Избор на редактора:

48 часа 1982 - 48 Hrs. 1982 - Онлайн BG Movie Database

3 звезди / 1 гласа / 3 точки / 1 коментара / 51 прегледа

Ник Нолти и Еди Мърфи създават един от най-необичайните и забавни тандеми в експлозивния трилър на Уолтър Хил 48 ЧАСА. Нолти е кораво ченге, което е по следите на двама жестоки убийци на полицаи.

Харесвайте, споделяйте и коментирайте публикациите, за да спомогнете за развитието на сайта! Благодарим предварително!

Той няма никакъв шанс да ги залови без помощта на елегантния хитрец Мърфи, излежаващ присъда за кражба на половин милион долара.

Това странно партньорство предизвиква невероятни комични ситуации, докато двамата преследват различните си цели: Нолти иска да залови престъпниците, а Мърфи просто търси парите и отдавна жадуваната женска компания.

Обърнете внимание на изключително забавната сцена с Еди Мърфи в кънтри бара - ще ви се иска да я гледате отново и отново.

Жанр: Екшън, Комедия, Криминален

Режисьор : Уолтър Хил

В ролите : Ник Нолти, Еди Мърфи, Анет О'Тул, Франк макрий, Джеймс Ремар, Дейвид Патрик Кели, Сони Ландам, Брайън Джеймс, Кери Шерман, Джонатан Банкс, Джеймс Кийн

Държава : САЩ

Година : 1982

Времетраене : 96 минути

Галерия снимки:

48 часа 1982 - 48 Hrs. 1982

48 часа 1982 - 48 Hrs. 1982

48 часа 1982 - 48 Hrs. 1982

48 часа 1982 - 48 Hrs. 1982

Видео

От филма:
От кой ли резерват е избягал? Извинете, но камионът ми прегря, а бензиностанцията е далече. Може ли да ми дадете малко вода? Да беше свил по-хубав камион! Много плямпаш, затворник. Спокойно, вожде, само те занася. Ще ми дадете ли вода, сър? Искаш да кажеш "огнена вода", а? Спрете! Това е затворник бе, тъпако! По дяволите, спрете веднага! Добре, задник такъв! Дръпнете се! Тук пост 25, викам пост 478! Избяга затворник! Двама пазачи са мъртви! Бегълците са двама, със син пикап! Единият е индианец, висок 1,90 м. Другият е Албърт Ганц! Въоръжени са! Искам подкрепление! Спешно! Повтарям двама бегълци - един индианец и затворникът Ганц! Ако понякога ходим у вас, ще можеш да облечеш чиста риза. Защо мислиш, че у нас имам чисти ризи? Каква хубава сутрин! Искам я млада, висока и слаба. Много слаба. Да има хубави крака, това е важното! Да не носи дънки, не обичам! Да сложи рокля. Хубава лятна рокля. Искам да изглежда свежа. Знам, че не ти е ясно! Ей, ами за мен? Трябва ми още една, за приятеля ми. Да бъде индианка. Не от Индия, северноамериканска! Прати ги в хотел "Уолдън", до Бродуей. Кажи им да търсят Полсън. Дж. П. Полсън. За около два часа. Добре. Лошо започваш сутринта! Чака ме лош ден! Търсиш си извинения! Не е твоя работа! Не се зъби така, не мога да те позная. И какво? Чувстваш се добре с мен и аз се чувствам добре с теб. Какво повече искаш от един мъж?. Да спреш да ме влудяваш! Хайде стига, трябва да вървя на работа! Наистина си безнадежден случай! И аз винаги тъй си казвам! Обади ми се после. Искаш да ти се обадя? Добре. Благодаря за кафето. Джак, вземи това. Сутрин тук е студено. Знаеш какво казват най-студената си зима прекарах през лятото в Сан Франциско. Няма да минаваме пак край магазина! Трябва да пестим пари! Но килимът ми хареса! Не можем да си го позволим! Не ми го напомняй! Зная! Какво да направя? Да крада? А и цветът беше кофти! Изненада! Какво искаш? Не си ли на топло? Искам парите, които скри Реджи! Какви пари? Да й счупим ли врата? Не се страхувай от Реджи, а от мен! Нали бяхме ортаци? Давай, Били, счупи й врата! Ще ти дам парите. Кога? Не мога преди понеделник. Честно! Мястото, където са, отваря в понеделник. Понеделник сутринта! Веднага ще ти ги дам! Винаги си ми харесвал, Лутър. Готино си прекарвахме заедно! Тя остава с нас! Имай ми доверие! Ако ни прецакаш, ще й отворя дупки, каквито не си и сънувал! А сега се пръждосвай! Гледай да не сгазиш лука! Искаш ли подкрепление? Джак, изнервяш ме! Жена ти те изнервя, не аз! Чух, че провеждате акция. Свили кредитните карти на някакъв Полсън и с едната наели онази кола. Не е за мъжага като теб. Фасулска работа, а? Нищо сериозно. Било някакво хлапе с нож. Вие сте експерти по малолетните! Така е и стой настрана. Исках да помогна! Обичам да гледам професионалисти! Не ми трябва помощта ти! Джак, ела щом толкова искаш. Как е колата ти? Чудесно! А как е жена ти? Същинска усойница! Добре си я боядисал! Нали идвахте вече! Не ме закачайте! Имам връзки! Ще претърсим една стая, сладурче! Само ако имате заповед, бебчо! Трябвало е да станеш адвокат. Какви ги вършиш?! Търсим човек на име Полсън. Ето го! Стая 27. Бъдете по-бързи! Сам ли е? С две момичета е. Благодаря. И умната, момчета! Ти ще пазиш фоайето! Разбрано, Вани! Ал, оставям го на вас. Благодаря ти. Тази работа не е мечтата на живота ми. Временна е. Събирам пари за синчето, при баба си е. И без това не искаш да слушаш изповеди. Чуваш ли ме? Чу ли изобщо какво казах?. Колко пари ти останаха? Здрасти, Лиз. Аз съм. Какво става? Тук си е по старому. Дойдоха две ченгета... Как мина срещата? Сериозно? Лиз, стига си се водила по акъла му! Дай му да разбере! Ще питаш кой е! Ясно ли е? Питай! Кой е? Полиция! Отворете! Какво искате? Отваряйте веднага! Размотавай ги! Чакайте да си облека нещо! Ще правиш каквото ти казвам, иначе... Обади се за помощ, бързо! Централа? Централа! Джак! Двама са! Стой тук! Ще проверя фоайето! Горе се стреля! Извикайте полиция. Остави телефона! Казах, остави го! Пуснете ме! Били, изведи я! Той няма да стреля! Хайде де! Млъквай! Божичко! Хвърли ми пистолета и той няма да го очисти! Недей, Джак! Не му го давай! Мамка му, да не си посмял! Не го прави заради мен! Докарай колата! Готин пищов! Какво стана? Прочети доклада ми! Две ченгета са очистени от джебчия? Има нещо гнило. Бяха добри ченгета! Да, но не внимаваха достатъчно! Ти го казваш, Кейтс! Да, аз! На теб винаги някой ти е виновен! Истината боли, а? Джак, нещо не пасва! Искам пистолет. Ще направя нещо. Трябва да докладваш за кражба на пистолет, но ти се покриваш. Двама умряха заради теб! Не е заради мен! Спрете! Това няма да ги върне! Кейтс, веднага при мен! Трябва сериозно да поговорим! Чу ли ме? Има си хас, с твоя глас! Идвам след 5 минути! Напоследък имаме много убити с 44-ти калибър! Тежка артилерия! Хората стават все по-откачени! Ти си съучастничка в убийство. Остави ме на мира. Имаме отпечатъци от хотела. На Албърт Ганц са, наемен убиец. Бил в затвора за въоръжен грабеж, но избягал преди два дни. При това застрелял двама пазачи. Истински звяр! Имаше ли мач-реванш? Не поиска. Не му е харесало. Да те шибам! Някой друг път! Джак, куршум от пистолета ти, а този от пистолета на Ганц. Не разбирам. Изстрелян е от пистолета му, но не в хотела, а 6 часа по-рано. От упор, между очите. Намерен е в парка. По света има лоши хора! Иначе щяхме да сме без работа! Свършихме и той почна да гледа телевизия. Вашите затропаха по вратата. Това е. Ще имате ядове с него. Защо мислиш така? Повече му харесва да убива, отколкото да се чука. Джак, всички неща от хотела. Другата стая била празна. Тоя юнак има пистолет като твоя. Обича пушкалата. Ето досието. Благодаря. Били Мечока. С Ганц са дружки. Той го е измъкнал от затвора. А този? Това е Хенри Уонг. И той е участвал в обира. Кихоу, ела да ти покажа нещо! Я погледни тук! Същият тип! Браво бе, Шерлок Холмс! Имаме ли някой от тази банда? Да, един е още в пандиза. Чудесно! Идвай веднага, Кейтс! Добре де! Искам случая! Ал беше убит с моя пистолет! Има официална политика за убийците на ченгета. Те са с приоритет. Който е луд да стреля по полицай, е много опасен. Това не е лично отмъщение! Нещата са по-различни. Какво те мъчи, освен че си изгуби пистолета? Това, че са убити мои колеги! Не бъди вълк-единак. Работи в екип! Сам се справям отлично! Освен това имам следа! Щом искаш, карай по твоя начин! Пипнеш ли го, ще бъде добре. Но внимавай, защото всички те дебнат! Издъниш ли се, ще изхвръкнеш! Обещавам ти! Умееш да окуражаваш хората си, шефе! Тук съм за Реджи Хамънд. Килия 18. Искате ли придружител? Не. Този ли е Хамънд? Хамънд! Хамънд! Имаш ли си име, ченге? Кейтс. Ела да поговорим насаме. Знам всичко за теб. Неженен, без постоянен адрес. Осъден на три години за грабеж. Остават ти 6 месеца. Да не ми пишеш биографията? По-скоро ми трябва помощ. Хенри Уонг. Изглеждаше по-добре. Виж, гния тук две години и половина и излизам след 6 месеца. Ако искаш информация, сгрешил си човека. Аз не портя приятелите си! Жалко, Реджи. Мислех, че си умно момче. Но ако беше умен, нямаше да си в затвора, нали? Дребна риба като теб не може да открие престъпник като Ганц. В пандиза е! Ще излезе две години след мен! Някакъв индианец го измъкнал! Убили са двама пазачи. Кейтс, мога да ти помогна, но ме извади оттук. Да не си луд? Мога да ти помогна, ако съм вън! Защо? Трябва да опазя нещо от Ганц. Нямаме време за губене! Глупости! Ако искаш Ганц, ме измъкни оттук! Ще си помисля, Реджи. Кейтс! Трябва да ме измъкнеш, човече! Измъкни ме! Майната ти! Дай ми химикалката. Истинското си име ли пишеш? Как ли пък не! Ако се издъниш, не ме познаваш! Няма аз да опирам пешкира! Ако нещо се прецака, отиваш на кино! Твой е за 48 часа. От теб би излязъл страхотен фалшификатор! Ще се обадя на охраната. Хамънд. Пуснете го. Разпишете се. Вече е твой! Явно много съм ти нужен. Толкова ли отчаян изглеждам? Тук ли дават костюми за по 400 долара? Търсим убиец, а не мацки. Известен съм като изтупан тип. Да те заведа ли да се пооблечеш, да чукнем нещо? Не дрънкай глупости! Имам си какво да чукам! Гадже ли си имаш? Да. Щедростта на жените ме учудва! Не с тоя номер, ще разваля сделката! Това изобщо не е сделка! Задникът ти е мой! Не се дръж така с партньора си! Не сме партньори, братя или приятели! Мой си, докато не пипнем или не убием Ганц. Измъкне ли се, ще съжаляваш, че си ме срещнал! Вече съжалявам! Това ли е колата ти? Да не си я купил от някой негър? Е, аз те измъкнах. Сега ти си наред. Отиваме при Лутър. И Ганц ще го посети. От вашите ли е? Какво говориш? Четох ти досието бе, тикво! И не съм ти Джак! Такова е обръщението! По случайност е и името ми! Поне никой не ти вика тиква! Мога да измисля нещо по-лошо! Ето там! И не чукай на вратата! Нервен е, не искам да те застреля преди да си ми помогнал. Значи аз помагам на тебе, а? Намали, тук е. Номер 232. Има ли оръжие? 100 процента. Остави ми пистолет, не искам да бъда безпомощна мишена! Как ли не, заднико! Стой тук! Дано от големия ти план излезе нещо! Как си, Лутър? Извинявай, че те фраснах. Май те заболя, а? Лутър, на теб говоря! Хамънд! Хвърли пистолета! Не го насочвай срещу мен, човече! Чу ли, не срещу мен! Дай ми пистолета или си мъртъв! Търся Ганц. Къде е? Не съм го виждал от години. Кълна се! Щом стреля по мен, мисля, че знаеш къде е! На кой му пука какво мислиш?! По-добре кажи. Май му хареса номера с вратата. Лутър, сърдиш ли ми се? Какво се хилиш бе, пъпеш? Планът ти излезе пълен провал! Стрелях при самозащита! Я млъквай! Кого ни водиш? Един с незаконно оръжие. Ченгетата са духачи! Съпротива при арест, ще измисля и още нещо. Разкарайте го! Събудете ме в 9 сутринта! Чао, Лутър! Реджи, гадино! Искам да се обадя на адвоката си! Стой тук! Ясно ли е? Не ме пипай! Така ли се отнасяте с дамите! Хич не си и помисляй! Искате ли помощ? Имаме си достатъчно проблеми и без някакъв засукан адвокат да ни будалка. Сладурче, не те занасям! Градът гъмжи от хора, предлагащи плътта си. Джак Кейтс. Някакви съобщения? Само едно обади се жена, която каза, че не иска да изгуби съквартиранта си. Ще го обсъдите довечера след работа. Виж, Илейн... Зает съм. Не знам кога ще мога да дойда. И моето търпение си има граници! На мен да не би да ми харесва! Но трябва да свърша нещо! Хората, които се обичат, не постъпват така! Проклятие! Ще получите поне месец. Освен ако не си поговорим по-сериозно. И къде ще го направим? Върху бюрото ли? Да отидем в онази стая. Трябва да вървим! Още малко и щяха да ми пуснат! Направо сърцето ме заболя! Не си вън, за да гониш мацки! Ясно? Гладен съм! Ще ядем, когато аз кажа! Искам храна, и то веднага! Иначе ме връщай в затвора и ме целуни за лека нощ по черния задник! Искам да се нахраня на някое приятно място, с приятни хора... Млъкни! И аз съм гладен. Знам едно хубаво заведение. Да вървим. Искам да има мандолини и цигулки! Ето ти вечерята. Хайде! На кого се обади, Джак? Не е твоя работа! Влизай в колата и си трай! Гаджето ли беше? Какъв й е проблемът? Като на всички - не работи по специалността си и това я влудява! Теб какво те е грижа? Денонощно съм с мъже с раирани дрехи. Хич не ми понася. С тоя костюм обаче си направо за там! Сега накъде? Да вървим да пипнем индианеца. Кога последно беше с гаджето си? Не говоря за това. Хайде де, от три години съм в затвора! Кога беше? Снощи. Сериозно? Хубаво ли беше? Да. Обаче сутринта се скарахме. Поне първо сте минали важната част! Я кажи, големи ли са й циците? Май тази нощ ще бъде дълга, затворнико! Какво си намислил? Били беше барман в оня клуб. Веднага ще надушат, че съм ченге. Дръж се като мой партньор. Защо да го правя? Мен ще ме пребият, но на теб ще ти разпорят задника! Какъв гадняр. Това правят значката и пищовът! Оцеляваш само ако си гадняр и имаш опит! Бил съм в такива заведения. Само значките спасяваха ченгетата! И дългогодишният опит! Хващаш ли се на бас? Няма да играя игрички с тебе! Пък и какво ще заложиш? Научим ли нещо за Ганц или индианеца, ме оставяш за половин час да чукна нещо! Който много плямпа, не може да го вдигне! Три години в затвора! Надървям се при полъх на вятъра! Добре, хващаме се на бас! Загубиш ли, ще ми кажеш истината. Какво имаш предвид? Защо Ганц се е чупил? Не знам. Просто искам да го пипна! Развалям баса! Добре, де, чуй ме! Загубя ли, ще ти кажа всичко. Съгласен! Да се забавляваме! Ето ти значката ми! Трябва да си гаден и да имаш опит, нали? Ела да опиташ от моите гадости! Добре, да те видим сега! Онези не си падат по такива места. На мен пък ми пасват. Харесвам каубои. А те направо ще се влюбят в теб! Здрасти! Как сме? Искам нещо за пиене. Предпочитам водка. Най-добре да ти сипя Черна руска! Черна руска! Страхотен майтап! Загрях го! Нали съм черен... Много смешно! Не, обикновена водка. Така дружелюбно си говорим... Търся един стар приятел - Били Мечока. Да знаеш къде е? Изобщо не го познавам! Не си чувал за Били Мечока, а? Я гледай сега! Чувал ли си? Не знам за какво говориш! Да поогледам тук, а? Не ми пука какво правиш! Чудесно! Не бях виждал толкова селяндури на едно място! Повръща ми се от вас. Май сте редовни клиенти? Търся Били Мечока! Не ми пука от значката ти, черньо! Ти да не си корав селски духач? Полудя ли бе? Я се изправи до колоната! Мислиш, че се шегувам! Да не си се побъркал, а? Повтарям, аз съм полицай и търся един индианец Били Мечока. И всички искате да ми помагате! Това не беше нужно! Владея положението! Някои от нас са на ваша страна, г-н полицай! Какво има? Под гаранция съм! Затова ли бягаш? Сядай си на селския задник! Слушайте сега! Не обичам белите! Мразя бели селяндури! А вие сте такива! Така че, това ме забавлява! Фрашкан с пари! Откъде са? Авансовия данък! Ти си прекалено тъп, дори за да имаш работа! Май не ти харесва? Не можеш ли да го понесеш? Що за ченге си, по дяволите? Аз съм най-лошият ти кошмар! Негър със значка! Ще те сритам в задника, когато ми се прище! Тук има малолетни, нападнахте полицай, а аз още не съм намерил каквото търся! Май ще останеш без работа! Да видим какво още ще потрошим! Добре, слушай. Индианецът ходи с мацка от Китайския квартал в съседство. Не ме интересува мацката му! Това е, друго не знам! Казвах ти всичко! Слушай, приятел! Върши си почтено работата, и няма да те тормозя всяка вечер! А вие, каубои, запомнете, че в града има нов шериф! Реджи Хамънд! Така че умната! Как беше? Май имаш нещо за мен. За какво говориш? За пистолета, който взе от оня селяндур! Значи ме видя? Заповядай! Сега дай и ножа! Нищо не изпускаш, Джак! Много хитро му го взех, а? Чуй, дължиш ми една мацка. Дай ми пистолета и сме квит! Добра работа свърши, Реджи. Заслужаваш награда. Заповядай. Гадно копеле! Такъв съм си. Да идем да пипнем индианеца! БИЖУТЕРИЯ "УИН СУН" Май няма никой вкъщи. Да проверим отзад. Дано е веселба като в оня бар! Стига си се хвалил, затворнико! Видя в каква форма съм! Ако Били е вътре, остави ме да се оправя! Извикай по мегафона, че идваме. Като развалена дърворезачка си! Какво гледат, бе? Не знам. Телевизията се е променила! Това трябва да е мацката на Били. Полиция! Никой да не мърда! Ти не мърдай! Хвърли го или пак ще го фрасна! Тая се мисли за амазонка! Полиция! Хвърли оръжието! Не ме будалкай! Ти го хвърли! Добре, не стреляй! Ще си извадя значката! Виждала съм и фалшиви значки! Тоя момък го сърби пръстът на спусъка! Послушай го! Аз съм от спокойните. Нали не искаш аз да те застрелям, нито ти да ме застреляш? Дай ми пистолета. Дано да сте ченгета! Чакай! Я си покажи значката! Нямам значка! Като те фрасна... Повикай ченгетата! Остави телефона! Ако не ми отговорите на някои въпроси сте арестувани! Коя е гадже на Били Мечока? Не е твоя работа, ченге! Той не е тук и няма да се върне! Ти какво ще кажеш? Няма го от две седмици! Пък и ми дължи пари! Бурна любовна история! Слушай, ченге, движих с него, но накрая хванах средния! Така и така сте хванали средния, не искате ли да хванете още един? Чупката! Хайде! Ако видите Били, му кажете да не ми се вясва! Не ми трябват тъпи мъжкари! Някакъв маниак ми задига пистолета и сега трепе наляво и надясно с него! И вместо да съм в леглото при гаджето, аз тичам по улиците заедно с един костюмиран черен загубеняк като теб! Тръгвай си! И сам ще намеря Ганц! Не ме разсмивай! Нищо няма да направиш! Водиш ме за носа още от началото. Това са игрички! Засега не съм видял нищо от теб! И ти не си върховно ченге! Нахлу в спалнята на две лесбийки! Лутър знае повече, отколкото изпя, ти също, по дяволите! Дадох ти 48 часа, а времето тече! Не ми харесва тонът ти! На кой му пука? Ти си само един затворник в отпуска! Чекиджия с отпечатан номер на раираните дрехи! Писна ми да се развявам с теб! Кажи ми истината, или ще те спукам от бой! Значи ще ме биеш, а? Откачи, Кейтс. Прибирай патлака и да вървим. Не ми е до шеги. Ще ти хвърля един бой! Ще бъде голям позор за теб и полицията. Внимавай, черньо. Бия както ми падне! Дребен копелдак! Ще ме буташ в боклука, а?! Хей, какво става тук? Всичко е наред, аз съм ченге. Да бе! Горе ръцете! Уморен съм! Пистолетът и значката ми са на колата. Провери, Бил! Влизайте в колата! Какво става? Получихме сигнал за взлом. Двама се представяли за ченгета. Проверявах една следа. Защо не успокоите жените? Вие си ги успокойте! Няма да седнем да ви оправяме кашите! Утре ще подам рапорт. Аз ще го подам сега! Е, кой както я нареди! Спасиха те приятелчетата ти. Щях да те смачкам! Да опитаме пак? Повикай приятелите си! Те ти спасиха задника! Така разправяй в управлението! Дори и в доклада ще пиша така! Не се и съмнявам! Колко ви дължа? 10 долара. Копеле нещастно! Почвай да говориш, или ще те ступам! Какво има между теб и Ганц? Дълго чаках да си прибера едни пари. Колко? Половин милион долара. Схващаш ли сега? Сбъркал си професията, Джак. Кажи ми за тия пари! Пипнахме един наркопласьор по време на сделка. За такива неща полицията не научава. Но единият от нас ме предаде. Същият, който сега трепе хора. Значи иска да пипне парите ти? Много си умен за ченге! Колко искаш, а? Може би да делим по равно? Не, затворнико! Нищо ли няма да ми дадеш? Вярвам в добродетелите, но не си показал и една! Ставам абсолютно добричък! Кажи ми къде са парите! В багажника на колата ми. Браво, партньор! Не сме братя, партньори или приятели! Ако Ганц духне с парите ще съжаляваш, че си ме срещнал! Вече съжалявам! Къде е проклетата кола? На паркинг е. Цели три години? Глупости! Ще ти издам една тайна. Току-що я подмина. А сега какво? Ще си поиграеш на ченге. Наблюдавай онази сграда. Аз ще поспя. Кучи син такъв! През цялото време си знаел къде са парите! И щяха да ме застрелят за тоя дето духа! Трудно е да си ченге. Паркингът отваря в 7, събуди ме в 7 без 15. Аз ще поспя малко. Разкажи ми приказка! Майната ти! О, тази ми е любимата! Да, бе! Не се спи на работното място! Отварят след 5 минути, огледай за Ганц! Голям риск си поел! Знаех, че Ганц е в затвора. А Лутър не би ме прецакал. Лутър току-що пресече улицата! Браво бе! Вчера стреля по ченге, а днес е на свобода! Страхотни закони! Адвокатът му е бил печен. Искам да си взема колата. На чие име е? Хамънд. Реджи Хамънд. Тука е вече три години! Бях зает! Слушай, Ал, изкарай 29-012. Онази, тригодишната! Заредете акумулатора? Правим го всеки месец. Страшни сте! Много благодаря! Ето го! Колко е прашна колата ми! Защо не я закара на автомивка? Черните падат ли си по такива коли! Нямах друг избор. Пред мен купиха последния кадилак! Дано някой познат не ме види в твоята кола! Все ми е едно как изглежда! Нямаш класа. Класата не се купува! Ти си мошеник и с костюм за 500 долара. Но изглеждам добре! Твой ли е тоя костюм? Беше на мода. Ако решиш да минеш към сводничество си готов! Ето ги парите, Джак. Внимавай! Стоп! Задръж така! Стоп! Хей, ти! Хвърли оръжието! Лутър! Хуквам след парите! Не изоставайте! Не мърдай! Аз съм полицай! Хвърли го, или си мъртъв! Ела "Вроумън бар" и ми донеси ютията! Благодаря! Водка с лед. Искам да си открия сметка. Хей, сладур! Казвам се Хамънд! И какво от това? Здрасти! Казвам се Реджи Хамънд! Не съм сама! Здравейте! Казвам се Реджи Хамънд! Явно тая вечер не ми върви! Изглеждаш ужасно! И ти не си цвете! Чух, че си имал тежка нощ. Изпуснал си Ганц за втори път и някакъв чернокож те е ступал. Грешно си чул! Като те гледам, вярно е! Има ли някакви обаждания? Нищо! Шефът! Рапортите ти закъсняват, Кейтс! Ще ги подам утре! Искам ги в девет! Добре де, имаш ги. Тъпотии! Излизам, а ти? Чакам да ми се обадят. Ще се видим утре. Трябва да поспиш! Да, тук е. Кейтс, за теб! Трета линия! Копеле долно, къде си? На работа, глупако? Илейн? Съжалявам! Обърках се... Полицейски истории! Нищо чудно, че всички те "обичат"! Съжалявам, че нещата се развиха така. Не се държах добре. Приятелят ти от отдела за борба с порока каза да му се обадиш! Снощи сте били в някакъв бар. Защо не ми каза по-рано?! Не съм ти секретарка. Кажи ми номера. На бюрото ми е. Илейн, изчакай така! Джак, не ме карай да чакам! Кучи син! Под лампата е! Хамънд. Кучи сине, къде си?! Джак! Как си? Чаках да се обадиш. Аз съм във "Вроумън бар". Да, не го знаеш. Тук идват само моите хора. Няма да те пуснат! Идвам! Да не си мръднал оттам! Илейн чака на другата линия! Илейн? Джак? Майната ти! Ах, мамка му! Казвам се Реджи! Аз съм Кенди. Ако тая вечер не чукна нещо, ще се пръсна! Какво? Да чукна нещо! Цуни-гуни! Секс! Луд ли си? Не можеш ли да си по-учтив? Не ме разбра. До 5 минути искам да съм в леглото! Да идем в хотела отсреща! Чакай! Нямам пари. Ти да имаш случайно? Не можеш да платиш дори стаята? Хамънд! Това е приятелката ми, Кенди! Здравей и сбогом! Е, може да се видим по-късно! Дано! Мръсен номер! За втори път ми го свиваш! Къде е Лутър? А къде е Ганц? Изпуснахме ги! Ти да, но не и аз! Лутър взе такси и сега е в хотела! Да го навестим? Няма смисъл. Поръча да го събудят в осем. Ще размени парите за момичето. Само ако сме слепи, ще изтървем Ганц! Ти защо не духна с парите? Можех. Но, искам да пипна Ганц. Ще ти издам една малка тайна. Добре, задръж го. Уморен съм, за да споря. Благодаря, че се обади. Съжалявам, че те нарекох "черньо" и "пъпеш". Трябваше да те сплаша, знаеш. Не се оправдавай с работата си, Джак! Да, прав си. Докато си в такова настроение... Виждаш ли онова момиче? Тя би се чукала с мен до припадък! Но нямам пари за стая. Добре, разбрах. Имам двайсетачка. Ще стигне. Забавлявай се! Ще чукам, Джак! Често ли идваш тук? Да, това е любимият ми бар! Хей, това е жена ми! Какво й шепнеш на ухото?! Взех пари за стаята! Когато не си се чукал отдавна, си дързък! Къде искаш да отидем? В хотелчето отсреща. Добре. О, мамка му! Ела! Извинете, може ли? Извинете! Дайте път! Много си бърз! Лутър излезе! Разтвори си якето! И от двете страни! Пусни я! Първо парите! Покажи ги! Остави ги! Розали, добре ли си? За какъв ме вземаш, а? Казах, че няма да й сторя нищо! Автобус! Твърдоглаво ченге, изпусна откраднатия автобус! Ганц уби петима, а ти го изпусна заради тая чернилка! Казах чернилка! Добре чу! Четох досието на тоя нещастник! Не може да изкара и един почтен ден! Отстранен си! Нека се разчуе, че си защищавал един затворник и си изпуснал убиец на ченгета! Достатъчно! Този човек има повече мозък от теб! По-куражлия е от всичките ми партньори! И какво от това? Хич не ми пука! Да се махаме оттук! И къде ще идете?! Не мислиш ли, че прекаляваш? Начукай си го, затворник! Как така колата ми е тук? Обадих се да я вдигнат. С нея ще те върна в пандиза. Ганц духна с парите ми, а ти ме връщаш в затвора със собствената ми кола? Не става. И на мен много неща не ми харесват! Трябва да глътна нещо. Ще те черпя за довиждане. Джак. Провалих те. Не, работата си беше несигурна. Поне ги поизпотихме, нали? Но не ги хванахме! Дай ми Кихоу. Изчакай така. Кихоу, вдигни телефона, за теб е! Кихоу, как си? Не много добре. Ами другите? Всички патрулират. А летището? Чисто е. Гарата? Също. Изоставили са автобуса в Китайския квартал. Това е единствената следа. Ще ти звънна по-късно. Нищо! Нито Ганц, нито индианеца! Летището, гарата, пристанището чисто е! Май купонът свърши, преди да е започнал. Да, нямахме време да се сработим с теб! Как е гаджето ти? Пак се скарахме. Защо питаш? Ако сам в депресия, ще отида при гаджето си. А ти? Не, утре ще се сдобря с нея. Индианецът би ли се върнал при мацката си? Не, тя не иска и да чуе за него! Автобусът е в Китайския квартал! Отчаяни догадки! Когато си зле, отиваш при гаджето! На мацката на Били не и пука за чатала му. Иска да му напълни задника с олово! Да, а ти трябва да се връщаш в затвора. Китайският квартал, значи? Да! Ето я, Джак! Каквото и да правя, само ме прикривай! Хайде! Чух, че имаш посетители. Млък! Казвай или ще ти изтръгна дробовете! Ти си момичето на Били, нали? От теб зависи дали ще живее или ще умре! Помогни ни и той ще има шанс. Иначе вече е труп! В първата стая по коридора! А къде е Ганц? В дъното на другия коридор. Добре! Предай се, Били, нямаш никакъв шанс! Били, ще изгубиш! Залегни! Хайде де! Помогни ми! Всичко свърши! Ще те убия! Трябваше да знаеш, че срещу мен нямаш шанс! Ела! Остана само едно нещо, за което трябва да се погрижа. Хей, ченге! Излез! Имам нещо за теб! Няма да се измъкнеш! Чуваш ли се?! Взех ти патлака, взех и парите! Взех всичко! Прицели се и му пръсни мозъка! Няма да посмее! Нали, ченге? Ти луд ли си бе?! Само блъфирах! Улучи ме! Не мога да повярвам! Простреля ме! Свършен си! Точка по въпроса! Трябва да вървя. Добре. Това е за теб. Не съм от бранша. Купи си нещо хубаво. Бих го направил аз, но бързам. Едно ченге ме чака долу. Когато се върна след 6 месеца, ще се забавляваме. Ще потанцуваме или нещо друго. Добре. И да се пазиш! Ти също! Чао! Пак ще се видим! Разбий ме, кажи колко велик си бил! Не ми е в стила да се хваля. Бях страхотен. Трябва да направят бронзова статуя на чепа ми. За това ли искаше да си поговорим? Не е честно! Чакал съм тия пари три години! А добродетелите, за които дрънкаше? След 6 месеца, парите ще те чакат. Твои са. Нищо ли не искаш? Не ми е в стила. Трябва ми нова кола. Ще ми дадеш ли заем, когато излезеш? Каква кола искаш? С подвижен гюрук. Падам си по тях. Дадено! Добре. Но дори и тогава не си въобразявай много! Ако пак сгазиш лука, ще те окошаря! Джак, и двамата знаем, че отсега нататък ще бъда честен! Чудесно! Но ако реша пак да крада, защо мислиш, че можеш да ме хванеш? Я ми върни запалката, Реджи!
Име:
Коментар: (пишете на кирилица)
Enter secure code:
Подобни на: 48 часа 1982 - 48 Hrs. 1982

Още 48 часа 1990 - Another 48 Hours 1990
преди: 3 години / 1 гласа / 3 точки / 0 коментара / 389 прегледа
За начало, мафията обявява награда за главата на Реджи. Автобусът, с който пътува, е блъснат от преследващата го кола около 20 пъти. Прекрасното му порше е превърнато в куп ламарина. Но нощта едва започва. Преди още да са изтекли 48 часа, Реджи и Джак ще обърнат наопаки Сан Франциско с намерение да ... още

Всемогъщият Брус 2003 - Bruce Almighty 2003
преди: 4 години / 1 гласа / 3 точки / 0 коментара / 678 прегледа
Един тип, който прекалено често се оплаква от Бог, получава за 24 часа възможностите на Господ и се убеждава сам колко е трудно да управлява нашия свят. Режисьор: Том Шейдиак В ролите: Джим Кери, Дженифър Анистън, Морган Фрийман, Лиза Ан Уолтър, Филип Бейкър Хол, Катрин Бел Жанр: Фантастика / К ... още

11 часа 2013 - 11 Am 2013
преди: 4 години / 1 гласа / 3 точки / 0 коментара / 67 прегледа
Дълбоко под водата в недалечно бъдеще, е създадена машина на времето, спонсорирана от могъща корпорация. При теста двама изследователи успяват да пропътуват в бъдещето до 11 часа на следващият ден, но при пристигането си откриват, че базата е на ръба на разрушението. Какво би могло да се случи з ... още

Ченге за един ден 2014 - Ride Along 2014
преди: 4 години / 1 гласа / 3 точки / 0 коментара / 467 прегледа
Кевин Харт и Айс Кюб са начело на актьорския състав на RIDE ALONG – нов филм от режисьора и продуцента на блокбастър комедията Think Like a Man. Когато един бъбрив пич се присъединява към брата на гаджето си – избухливо ченге – за да патрулират заедно по улиците на Атланта, той се ... още

Къщата на Деветимата 2005 - House Of Nine 2005
преди: 3 години / 1 гласа / 3 точки / 0 коментара / 390 прегледа
Деветима съвършено непознати са похитени, упоени и затворени заедно в странна къща. Вратите са заковани, прозорците – зазидани. Излизане няма! Обърканите и ядосани съквартиранти чуват глас, който ги поздравява с "добре дошли" и им съобщава правилата на играта. Те ще бъдат наблюдавани 24 часа ... още

Етикети:
За нас
Хостинг от Alien Hosting
Правила
Rss Емисия - FeedBurner
BgMdb.com във Facebook
BgMdb.com във Google +
BgMdb.com във Twitter
^ За Bg Moovie Database
BgGdb игри
BgMdb Филми
AbvObiavi.com
Uni-Web.net
YouNotepad.com
Womans'Book
Zabavni.info
BG-Info
Spodeli.bg-info
Uni-Ads.net
NetSale
Spodeli.eu
EN.Spodeli.eu
^ UNI WEB MEDIA GROUP
Каталог филми Bg Moovie Database
© 2012 - 2018 BgMdb.com V 1.0