен. Къде е Анаклето? Не знам. Ще ме караш да ти изтръгна езика с клещи, когато съм облечен в бяло? Адолфо, не му казвай. Лесно ти е, няма да измъчват теб. Ще предадеш баща ти при първа възможност? Да сме честни, ще се пречупя при мъченията. Мисля да избегна мъчителната болка. Това ще ни спести работа. Не е за вярване! Ако нещо е трудно, не го правиш. Всичко, пред което да се изправиш... Губим нишката тук. Едно е да ме оставиш заради книжката, но изтезания... Не е книжката, а всичко! Къде е бащата на гаджето ти? "Бивше", вчера ме остави. Не играй жертва. Ще ме измъчват. Използваш изтезанието като извинение. Вързан съм! Късметлия, нали? Достатъчно! Окото ми! Какво направи?! Какво има в окото ми? Адолфо, извади го! Извади го! Каква кралица на драмата. Ти я ослепи! Сляпа? Боже мой! Сега имам вашето внимание, две неща Първо, не прегръщам хората по улицата. Затова не ми викат чаровния Васкез, викат ми злия Васкез, защото съм истински кучи син. Разбира се, има смисъл. И две Искам да знам къде е баща ти. Или ще извадя и другото й око. Да, той е на гара Север, 1400. Хубаво, защото имам изненада за всички ви. Разбира се, мястото е на гарата. Смесваме се, контрола за сигурност не е строг и имаме достъп навсякъде. Брилянтно. Да, разбира се. Насам. Легендарното шкафче с пистолети, паспорти и валута от всяка страна. Всъщност, за смяна на дрехи. Смяна на дрехи? Тук сме, за да се преоблечеш? Тук сме заради аварийния протокол, но ще ги сменя по път. Вярно ли? Има ли за мен? Отдавна не съм носил нещо толкова меко. По-опънато, по-малко гладене. Едно евро. Едно евро, моля. Само едно евро. Химено, спокойно. Той е с нас. Анаклето! Не съм те виждал от мисията в Кайро. Как си? Добре. Добро прикритие. Не бих предположил, че си агент. Прекарах години в усъвършенстване. Всъщност, така печеля повече от GP. Шефе! Мислех те за мъртъв. Бях близо. Беше клане. Кой е той? Приятел на сина ми. Трябваше да се срещнем тук, но не се появи. Спокойно, добре е. На безопасно място е. Химено, трябва да направим запитване. Не е възможно, че... Чакай! Никой да не мърда. Анаклето, свали пистолета. Докладвал е на Васкез от началото. Така са разбрали маршрута на конвоя, за фермата, Катя и работата на сина ми. Типичният предател. Казах го. Химено, Анаклето освободи Васкез. Как мислиш избяга от пустинята? Цял живот сме партньори на карти. Има такова изражение когато блъфира. Той лъже. Защо да го правя? Видя какво стана, той затри GP. Васкез е непредсказуем. Загубих всички агенти! Загуби контрол, шефе. Не бъди глупав, двама срещу един. Нямаше шанс. Какво ще кажеш за сделка? Кажи всичко каквото знаеш за Васкез и ще го убия. Каква е тази сделка? Честна. Мамка му! Как разбра, че няма...? Не знаех дали ще дръпнеш спусъкът, но знаех, че няма да стреля. Как? Предпазителя! Кучи... Защо, шефе? Сляд всички тези години... Исках да спася GP. Искаха да ни пенсионират. Светът ни изпревари, остаряхме. Трябваше ни заплаха, която само ние можем да решим. С Васкез по улиците, GP би бил незаменим, отново. И се довери на лош човек. Планът е ужасен. Мамка му и на вас! Хей, дойдох, за да помогна. Къде е Васкез? Къде държи сина ми? Не знам. Не знам. Ако знаех, щях да ти кажа.. Казва истината. Химено, отведи го. Ще се погрижа за него. Провалих се, Анаклето. Това е дело на Васкез? Хвани го, като едно време! Нищо не е като едно време, сега. Леле! Барета! Като Брус Уилис в "Умирай трудно". Ура, копеле! Отстъпете! Ще експлодирам! Адолфо! Сложиха бомба върху мен! Чакай, чакай. Добре. Чакай! Да, да. Извинете, вие ли сте Анаклето, таен агент? Да. Това е за Вас. Васкез. Бинго! Какво си направил на сина ми? Аз? Нищо. Ти ще го направиш. Да, това е бомба. Течен плутоний и Goma-2. Проклет кучи син! Ако опиташ да ги разделиш или деактивираш, експлодира. Ако свалиш жилетката, експлодира. И, след час експлодира. Има само един начин да я спреш. Като убия Адолфо. Точно. Устройството е синхронизирано със сърцето му. Ако спре и бомбата спира. Сувенир от последната ми визита в GP. Всичко ще е наред. Бих останал да го видя. За съжаление, почти съм на летището. Ти реши ела за мен или прекарай последните мигове със сина ти.. Във всеки случай, винаги ме помни. Васкез... Васкез! Съжалявам, това е извън мен. Вината за окото е моя. Ще ти сложат етикети, децата ще ти викат "пират", ще вземат книжката ти. Адолфо, млъкни. Не забравяй всичко това сега. Ще се взривим. Съжалявам, невъзможно е. Не съм виждал нещо подобно. Единственият начин... Знам. Стените ще издържат ли? Евакуирахме района. Всички вън. Къде отиваш? Това е сестра ми! Най-добра приятелка! Трябва да съм тук! Не бива да се предаваш. Не го вади, запази го за по-късно. Ще ме застреляш, нали? Поне ще спаси Катя. Ще заминеш в Индия. По дяволите! На 30 съм и нямах време за нищо. По цял ден на дивана, без пътувания, без щури неща... Сега се сети? Пътуването се надценява. Никога не си беше у дома. За да спасиш света забрави за мен. Откакто умирам, ще си го кажа Тайните агенти нямат деца. Джеймс Бонд няма или Джейсън Борн. Трябва да има причина, не си ли мислил? Всъщност не. А би трябвало. Просто се случи, не сме го планирали. И внезапно, си играеше с папийонката ми. Много трогателно, татко. Но в последните два дни ме бият, стрелят, приятелката ми загуби око и ще й вземат книжката. Сега имам бомба на сърцето. Страхотно! Извинявай ако не се трогвам. Вероятно твоите агенти са супер смели и не се страхуват от нищо. В момента се самосъжалявам. Твърде добре познавам страха. As an agent I e one things that woul scare anyone. Знаеш ли какво? Какво? Знаеш ли кога най-много се страхувах? Продължавай... Не когато бях прострелян или когато майка ти умря, а когато изяде онези фъстъци. Помня го сякаш беше вчера. Беше на четири и зъбите ти се сменяха. Изду се като балон и не можеше да дишаш. Не знаех, че си алергичен. Този страх... че няма да издържиш до болницата беше най-големият, до днес. По дяволите, това беше красиво. Какво има? Вече напускаш? Не искам да те взривя, но няма ли да останеш още малко? Спокойно, ще се върна скоро. Къде отива? Помощ! Трябва ми помощ! Къде беше? Остават 4 минути! Ще спрем сърцето ти, за да деактивираме бомбата. Изяж фъстъците, алергията ще го спре. Като свалят бомбата, ще те свестим. Логично, нали, Катя? Да. Не знам, не е моята специалност. Забрави частта, където сърцето ми спира и умирам. Ще ти направя сърдечен масаж. Катя, ти си лекар! Трябва ли ми дефибрилатор? Да... Не знам... Имаме ли друг вариант? Трябва да ми се довериш. Какво по дяволите! Татко, ако умра... Ако умра... Спокойно. Какво? Исусе! Какво има? Може би не трябваше целия пакет. Твърде късно е. Не ме ядосвай сега! Съжалявам. Мамка му. Не им позволявай да ме погребат с тази грозна мутра. Няма да умреш. Не ме интересува. Кремирай ме, това е последното ми желание. Адолфо. Това е всичко, спря. Катя, тръгвай! Няма. Оставам да помогна! Идва трудната част. Устата. Хайде, синко. Не ми го причинявай. Устата! Дишай, дявол да го вземе! Хайде, хайде! Дишай! Адолфо! Хайде! Татко, това е! Адолфо, синко... Мисля, че ми счупи ребро. Няма да се измъкнеш от шофьорския курс. Пак ли? Беше на път да умре. Коя кучка се държи така? Не е приключило. Васкез все още е на свобода. Може да е зъл, но не разбирам. Наглася всичко това и не гледа? Искате да се размотава тук и да ни наблюдава? Все още е в сградата. Ще го хвана. Чакай. Къде отиваш? Няма да го оставя сам. Ранен и стар. Баща ми е, нужен съм му. Бъди внимателен. Моля те. За мен няма ли прегръдка? Татко, аз съм! Какво правиш тук? Мислех да сляза долу и да открадна кола. Какво друго? Ранен си, дойдох да помогна. По дяволите! Готов съм. Тогава да вървим. Готов съм. Не се спирай на него. Беше кучи син. Внимавай. Касапинът се връща. Добре, сега какво? Не знам. Ако не ни се размине ще ни застреля. Имаме нужда от кола за бягство. Ключовете са там. Не. Имаш по-добра идея? Не, аз ще отида. Няма да позволя да ти се случи нещо. Прикривай ме. Този? Качи се. Не можеш да караш така. Не можеш да караш. Дай на мен. Не, не. Не! Сега ми покажи. Настъпи левия педал, натисни и повдигни бавно. Изведнъж не съм сигурен. Правил си невероятни неща. Бори се, стреля, скочи от сграда, оцеля след бомба, помири се с мен... Готов си за това. Натисни съединителя и сложи на първа. Къде отиваш? Другата посока! Какво да правя? Обърни! Удари го! Направо в него! Не е зле за първи урок. Следващия път ще паркираме. Мамка му. Това е Васкез! Слизай! Изглежда зле, нали? Не се тревожи, ще се справиш, ясно? Искам да кажа на всички, че баща ми е таен агент. Тогава, няма да съм таен. Добре, няма да кажа нищо. Съжалявам... за всички лъжи. Няма значение. Да, има. Исках да те предпазя от всичко това. Затова се преструвах на колбасар. Е, винаги съм обичал надениците. Особено от свинско. Майка ти беше по-добра. Бих искал да знам за майка. Когато почина, не можех да се справя. Затова бях строг с теб, обиждах те, смеех ти се... за да те направя по-силен. Не го възприемах така. Виж се. Не искам да умирам, още. Боже, татко... Много се гордея с теб. Съжалявам... ако някога съм те провалил. Анаклето никога не се проваля. Умри, кучи сине. Старата следа на кървавата измама. Баща ти щеше да се срамува. Не говори за него. Да не си посмял да говориш за него! Беше достоен противник, а ти си шега. Децата са разочарование, затова нямам. Нито ще имаш. Кучи...! Сбогом, Васкез! "Вече не си с нас, скъпи приятелю, но вечно ще помним малките неща като отиване на гарата, обличане на чисти ризи, карти, опиатите в сока..." Мартин, познаваш го от един ден. Добре, но никога не ме излъга. Винаги беше точен. Татко, почивай в мир тук, най-сетне. В тайна, както живееше. Боже, какъв човек! Катя, трябва да поговорим. Когато поискаш. Точно сега, в колата. Разбира се. Ще ме закараш ли? Всичко това ми отвори очите, трябва да направя стъпка. Знаеш ли какво направих днес? Ще откачиш. Записах се за шофьор. Ще дойда с теб в Индия. Или другаде. Искаш да пътуваш? Добре. Или скачане с парашут? Ще го направим. Ще имаме приключения! Аз съм нов! Не мога да се позная. Адолфо, съжалявам, но... Осъзнах, че греша. За какво? Всичко. Всичкия този бой... бях отвлечена, вързана за бомба, извадиха ми окото... Все още... не проумявам, че майка ми е доносник. Осъзнах, че не съм щастлива така. Трябват ми тишина, спокойствие и почивка. Добре. Значи не отиваме в Индия? Очакваше го. Не и сега, чувствам се ужасно. Отлагам го, искам малко у дома. Добре. Ами ние? Няма "ние", Адолфо. Сега искам нормално гадже, не неприятни изненади. Просто тихи вечери в събота на дивана, одеяло, DVD и... Виждам, че сега това е невъзможно с теб. Съжалявам. Надявам се, че си разбрал накрая каква кучка е. Сега какво ще правим? Целта е на 100 ярда. Задръж позицията си, хеликоптера идва след 20 минути. Купонът започва. Повтарям, задръж позицията си. Подкреплението пристига. Потвърди полученото съобщение. Потвърди, моля. Чуваш ли ме? Чуваш ли ме? Нямам потвърждение. Кодово име? Анаклето. Анаклето? Имам сделка за вас. АНАКЛЕТО, ТАЕН АГЕНТ Хора, не мисля, че ме чува. Не получава указания ми. Моля, спрете това, което правите и елате да оправите това. Няма мрежа, няма сигнал. Претоварена е. Ще спрете ли свалянето на глупости, моля? Правете го вкъщи! Нямате ли Wifi? Животът на герой е в опасност! Той е в Близкия Изток! Може да умре! Там има чакали! Хей, приятелю, приятелю...
Име:
Коментар: (пишете на кирилица)
Enter secure code:
Подобни на: Анаклет: Секретен агент - Anacleto: Agente secreto (2015)

Преследване на щастието 2006 - The Pursuit of Happyness 2006
преди: 3 години / 1 гласа / 3 точки / 0 коментара / 219 прегледа
Уил Смит участва в тази завладяваща история, вдъхновена от живота на Крис Гарднър, търговец от Сан Франциско, който се опитва да изгради бъдеще за себе си и за 5-годишния си син Кристофър (Джейдън Смит). Когато приятелката му Линда (Танди Нютън) ги изоставя, Крис трябва сам да се грижи за Кристофър ... още

Бруклин - Brooklyn (2015)
преди: 2 години / 1 гласа / 3 точки / 0 коментара / 50 прегледа
Елис емигрира в Бруклин, където намира нова работа, любовта на живота си и всичко, което я кара да бъде щастлива. Но един ден се налага да се върне отново в Ирландия, където миналото я застига и е поставена под труден избор между стария си приятел в Ирландия и Тони, който живее в Америка. ... още

Джой - Joy (2015)
преди: 2 години / 1 гласа / 3 точки / 0 коментара / 159 прегледа
„Джой“ е новият игрален филм на режисьора Дейвид О. Ръсел, който показва четири десетилетия от живота на самотна майка, която се превръща в бизнес-магнат. Лентата изследва как дързостта, издръжливостта и постоянството пренасят хората в удивителни моменти на създаване, стремеж и любов. Б ... още

Ново кино "Парадизо" 1988 - Nuovo Cinema Paradiso - Director's cut 1988
преди: 3 години / 1 гласа / 3 точки / 0 коментара / 194 прегледа
Известен филмов режисьор се завръща вкъщи в сицилианско село за първи път след почти 30 години. Той разказва спомените си за своето детство в кино Paradiso (Рай), където кинооператорът Алфредо първи запалва любовта му към филмите. Режисьорът също така си припомня изгубената си любов от юношеските го ... още

Незабравимата 2002 - A Walk to Remember 2002
преди: 3 години / 1 гласа / 3 точки / 0 коментара / 123 прегледа
Тя нахлу в живота му. Тя му показа верния път и любовта. Тя промени живота му завинаги! Романтична история за това как любовта е по-силна от смъртта. В малкото пристанищно градче Бюфорт, Северна Каролина, Ландън Картър си спомня последната година в местната гимназия и Джейми Съливан, момичето, коет ... още

Етикети:
За нас
Хостинг от Alien Hosting
Правила
Rss Емисия - FeedBurner
BgMdb.com във Facebook
BgMdb.com във Google +
BgMdb.com във Twitter
^ За Bg Moovie Database
BgGdb игри
BgMdb Филми
AbvObiavi.com
Uni-Web.net
YouNotepad.com
Womans'Book
Zabavni.info
BG-Info
Spodeli.bg-info
Uni-Ads.net
NetSale
Spodeli.eu
EN.Spodeli.eu
^ UNI WEB MEDIA GROUP
Каталог филми Bg Moovie Database
© 2012 - 2018 BgMdb.com V 1.0